What does chato in Portuguese mean?

What is the meaning of the word chato in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use chato in Portuguese.

The word chato in Portuguese means flat, even, level, boring, dull, low, crab louse, maçante, chato, monótono, repetitivo, chato, chato, enfadonho, sem graça, chato, irritante, entorpecente, monótono, chato, tagarela, chato, maçante, irritante, insosso, chato, chato, entediante, chato, chato, monótono, chato, chato, chato, chato, lento, bobo, chato, chato, chato, enfadonho, tedioso, chato, enfadonho, maçante, chato, chato, sem graça, chato, chato de galocha, pé chato, castelo francês, chato para cacete, chato como uma panqueca, de fundo chato, pé chato, pé chato, de pé chato, mais plano, mais chato, implicante chato, pé chato, evento chato. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word chato

flat, even, level

adjetivo (superfície plana)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

boring, dull

adjetivo (que é entediante)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

low

adjetivo (de altura reduzida)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

crab louse

substantivo masculino (Zoologia: inseto)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

maçante

adjective ([sth]: tedious, dull)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quero sair desta aula aborrecida.
I want to leave this boring class.

chato

adjective (boring, everyday) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fred se sentia preso numa existência chata. Érica acabou todas as suas tarefas chatas antes de sair com a amiga.
Fred felt stuck in a mundane existence. Erin finished all of her mundane tasks before going out with her friend.

monótono, repetitivo, chato

adjective (task: repetitive, dull)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I was given the monotonous task of sorting boxes by size.

chato, enfadonho

adjective (boring, of no interest) (monótono)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The film was so uninteresting that I left the cinema before it finished.

sem graça

adjective (not amusing)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

chato, irritante

adjective (potentially offensive, slang (annoying)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

entorpecente, monótono, chato

adjective (very boring)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

tagarela

noun (slang, figurative, pejorative (overly talkative person) (pessoa que fala muito)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

chato

noun (US, figurative, vulgar, slang, initialism (pain in the ass)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Wendy's such a PITA – she's always asking to copy my homework instead of doing it herself.

maçante

adjective (person: uninteresting)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Felícia não quer sair com Paulo porque ele é chato.
Felicia won't go out with Paul because he's boring.

irritante

adjective (person: irritating)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Talvez eu saia do meu emprego porque ela é tão irritante.
I might leave my job because she is so annoying.

insosso

adjective (figurative (boring) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A nova produção sobre crime é um pouco insossa.
This new crime drama is a bit bland.

chato

adjective (personality: dull)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O novo rapaz do trabalho é tão chato que tento evitar falar com ele.
The new guy at work is so dreary that I try to avoid talking to him.

chato, entediante

adjective (boring)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

chato

adjective (figurative, informal (boring)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nate deixou a festa mais cedo porque estava chata.
Nate left the party early because it was lame.

chato, monótono

adjective (task: boring)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Não acho que minha chefe goste de mim; ela sempre dá o trabalho chato para eu fazer.
I don't think the boss likes me; she always gives me the dreary work to do.

chato

adjective (person: fussy, choosy) (informal, pessoa difícil para alimentar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
It's hard to cook for my daughter as she is such a dainty eater.

chato

noun (informal, figurative ([sth]: lowers mood) (BR, informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
When Paul fell over and injured himself at the party, it was a real damper.

chato

adjective (figurative, informal (person: boring) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fred não queria sair com Rachel porque ele a achava chata.
Fred didn't want to hang out with Rachel because he thought she was lame.

chato

noun (uninteresting person) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Não convide aquele chato do Quentin para a festa.
Don't invite that bore Quentin to the party.

lento, bobo, chato

adjective (figurative (boring, dull) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
This novel was nothing but a leaden retelling of Romeo and Juliet.

chato

adjective (film, novel: boring) (filme, novela)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Que filme mais chato. Meia hora depois é que você sabe o que está acontecendo!
That film was so slow. It was half an hour before you even knew what it was about!

chato

adjective (figurative (boring)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O homem com quem eu saí era um chato.
The man I went out with was a little dry.

enfadonho, tedioso, chato

adjective ([sb]: boring)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Depois de uma hora de conversa desinteressante, Melanie decidiu que Tony era chato.
After an hour of uninteresting conversation, Melanie decided Tony was dull.

enfadonho, maçante

adjective (tedious)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Kate teve uma discussão maçante com sua mãe por causa de seu namorado.
Kate had a lengthy argument with her mother about her boyfriend.

chato

adjective (informal (boring, lame) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I don't want to watch a cheesy old black-and-white movie.

chato

noun (colloquial ([sth] boring) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
That lecture was a real snooze; I thought I might actually fall asleep, I was so bored.

sem graça

noun (figurative, informal (boring person)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Não vou sair com aquele cara de novo; que cara sem graça!
I'm not going out with that guy again; what a drip!

chato

plural noun (informal (venereal disease: pubic lice) (doença, informal, ofensivo!)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The incidence of crabs among university students is quite high. They bought a special shampoo to get rid of the crabs.

chato de galocha

noun (UK, pejorative, slang (nerd, geek) (gíria, pejorativa)

Simon's a train spotter; he's such an anorak!

pé chato

plural noun (medicine: foot condition) (medicina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Donald is suffering from fallen arches.

castelo francês

noun (French (French stately home)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A família vendeu seu chatô por 8 milhões de euros.
The family just sold their chateau for 8 million euros.

chato para cacete

adjective (slang, potentially offensive (extremely irritating)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Você pode, por favor, parar de ficar cantarolando? É chato para cacete.
Would you please cut out that humming? It's damned annoying.

chato como uma panqueca

adjective (informal (without any curves or bumps)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

de fundo chato

adjective (boat: having a flat base) (barco)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Some flat-bottomed boats have glass in the bottom so you can view the sea life.

pé chato

noun (foot condition: low arches)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pé chato

noun (foot with low arches)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de pé chato

adjective (having a low foot arch)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Being flat-footed can keep you out of the army because you can't march long distances.

mais plano, mais chato

adjective (more flat) (comparativo de superioridade)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
A área era muito mais plana do que Ron estava acostumado.
The area was much flatter than Ron was used to.

implicante chato

adjective (person: pestering [sb] about [sth])

Kate saiu para se afastar do namorado implicante.
Kate went out to get away from her nagging boyfriend.

pé chato

noun (foot deformity)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

evento chato

noun (US, informal, figurative (boring movie, party, etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of chato in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.