Was bedeutet Великая Отечественная война in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Великая Отечественная война in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Великая Отечественная война in Russisch.
Das Wort Великая Отечественная война in Russisch bedeutet Krieg gegen die Sowjetunion 1941–1945, der Große Vaterländische Krieg. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Великая Отечественная война
Krieg gegen die Sowjetunion 1941–1945proper |
der Große Vaterländische Kriegnounmasculine Я помню - воспоминания о Великой Отечественной войне. Ich erinnere mich – die Erinnerungen über den Großen Vaterländischen Krieg. |
Weitere Beispiele anzeigen
14) Великая Отечественная война. 14. Der große Krieg. |
Это расценивалось одесситами как знак благодарности выдающемуся полководцу, одному из творцов Победы в Великой Отечественной войне. Das war ein Zeichen der Dankbarkeit der Einwohner Odessas dem herausragenden Feldherrn, einem der „Väter“ des Sieges im Großen vaterländischen Krieg. |
Во время Великой Отечественной войны секция пострадала и была восстановлена уже на базе моторного вагона СВ. Während der Zeit des Großen Vaterländischen Krieges erlitt die Sektion einen Schaden, und wurde auf der Basis der Einheit CB wiederhergestellt. |
— Герой войны, Великой Отечественной войны, — ответил Виктор. « fragte einer von ihnen auf englisch. »Ein Held des Großen Vaterländischen Krieges«, erwiderte Wiktor. |
Чем дальше в историю уходит от нас Великая Отечественная война, тем масштабнее предстает перед нами величие его подвига. Je mehr der Grosse Vaterlaendische Krieg der Geschichte angehoert, desto grossangelegter erscheint die Groesse seiner Heldentat vor uns. |
Памятник землякам, погибшим во время Великой Отечественной войны. Das Denkmal für die Verstorbenen im Großen Vaterländischen Krieg. |
Особое место в нашей совместной истории занимает Великая Отечественная война. Ein besonders Kapitel unserer gemeinsamen Geschichte war der Großen vaterländische Krieg. |
Во время Великой Отечественной войны была разрушена вся курортная и значительная часть исторической части города. Dabei wurde die gesamte historische Altstadt und ein großer Teil der Innenstadt zerstört. |
Победители. Солдаты великой войны - поимённые списки ветеранов Великой Отечественной войны. Die Sieger. Soldaten des großen Krieges – Namenslisten der Kriegsveteranen des Großen Vaterländischen Krieges. |
К сожалению, подобные вещи, связанные с осквернением памятников Великой Отечественной войны, на Украине не редкость. Leider kommen in der Ukraine solche Zwischenfälle um die Schändung von Denkmälern aus den Zeiten des Großen vaterländischen Kriegs immer wieder vor. |
Приоритетное внимание мы уделяли, конечно же, 70-летию Победы в Великой Отечественной войне. Wir widmeten vorrangige Aufmerksamkeit dem 70. Jahrestag des Sieges im Großen Vaterländischen Krieg. |
Паровозы серий СО и СОв строили Брянский, Харьковский и Ворошиловградский заводы до начала Великой Отечественной войны. Die Dampfloks der Reihe CO und COW wurden in den Werken Charkow, Brjansk und Lugansk bis zum Beginn des Großen Vaterländischen Krieges gebaut. |
За спасение еврейского населения во время Великой Отечественной войны был удостоен звания Праведника мира. Für die Rettung einer fünfköpfigen jüdischen Familie während des Zweiten Weltkriegs wurde er als Gerechter unter den Völkern geehrt. |
Все трое потеряли отцов в Великую Отечественную войну. Alle drei hatten ihre Väter im Großen Vaterländischen Krieg verloren. |
Многие дополнительные экспонаты были предоставлены московским Центральным музеем Великой Отечественной войны 1941-1945 годов. Viele zusätzliche Exponate wurden vom Moskauer Zentralmuseum des Großen Vaterländischen Krieges 1941-1945 zur Verfügung gestellt. |
В годы Великой Отечественной войны и блокады Тимков был среди защитников Ленинграда. Während des Großen Vaterländischen Krieges und der Belagerung Leningrads gehörte Timkow zu den Verteidigern der Stadt. |
Я помню - воспоминания о Великой Отечественной войне. Ich erinnere mich – die Erinnerungen über den Großen Vaterländischen Krieg. |
Великая Отечественная война стала одной из наиболее трагических страниц истории Европы. Der Große Vaterländische Krieg wurde zu einem der tragischsten Kapitel in der Geschichte Europas. |
В годы Великой Отечественной войны он был разрушен фашистами, позже восстановлен и использовался как детский кинотеатр. Während des Großen Vaterländischen Krieges 1941-1945 wurde es von den Nazis zerstört und später wieder aufgebaut und als Kinderkino genutzt. |
Второй, Исаак, погиб на фронте Великой Отечественной войны, защищая нашу Родину. Einer [Issaak] starb an der Front im Großen Vaterländischen Krieg, als er unser Vaterland verteidigte. |
В нынешнем году мы отмечаем 65-летие Победы в Великой Отечественной войне. In diesem Jahr feiern wir den 65. Jahrestag des Sieges im Zweiten Weltkrieg. |
В Великую Отечественную войну из Слюдянки был мобилизован 3461 человек. Dessen Pressedienst gab für den ganzen Konflikt die Zahl der lokalen Opfer mit 4461 an. |
Дворец, церковь и сад были разрушены во время Великой Отечественной войны. Das Schloss, die Kirche und der Ort wurden im Zuge dieser kriegerischen Handlungen verwüstet. |
Это - плевок в лицо ветеранам Великой Отечественной войны. Das ist ein Schlag in das Gesicht der Veteranen des Großen Vaterländischen Kriegs. |
Як-9 был самым массовым истребителем советских ВВС периода Великой Отечественной войны. Die Jak-9 war das am meisten verwendete Jagdflugzeug der sowjetischen Luftstreitkräfte im Zweiten Weltkrieg. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Великая Отечественная война in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.