What does cuenta in Spanish mean?

What is the meaning of the word cuenta in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use cuenta in Spanish.

The word cuenta in Spanish means sum, bill, account, account, bead, tell, tell, relate, count, count, matter, have, on account, against, be borne by, What for?, on the count of three, deposit, open up a bank account, account entry, before you realize it, before you know it, I only just realized, once they realize, as soon as they realize, take too big a risk, take chances, at your own risk, everybody on his own, realize, countdown, active account, credit account, bank account, count on it, joint account, checking account, checking account, savings account, e-mail account, credit account, operating account, overdrawn account, joint account, legend has it that, legend says, it is said, they say, user account, personal account, mortgage, home savings account, housing account, polish off, inform of , inform about, explain, justify, give an account on , account for, be held accountable for your actions, notice, realise, realize, finally understand, realize in time, department chair, chair of the department, account manager, account executive, account statement, bank statement, account statement, account manager, start over with a clean slate, pretend, it's the thought that counts, keep track of, keep account of, too much, not notice anything, not be aware of anything, account number, payment on account, freelance, freelance, on your own, on your own, on your own, generate profit, without realizing, without realizing, without considering, without taking into account, without considering, without taking into account, keep in mind, bear in mind, keep in mind, keep in mind, have unfinished business, have a score to settle with, keep in mind, hired hand, work for somebody else, self-employment. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word cuenta

sum

nombre femenino (cálculo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El alumno debe realizar una cuenta de dividir y una de multiplicar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Little kids do sums; big kids do maths.

bill

nombre femenino (precio total)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La cuenta del restaurante es de 72,5€.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. "Waiter! can we have the bill, please."

account

nombre femenino (de usuario en internet)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quiero borrar todas las cuentas de redes sociales y usar menos internet.
I want to delete all my social media accounts and use the Internet less.

account

nombre femenino (coloquial (responsabilidad)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Deja la compra del regalo de mi cuenta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No-one told me to do it - I did it entirely on my own account.

bead

nombre femenino (bola pequeña)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
En cada cuenta pequeña del rosario se reza un avemaría.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sister Conception counted off the beads on her rosary.

tell

verbo transitivo (narrar, relatar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Su padre les contaba un cuento antes de dormir. El testigo contó los hechos a la policía.
Their dad used to tell them stories before they went to sleep.

tell, relate

verbo transitivo (computar, numerar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La maestra siempre contaba a sus alumnos después del recreo.
The witness related the facts to the police.

count

verbo intransitivo (recitar los números)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El niño aprendió a contar hasta diez.
The child learnt to count to 10.

count, matter

verbo intransitivo (ser relevante)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Omitir una coma cuenta porque puede cambiar el sentido del texto.
Leaving out a comma counts because it can change the meaning of the text.

have

(disponer de)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La casa cuenta con dos dormitorios y un baño. Para este proyecto contamos con mucho tiempo, así que podemos hacer todo con calma.
The house has two bedrooms and a bathroom.

on account

locución adverbial (anticipo)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
He pagado cien euros a cuenta a la agencia de viajes.
I paid one hundred Euros on account to the travel agency.

against

locución preposicional (a cambio de) (financial)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
La empresa me dio esta computadora a cuenta de los salarios atrasados.
The company gave me this computer against back pay.

be borne by

locución preposicional (a costo de) (costs)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Todos los gastos del viaje correrán a cuenta de la compañía.
All travel expenses shall be borne by the carrier.

What for?

expresión (AmL (¿por qué razón?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

on the count of three

locución adverbial (para coordinar acción)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A la cuenta de tres, todos gritamos «¡sorpresa!».
On the count of three we all shouted "Surprise!"

deposit

locución nominal masculina (pago previo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El abono a cuenta es un adelanto por los trabajos o servicios contratados.
The deposit is an advance for contracted jobs or services.

open up a bank account

locución verbal (ser cuentacorrentista)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

account entry

(registro)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Debemos tener una anotación en cuenta de todos los que acudan a la reunión.
We must make an account entry of all the meeting attendees.

before you realize it, before you know it

expresión (algo rápido o inesperado)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Los niños crecen antes de que te des cuenta.
Children grow up before you know it.

I only just realized

expresión (me acabo de dar cuenta) (US)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Apenas me di cuenta de que era su cumpleaños salí corriendo a llamarla.
I only just realized that it was her birthday and I rushed out to call her.

once they realize, as soon as they realize

expresión (en cuanto se den cuenta) (US)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Apenas se den cuenta del error que han cometido se arrepentirán.
Once they realize their mistake they will regret it.

take too big a risk, take chances

locución verbal (ser temerario)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No quiero arriesgar más de la cuenta, mejor lo consulto con mi abogado.
I don't want to take too big a risk: I'd better check with my lawyer.

at your own risk

expresión (para dar advertencia)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Usted haga lo que quiera, pero bajo su cuenta y riesgo.
Do what you want at your own risk.

everybody on his own

locución adverbial (individualmente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Trabajó cada uno por su cuenta y luego reunieron los resultados.
Everybody worked on his own and later they combined the results.

realize

locución verbal (percatarse de algo) (US)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ahora caigo en la cuenta de que me estabas mintiendo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Jorge noticed the upgrades the developers made to the game.

countdown

(AmL (cuenta atrás) (colloquial)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El conteo regresivo iniciará en breves instantes.
The countdown will begin in a few moments.

active account

(comercio exterior (der: bienes enviados antes vencimiento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

credit account

(econ: aumenta por el haber)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

bank account

(registro de dinero)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Hace diez años abrí una cuenta bancaria.
Ten years ago I opened a bank account.

count on it

expresión (por supuesto)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si necesitas ayuda cuenta con ello, allí estaré.
If you need help, count on it, I will be there.

joint account

(fin: a nombre de más de una persona)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

checking account

(bancaria) (US: banking)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Para recibir pagos de la empresa, es necesario tener una cuenta corriente en este banco.
To receive payments from the company it is necessary to have a current account in this bank.

checking account

(balanza de pagos)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La cuenta corriente contiene el registro de las operaciones financieras hechas en el exterior.
The checking account contains the record of financial transactions made abroad.

savings account

(fondos en banco)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Para cumplir su sueño de comprar un auto, Daniel deposita cien dólares cada mes en su cuenta de ahorros.
To fulfill his dream of buying a car, Daniel puts a hundred dollars a month into his savings account.

e-mail account

(electrónico)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

credit account

(fin: límite disponibilidad crédito)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

operating account

(contabilidad interna)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Según el resultado de la cuenta de explotación, la empresa obtuvo ganancias por varios millones durante el año pasado.
According to the results of the operating account, the company had earnings of several million last year.

overdrawn account

(econ: en deuda)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

joint account

(fin: cuenta solidaria)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

legend has it that

expresión (inicio de un relato)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cuenta la leyenda que en un castillo remoto vivía un príncipe.

legend says

expresión (inicio de un relato)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cuenta la leyenda que había un dragón en un lejano reino.
Legend says that there was a dragon in a far-off kingdom.

it is said, they say

expresión (figurado (según dicen)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Según cuenta la leyenda, Roma fue fundada por Rómulo y Remo.
It is said that Rome was founded by Romulus and Remus.

user account

locución nominal femenina (redes sociales)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

personal account

locución nominal femenina (servicios de pago)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

mortgage

(ES (fin: de préstamo para hogar)

(noun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood.")

home savings account, housing account

(ES (fin: ahorro para vivienda)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

polish off

(informal (terminar, consumir)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Los niños dieron buena cuenta de la tarta.
The children polished off the cake.

inform of , inform about

(informar, comunicar)

explain, justify

(explicar, justificar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El empleado dio cuenta de su error ante el jefe.
The employee explained his mistake to the boss.

give an account on , account for

locución verbal (acabar algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Dieron cuenta del asunto y se fueron a casa.
They gave an account of the matter and went home.

be held accountable for your actions

(dar justificaciones)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

notice

locución verbal (notar, ver)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
¿Te diste cuenta? La casa olía a gasolina.
Did you notice? The house smelled of petrol.

realise

(notar que algo pasa) (UK)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Me doy cuenta de que estás enojado conmigo. En el avión, Adriana se dio cuenta de que se había olvidado las llaves.
On the plane, Adriana realised that she had forgotten her keys.

realize

locución verbal (percatarse de)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Me di cuenta de que me había olvidado las llaves.
I realized that I had forgotten the keys.

finally understand

locución verbal (coloquial (entenderlo, asimilarlo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Después de estudiar me di cuenta de lo que decía el profesor.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I had wondered why he was acting so strangely, but it wasn't until Michael told me what happened that the penny dropped.

realize in time

locución verbal (percatarse a tiempo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Me di cuenta de que me faltaba la entrada a tiempo y volví a buscarla.
I realized I was missing the ticket in time and went back to get it.

department chair, chair of the department

locución nominal con flexión de género (ventas, relaciones comerciales...)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

account manager, account executive

locución nominal con flexión de género (enlace entre publicista y cliente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El cliente le presentó sus críticas al ejecutivo de cuenta para que este las transmitiera al publicista.
The client presented his criticism to the account manager so that she could pass them on to the publicist.

account statement, bank statement

(extracto bancario)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
No tiene nada de dinero; el saldo de su estado de cuenta está a cero.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Many estate agents want to see your bank statements to have proof that you will able to pay the rent.

account statement

(resumen de movimientos)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Según su extracto de cuenta, la semana pasada hizo una compra por 2127 dólares.
According to your account statement, you made a purchase for 2127 dollars last week.

account manager

locución nominal común en cuanto al género (atención a clientes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

start over with a clean slate

locución verbal (coloquial (olvidar y continuar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Sé que nos queremos a pesar de todo, así que hagamos borrón y cuenta nueva.
I know how much we love each other, despite everything, so it's time to start over with a clean slate.

pretend

locución verbal (fingir una situación)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Vamos a hacer de cuenta que todo está bien entre nosotros.
We're going to pretend that everything is okay between us.

it's the thought that counts

expresión (más que el resultado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan no llegó a tiempo pero llegó, la intención es lo que cuenta.

keep track of, keep account of

locución verbal (llevar control)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pablo lleva cuenta de todos sus gastos.
Pablo keeps track of (or: keeps account of) all his expenses.

too much

locución adverbial (más de lo deseado)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Hoy tomé más de la cuenta.
I drank more than enough today.

not notice anything, not be aware of anything

expresión (no percatarse de lo que sucede)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

account number

locución nominal masculina (único e irrepetible)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Para hacer una transferencia necesito el número de cuenta bancaria.
To make a transfer I need the account number.

payment on account

(plazo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Un pago a cuenta es el adelanto parcial de un impuesto.
A payment on account is a partial down-payment of a tax.

freelance

locución adjetiva (no asalariado)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Luis es arquitecto por cuenta propia.
Luis is a self-employed architect.

freelance

locución adverbial (independientemente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Mi prima trabaja por cuenta propia en un pequeño negocio.
My cousin works independently in a small business.

on your own

locución adverbial (de forma independiente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Después de unos años el dependiente se estableció por su cuenta con un negocio propio.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I knew he could run the business on his own.

on your own

expresión (por sus medios)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

on your own

locución adverbial (por tu parte)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Por tu cuenta, deberías pensar antes de hablar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Maria petitioned the court on her own behalf.

generate profit

locución verbal (generar ganancia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Un buen restaurante en este sector de la ciudad saldría a cuenta.
A good restaurant in this part of the city would generate profit.

without realizing

locución adverbial (sin percatarse) (US)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Sin darse cuenta, Manuel se gastó todo el dinero que tenía ahorrado.
Without realizing, Manuel spent all the money that he had saved.

without realizing

locución adverbial (sin percatarse de algo) (US)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Sin darme cuenta de lo que pasaba, llegué a casa después del accidente.
Without realizing what happened, I got home after the accident.

without considering, without taking into account

expresión (sin importar)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Acéptalo tal y como es, sin tener en cuenta sus defectos.
Accept him just as he is, without taking his defects into account.

without considering, without taking into account

expresión (sin revisar)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nadie emplea a un demandante sin tomar en cuenta sus referencias.
No one engages a claimant without considering his references.

keep in mind, bear in mind

locución verbal (considerar algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ten en cuenta que él fue muy amable contigo.
Keep it in mind that he was very kind to you.

keep in mind

locución verbal (contar con)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ten en cuenta a Elvira para la fiesta de la empresa.
Keep Elvira in mind for the company party.

keep in mind

locución verbal (tomar nota)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ten en cuenta que los teléfonos móviles de última generación no son regalo para un niño.
Keep it in mind that the latest generation cell phones are not gifts for children.

have unfinished business

locución verbal (informal (tener un asunto por resolver)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tú y yo tenemos una cuenta pendiente: vas a pagarme lo que me hiciste.
You and I have unfinished business: you'll pay for what you did to me.

have a score to settle with

(informal (tener un asunto por resolver)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El prófugo tiene una cuenta pendiente con la justicia.
The fugitive has a score to settle with the law.

keep in mind

locución verbal (considerar algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Toma en cuenta lo que te dijo tu mamá.
Keep in mind what your mother told you.

hired hand

locución nominal con flexión de género (característica laboral)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

work for somebody else

locución verbal (tipo de empleo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pablo trabaja por cuenta ajena desde el año pasado.
Pablo has been working for somebody else since last year.

self-employment

(no depende de otros)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Prefería un trabajo por cuenta propia que tener que aguantar a un jefe.
I would prefer self-employment to having to put up with a boss.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of cuenta in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.