Τι σημαίνει το restant στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης restant στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του restant στο Γαλλικά.

Η λέξη restant στο Γαλλικά σημαίνει υπόλοιπος, υπόλοιπος, -, περισσευούμενος, υπόλοιπος, απομένων, παραμένων, υπόλοιπο, περισσεύω, μένω, παραμένω, μένω, παραμένω, μένω, κάθομαι, παραμένω, μένω, μένω, παραμένω, απομένω, μένω, μένω, μένω, απομένω, μένω, παραμένω, να είσαι, παραμένω, μένω, μου μένει, μένω, παραμένω, ανεξόφλητες χρεώσεις. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης restant

υπόλοιπος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Les objets restants seront emballés et donnés à une œuvre caritative.
Τα υπόλοιπα είδη τοποθετήθηκαν σε κούτες και δωρίστηκαν σε φιλανθρωπικούς οργανισμούς.

υπόλοιπος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Que les personnes restantes se déplacent toutes sur les rangées à l'avant, s'il vous plaît.
Οι υπόλοιποι παρακαλείσθε να μετακινηθείτε στις μπροστινές σειρές.

-

(en excès) (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
Vous pouvez emporter les bouteilles de vins restantes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Αν μείνει φαγητό μετά το πάρτυ, μπορείς να το πάρεις.

περισσευούμενος

adjectif

(μετοχή ενεστώτα: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. υπογράφων, υπογράφουσα, υπογράφον κλπ.)
Nous allons garder les bardeaux restants pour les réparations à venir.
Θα κρατήσουμε αυτά τα περισσευούμενα κεραμίδια για μεταγενέστερες επισκευές.

υπόλοιπος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Sarah a regardé dans sa garde-robe, a décidé quels vêtements elle voulait garder et apporté le reste à Emmaüs. // Bill a travaillé toute la matinée et a passé le reste de la journée à se relaxer dans le jardin.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Η Σάρα έψαξε τη ντουλάπα της, αποφάσισε ποια ρούχα ήθελε να κρατήσει και πήγε τα υπόλοιπα σε ένα φιλανθρωπικό κατάστημα.

απομένων, παραμένων

(μετοχή ενεστώτα: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. υπογράφων, υπογράφουσα, υπογράφον κλπ.)
Des pesticides résiduels sur le fruit peuvent être nocifs pour les humains.

υπόλοιπο

verbe intransitif (Mathématiques) (μαθηματικά)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
10 divisés par 3 font 3 et il reste 1.
10 δια 3 ισούται με 3, με υπόλοιπο 1.

περισσεύω, μένω

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Après la fête, il ne restait qu'une bouteille de vin.
Μετά το πάρτι περίσσεψε (or: έμεινε) μόνο ένα μπουκάλι κρασί.

παραμένω

verbe intransitif (continuer à être)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Le compte reste ouvert.
Ο λογαριασμός παραμένει σε ισχύ.

μένω

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
J'aimerais que tu restes.
Θέλω να μείνεις.

παραμένω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

μένω

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Nous savons que votre mandat est terminé mais nous espérons que vous allez rester pour un autre mandat. Maria espérait pouvoir rester après l'expiration de son visa.
Η Μαρία ήλπιζε ότι θα μπορούσε να παραμείνει αφού έληξε η βίζα της.

κάθομαι, παραμένω

verbe intransitif (καθομιλουμένη)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

μένω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Προχώρα εσύ, εγώ θα μείνω.

μένω, παραμένω

verbe intransitif (à un endroit)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Il est sorti, mais elle est restée à la maison.
Αυτός βγήκε, ενώ εκείνη έμεινε (or: παρέμεινε) σπίτι.

απομένω, μένω

verbe impersonnel

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Il reste trois parts de pizza.
Απέμειναν (or: έμειναν) τρία κομμάτια πίτσα.

μένω

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Je lui ai demandé de rester pour la nuit.
Της ζήτησα να μείνει το βράδυ.

μένω, απομένω

verbe impersonnel

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Il ne reste que trois cupcakes. Il ne me reste qu'un demi-sandwich.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Υπάρχουν μόνο τρία κεκάκια ακόμα.

μένω, παραμένω

verbe transitif

(βοηθητικό ρήμα: Συνδέει το υποκείμενο με ένα επίθετο ή ουσιαστικό που το χαρακτηρίζει, π.χ. είμαι, γίνομαι κλπ.)
Il restera fidèle aux promesses qu'il a faites.

να είσαι

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Restez assuré que je serai là.
Μείνε ήσυχος, θα έρθω.

παραμένω

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Je suis heureuse et j'ai l'intention de le rester.

μένω

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Les frères de Barry l'ont surnommé « Bud » quand il était petit, et c'est resté.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Τα αδέρφια του του έβγαλαν το ψευδώνυμο Bud όταν ήταν μικρός και του κόλλησε.

μου μένει

verbe intransitif (en tête)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
J'ai tenté d'apprendre quelques mots de japonais, mais ils n'ont pas l'air de vouloir rester.
Έχω προσπαθήσει να μάθω μερικές λέξεις στα γιαπωνέζικα αλλά δεν φαίνεται να μου μένουν.

μένω, παραμένω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Le bar fermait à 3 h du matin mais certains clients se sont attardés dehors un bon moment.
Το μπαρ έκλεισε στις 3:00 το πρωί αλλά μερικοί θαμώνες χαζολογούσαν απέξω για λίγη ώρα.

ανεξόφλητες χρεώσεις

nom féminin pluriel

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του restant στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Σχετικές λέξεις του restant

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.