Was bedeutet Светлана in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Светлана in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Светлана in Russisch.
Das Wort Светлана in Russisch bedeutet Swetlana. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Светлана
Swetlanaproper Светлана служит общим пионером с 1997 года и проповедует глухим. Swetlana ist seit 1997 allgemeine Pionierin im Gebärdensprachgebiet. |
Weitere Beispiele anzeigen
Только этот совет Светлана приняла от той перед ее изгнанием. Es war der einzige Rat gewesen, den Svetlana von ihr angenommen hatte, bevor sie ins Exil gegangen war. |
А Светлана, замявшись на секунду, продолжила: — Вот когда все случилось со мной... Ведь как тогда было? Ganz kurz zauderte Swetlana. »Als das alles mit mir passiert ist...«, fuhr sie dann fort.»Wie war das denn damals? |
Первой проснулась маленькая Светлана, вскоре за ней — ее мать и, наконец, отец. Die kleine Swetlana zuerst, kurz darauf ihre Mutter und schließlich ihr Vater. |
В 1960 году Светлана Гайер начала преподавать русский язык в Университете Карлсруэ. Swetlana Geier wurde 1960 Lektorin für russische Sprache an der Universität Karlsruhe. |
На третьей встрече Светлана стала давать комментарии. In der dritten Zusammenkunft gab sie schon Kommentare. |
Но никаких сомнений в том, что шеф способен вылечить мать Светланы, я не испытывал. Dass der Chef Swetlanas Mutter heilen könnte, bezweifelte ich nicht im Geringsten. |
– Я довольно долго там была, – продолжала Светлана. – В общем... я кое-что поняла. «, flüsterte ich. »Ich bin relativ lange dort gewesen«, fuhr Swetlana fort. »Also... ich habe etwas verstanden. |
Десять дней спустя Светлана посмотрела на проводившего изучение брата и сказала: «Я хочу быть богобоязненным человеком. Nach 10 Tagen sagte sie ohne Umschweife zu demjenigen, der sie unterwies: „Ich möchte ein gottesfürchtiger Mensch werden. |
Проворные руки Светланы вошли в тело ребенка. Svetlanas flinke Hände drangen in den Körper des Kindes ein. |
Посмотри, что изменилось с появлением Светланы? Siehst du, was sich mit dem Auftauchen Swetlanas verändert hat? |
Светлана закончила рисовать круг. Swetlana hatte den Kreis fertig gezeichnet. |
Светлана, в развевающемся платье, продолжала рисовать Книгу Судьбы. Swetlana fuhr in flatterndem Kleid fort, das Schicksalsbuch zu zeichnen. |
Светлана отложила книжку, которую читала перед сном уже второй вечер, заглянула мне в глаза. « »Ja.« Swetlana legte das Buch weg, das sie schon den zweiten Abend vor dem Einschlafen las, und sah mich an. |
Вскоре после крещения на Украине Светлана ощутила побуждение поделиться Евангелием с человеком, которого часто видела в автобусе. Kurz nach ihrer Taufe in der Ukraine hatte Swetlana das Gefühl, sie solle mit einem Mann, dem sie immer wieder im Bus begegnete, über das Evangelium sprechen. |
Светлана капризна и непредсказуема. Sweta ist kapriziös und unberechenbar. |
Ну да, если Светлана что-то подозревает, то после утвердительного ответа она может перезвонить Семену Sicher, wenn Swetlana einen Verdacht hatte, könnte sie nach einer positiven Antwort einfach bei Semjon anrufen. |
Недолго думая, Светлана села в самолет и прилетела в Город. Ohne lange zu überlegen, hatte sich Swetlana ins Flugzeug gesetzt und war hingeflogen. |
Анжела и Светлана, которые тоже доверяют обещаниям Бога о новом мире праведности, имеют такие же светлые виды на будущее, несмотря на свои заболевания, вызванные радиацией. Angela und Svetlana, die ebenfalls auf Gottes Verheißungen einer neuen Welt der Gerechtigkeit vertrauen, blicken trotz ihrer durch Strahlung verursachten Krankheiten genauso optimistisch in die Zukunft. |
– Первая категория... – неуверенно сказала Светлана »Erste Kategorie...«, sagte Swetlana unsicher. |
Маленькая Светлана наконец заснула. Endlich war Swetlana eingeschlafen. |
– Почему? – Голос Светланы звенел. – Везде, где появлялся этот Темный, потом умирали Иные или люди. «Swetlanas Stimme klirrte. »Überall, wo dieser Dunkle auftaucht, sterben Andere oder Menschen. |
Светлана наденет новое платье, и, надо надеяться, это сделает ее счастливой. Swetlana wollte an diesem Abend ihre neuen Sachen tragen, und er hoffte, dass sie damit glücklich wäre. |
В этом ей было отказано, также, как и в её прошении от 2006 года её об отсрочке заключения до того времени, пока двое маленьких сыновей Светланы не достигнут 14-летия – на что она, согласно Российским законам, имела полное право. Der Antrag wurde ebenso abgelehnt, wie die schon 2006 vorgebrachte Bitte, ihre Haftstrafe auszusetzen, bis ihre beiden kleinen Söhne das 14e Lebensjahr erreicht haben – was ihr nach russischem Recht zugestanden hätte. |
Светлана исходила из того, что капитан Ватутин знает, кто она или, вернее, кто ее отец. Swetlana ging davon aus, daß dieser Hauptmann wußte, wer sie war - oder, genauer gesagt, wer ihr Vater war. |
Светлана Заболева. Lucia erkrankte. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Светлана in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.