Τι σημαίνει το fare un salto στο Ιταλικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης fare un salto στο Ιταλικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του fare un salto στο Ιταλικό.
Η λέξη fare un salto στο Ιταλικό σημαίνει περνάω, πετάγομαι, πετάγομαι, εντείνω την προσοχή μου, περνάω, περνώ, πετιέμαι, πετάγομαι, πηδώ, αναπηδώ, επισκέπτομαι, έρχομαι, μαζεύομαι, ζαρώνω, περνάω για λίγο, πετιέμαι στο/μέχρι το, πετάγομαι, περνώ από κάπου για λίγο, βγαίνω, πάω σε κπ/κτ, πηγαίνω σε κπ/κτ, πετάγομαι, πετάγομαι, ρίχνω μια ματιά σε κπ/κτ, περνάω, περνάω, περνώ, περνάω, περνώ, κάνω περιστροφή, κάνω φλιπ, κάνω τούμπα, επισκέπτομαι, κάνω σύντομη επίσκεψη, πηγαίνω, περνάω, κάνω άλματα. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης fare un salto
περνάω(informale) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Ho fatto un salto giusto per dirvi della festa di sabato. Πέρασα να σου πω για το πάρτι του Σαββάτου. |
πετάγομαι(figurato, informale) (μεταφορικά) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Ho pensato di fare un salto a salutarvi! Quando ti trovi nei paraggi, vieni a fare un salto. Απλά σκέφτηκα να πεταχτώ και να σας χαιρετήσω! Όποτε βρεθείς στη γειτονιά, είσαι ευπρόσδεκτος να περάσεις. |
πετάγομαιverbo intransitivo (figurato: velocemente) (μεταφορικά) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Faccio solo un salto al negozio e torno fra dieci minuti. Πετάγομαι για λίγο στα μαγαζιά, θα επιστρέψω σε 10 λεπτά. |
εντείνω την προσοχή μουverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) L'annuncio mi ha fatto fare un salto e prestare attenzione. |
περνάω, περνώ(figurato, informale) (καθομιλουμένη) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Farò giusto un salto dal mio vicino. |
πετιέμαι, πετάγομαιverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (μεταφορικά, καθομ) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Questa mattina George ha fatto un salto a San Francisco per una riunione. |
πηδώ, αναπηδώverbo intransitivo (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Quando ho visto la giovane madre fare un salto indietro urlando, sono andato a vedere cos'era successo. |
επισκέπτομαιverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: fare una visita breve) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) |
έρχομαιverbo intransitivo (figurato, informale) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Vuoi fare un giro con me per negozi? |
μαζεύομαι, ζαρώνω
(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Tom sobbalzò quando Peter urlò all'improvviso. Ο Τομ μόρφασε όταν ο Πήτερ φώναξε ξαφνικά . |
περνάω για λίγοverbo transitivo o transitivo pronominale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) La settimana scorsa ha fatto un salto in città. Non sta mai troppo a lungo. Πέρασε για λίγο από την πόλη την περασμένη εβδομάδα. Ποτέ δε μένει πολύ. |
πετιέμαι στο/μέχρι το(καθομιλουμένη) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Passo al negozio a prendere un po' di latte. |
πετάγομαι(μεταφορικά) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Ci impiego un minuto, devo giusto entrare un attimo in farmacia. |
περνώ από κάπου για λίγο(luogo, velocemente) (μεταφορικά) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Siamo passati per Bristol sulla strada verso Londra. Καθώς θα πηγαίνω σπίτι, θα πρέπει, απλώς, να περάσω για λίγο από το γραφείο να μαζέψω μερικά χαρτιά. Περάσαμε για λίγο από το Μπρίστολ, καθώς πηγαίναμε στο Λονδίνο. |
βγαίνωverbo intransitivo (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) È bello vestirsi bene e uscire per una serata in città. Είναι ωραίο να ντύνεσαι καλά και να βγαίνεις για να χαρείς τη νυχτερινή ζωή της πόλης. |
πάω σε κπ/κτ, πηγαίνω σε κπ/κτ(informale) Mi fa male il dente: devo fare un salto dal dentista. |
πετάγομαι(figurato: visitare) (μεταφορικά) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Questo pomeriggio sono a casa; se vuoi fare un salto da me così facciamo due chiacchiere...Faccio un salto dal mio vicino a farmi dare un po' di zucchero. Νομίζω θα πεταχτώ στου γείτονα το σπίτι και θα δανειστώ μια κούπα ζάχαρη. |
πετάγομαιverbo transitivo o transitivo pronominale (καθομ, μεταφορικά: κάπου ή σε κτ) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Μπορείς να πεταχτείς μέχρι του Γιάννη για να παραδώσεις αυτή την κάρτα; |
ρίχνω μια ματιά σε κπ/κτ
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
περνάωverbo transitivo o transitivo pronominale (informale: visitare) (κάνω ανεπίσημη επίσκεψη) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) A Matilda piace fare un salto dai suoi amici senza preavviso. Στη Ματίλντα αρέσει να περνάει από τους φίλους της χωρίς προειδοποίηση. |
περνάω, περνώ(visitare) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Μπορείς να περάσεις από το φαρμακείο να μου πάρεις κάτι όπως θα έρχεσαι σπίτι; |
περνάω, περνώverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: breve passaggio) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Potresti fare un salto in farmacia a prendermi le medicine? Θα μπορούσες σε παρακαλώ να περάσεις από το φαρμακείο και να πάρεις τα φάρμακά μου; |
κάνω περιστροφή, κάνω φλιπverbo transitivo o transitivo pronominale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Richard ha fatto due salti mortali prima di atterrare. Ο Ρίτσαρντ έκανε διπλή περιστροφή πριν προσγειωθεί. |
κάνω τούμπαverbo transitivo o transitivo pronominale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) I ginnasti hanno fatto un salto mortale all'unisono. |
επισκέπτομαιverbo intransitivo (breve visita) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Stef è passato dalla vicina mentre andava a fare spese per chiederle se avesse bisogno di qualcosa. |
κάνω σύντομη επίσκεψη
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) John è andata a trovare Mary mentre era all'ospedale. Ο Τζον έκανε μια σύντομη επίσκεψη στη Μαίρη, ενώ αυτή ήταν στο νοσοκομείο. |
πηγαίνω(informale) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Πρέπει να πάω στο φαρμακείο. |
περνάωverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale, figurato) (καθομιλουμένη: από κπ/κτ) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Farò un salto da te appena ho finito. Θα περάσω απ' το σπίτι σου όταν τελειώσω. |
κάνω άλματα(στο σκι) |
Ας μάθουμε Ιταλικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του fare un salto στο Ιταλικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ιταλικό.
Σχετικές λέξεις του fare un salto
Ενημερωμένες λέξεις του Ιταλικό
Γνωρίζετε για το Ιταλικό
Ιταλικό (italiano) είναι μια ρομανική γλώσσα και ομιλούνται από περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους, οι περισσότεροι από τους οποίους ζουν στην Ιταλία. Τα ιταλικά χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο. Τα γράμματα J, K, W, X και Y δεν υπάρχουν στο τυπικό ιταλικό αλφάβητο, αλλά εξακολουθούν να εμφανίζονται σε δάνεια από τα ιταλικά. Τα ιταλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση με 67 εκατομμύρια ομιλητές (15% του πληθυσμού της ΕΕ) και ομιλούνται ως δεύτερη γλώσσα από 13,4 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ (3%). Τα ιταλικά είναι η κύρια γλώσσα εργασίας της Αγίας Έδρας, η οποία χρησιμεύει ως lingua franca στη ρωμαιοκαθολική ιεραρχία. Ένα σημαντικό γεγονός που βοήθησε στη διάδοση της ιταλικής ήταν η κατάκτηση και κατοχή της Ιταλίας από τον Ναπολέοντα στις αρχές του 19ου αιώνα. Αυτή η κατάκτηση ώθησε την ενοποίηση της Ιταλίας αρκετές δεκαετίες αργότερα και ώθησε τη γλώσσα της ιταλικής γλώσσας. Τα ιταλικά έγιναν γλώσσα που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο στους γραμματείς, τους αριστοκράτες και τα ιταλικά δικαστήρια, αλλά και από την αστική τάξη.