What does encontro in Portuguese mean?

What is the meaning of the word encontro in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use encontro in Portuguese.

The word encontro in Portuguese means meeting, encontro, contraforte, reunião, encontro, encontro, encontro, encontro, competição esportiva, encontro, encontro, encontro, encontro, encontro, reunião, encontro, junção, encruzilhada, encontro, encontro, encontro, encontro, festa, ponto de encontro, chocar-se, encontro às cegas, encontro súbito, encontro consonantal, encontro de dois casais, encontro de baleeiros, ponto de encontro, ir a um encontro, marcar um encontro, marcar um encontro, local de encontro, ponto de encontro, encontro pré-jogo, encontro religioso, segunda missa, encontro social, assembleia de acionistas, reunião de cúpula, encontro amoroso, até a próxima vez, até mais, seminário virtual, encontro informal, encontro anual. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word encontro

meeting

substantivo masculino (reunião; pessoas juntas)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

encontro

noun (assembly of people) (pessoas juntas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O encontro da comunidade durou duas horas.
The community meeting lasted for two hours.

contraforte

noun (supporting structure) (estrutura de apoio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

reunião

noun (French (planned meeting)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The rendezvous lasted longer than I expected.

encontro

noun (informal, figurative (casual sexual encounter) (figurativo, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hookups are common among college students.

encontro

noun (French (lovers' meeting)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The couple planned a secret rendezvous during lunch.

encontro

noun (literary (appointed meeting)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The journalist's tryst with the victim went unnoticed.

encontro

noun (encounter) (chegar diante de)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O encontro casual entre a sua nova esposa e sua ex-namorada o deixou nervoso.
The chance meeting between his new wife and his ex-girlfriend made him nervous.

competição esportiva

noun (UK (sports event) (BRA)

A equipa adversária não apareceu para o encontro, por isso perderam automaticamente o jogo e tiveram de pagar uma multa.
The opposing team didn't arrive to play the fixture, so they automatically forfeited the match and had to pay a fine.

encontro

noun (party)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vamos fazer uma festinha na sexta, se você quiser vir.
We're having a small gathering on Friday, if you'd like to come along.

encontro

noun (formal (secret meeting)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The spy was summoned to an assignation with his superior.

encontro

noun (unexpected meeting) (encontro inesperado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O encontro com sua ex-namorada foi esquisito.
The encounter with his old girlfriend was awkward.

encontro

noun (romantic meeting) (romântico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Robert está atrasado para o encontro dele.
Robert is late for his date.

encontro

noun (combative meeting) (conflituoso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O encontro de Bob e Joe deixou os dois magoados.
Bob and Joe's encounter left them both with hurt feelings.

reunião

noun (informal (informal gathering)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As meninas vão ter uma reuniãozinha hoje à noite na minha casa.
The girls are having a get-together tonight at my house.

encontro

noun (convention, get-together)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Haverá um encontro de motociclistas no parque no sábado.
There will be a motorcycle meet at the park on Saturday.

junção, encruzilhada

noun (junction) (cruzamento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma cidade cresceu na junção de duas estradas.
A town grew at the meeting of the two roads.

encontro

noun (gathering)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A festa foi um encontro casual, com pizza e vinho local.
The party was a casual affair with pizza and local wine.

encontro

noun (meeting)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os amantes marcaram um encontro à meia-noite, atrás da capela.
The lovers arranged an encounter at midnight, behind the chapel.

encontro

noun (meeting)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
During the afternoon session, the group discussed the company's recruitment policy.

encontro

noun (US (gathering)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
All the ladies from the surrounding farms came for the annual quilting bee.

festa

noun (US (party, social gathering)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The college always puts on a mixer at the start of the year, so new students can get to know each other. This café is hosting a mixer for freelancers working in the arts.

ponto de encontro

noun (gathering point) (rota de fuga)

In case of fire, the assembly area is the car park.

chocar-se

(informal (shove)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu estava parado no ponto de ônibus quando um idiota veio de encontro a mim e me derrubou no chão.
I was standing at the bus stop when some idiot barged into me and knocked me off my feet.

encontro às cegas

noun (date with unknown person)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Davina vai à um encontro às cegas essa noite.
Davina is going out on a blind date this evening.

encontro súbito

noun (brief encounter)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lily dirigiu com mais cuidado depois de seu encontro súbito com a morte.
Lily drove much more cautiously after her brush with death.

encontro consonantal

noun (linguistics: successive consonants) (linguística)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A palavra "olhar" contém um encontro de duas consoantes.
The word "watch" contains a cluster of three consonants.

encontro de dois casais

noun (two couples meeting socially)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
We're going on a double date - it will be less awkward that way.

encontro de baleeiros

noun (meeting of whaler crews)

ponto de encontro

noun (place to get together)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A praça do mercado era o ponto de encontro do povo todo sábado.
The market square was a gathering place for local people every Saturday.

ir a um encontro

verbal expression (go out with [sb] romantically) (sair com alguém romanticamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quer ir a um encontro nessa sexta-feira à noite? Eu te busco às oito.
Want to go on a date this Friday night? I'll pick you up at eight.

marcar um encontro

verbal expression (arrange [sth] for a specific day)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I made a date with her for Friday; we are going out to dinner.

marcar um encontro

verbal expression (secretary, etc.: for [sb] else) (secretária)

'I've made you an appointment to see Dr Smith at 4pm on Monday,' the receptionist said.

local de encontro

noun (place where people meet)

We need to agree on a meeting place before the concert begins.

ponto de encontro

noun (designated place to meet)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
They settled on the library as a meeting point because it was near both their houses.

encontro pré-jogo

noun (US (sport: cheerleading event)

Os estudantes compareceram a um encontro pré-jogo antes da partida de futebol.
The students attend a pep rally before every football game.

encontro religioso

noun (religious gathering for shared prayers) (reunião religiosa para compartilhar orações)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Please come to our Wednesday night prayer meeting at 7pm.

segunda missa

(religion) (religião)

encontro social

noun (party, get-together)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sue is a shy person who often feels uncomfortable at social gatherings.

assembleia de acionistas

noun (company shareholders' discussion) (encontro de empresários)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

reunião de cúpula

noun (conference of leaders)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Summit meetings are often held on neutral territory.

encontro amoroso

noun (literary (lovers' rendezvous)

The lovers agreed on a tryst at nightfall.

até a próxima vez

interjection (goodbye for now) (adeus por enquanto)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

até mais

expression (for now, until our next meeting) (por enquanto, até o próximo encontro)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Please take care of my sister until we meet again.

seminário virtual

noun (study group conducted over the internet) (grupo de estudos conduzido pela internet)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

encontro informal

noun (informal meet-and-greet)

The president went walkabout around the town, shaking hands with people.

encontro anual

noun (annual reunion or conference)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
At the company's yearly meeting, the shareholders ousted the CEO.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of encontro in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.