Was bedeutet Средиземное море in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes Средиземное море in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Средиземное море in Russisch.

Das Wort Средиземное море in Russisch bedeutet Mittelmeer, Europäisches Mittelmeer, Mediterran, Mittelländisches Meer, Mittelmeer, mediterran. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes Средиземное море

Mittelmeer

propernounneuter

Каждый месяц тысячи мигрантов пытаются пересечь Средиземное море, чтобы попасть в Европу.
Tausende von Migranten versuchen jeden Monat, über das Mittelmeer nach Europa zu gelangen.

Europäisches Mittelmeer

proper

Mediterran

proper

Даже если и есть... я бы предпочел умереть с видом на Средиземное море.
Dennoch... sterbe ich lieber mit mediterranem Ausblick.

Mittelländisches Meer

proper

Mittelmeer

noun

Каждый месяц тысячи мигрантов пытаются пересечь Средиземное море, чтобы попасть в Европу.
Tausende von Migranten versuchen jeden Monat, über das Mittelmeer nach Europa zu gelangen.

mediterran

noun

Даже если и есть... я бы предпочел умереть с видом на Средиземное море.
Dennoch... sterbe ich lieber mit mediterranem Ausblick.

Weitere Beispiele anzeigen

— сказал мистер Беджер. — Миссис Бейхем Беджер получила их в подарок, когда была на Средиземном море.
Bayham Badger erhielt sie als Geschenk, als sie im Mittelländischen Meer weilte.« Er lud Mr.
А этот безумный грек не придумал ничего лучше, чем броситься в Средиземное море.
Und diesem verrückten Griechen war nichts Besseres eingefallen, als kurzerhand ins Wasser zu gehen.
— Разумеется, капитан Сервадак, так как они охраняют вход в Средиземное море
- Ganz gewiß nicht, Kapitän Servadac, denn sie beherrschen den Eingang zum Mittelmeer
По предыдущим визитам к брату Дидье помнил, что из окон виллы открывается необыкновенный вид на Средиземное море.
Aus seinen vorherigen Besuchen wusste Didier, dass man durch die große Fensterfront aufs Mittelmeer blicken konnte.
Как известно, уже Екатерина II старалась приобрести для России военные гавани в Средиземном море.
Katharina II. hatte bekanntlich schon Kriegshäfen für Rußland im Mittelmeer zu gewinnen gesucht.
Торговля специями, которые перевозились из Индийского океана в Средиземное море по Нилу, продолжалась.
Der Gewürzhandel zwischen dem Indischen Ozean und den Häfen entlang des Nil ging jedoch weiter.
Когда наступил день их освобождения, иудеи последовали за «Моисеем» к выступу, возвышающемуся над Средиземным морем.
Als der Tag ihrer Befreiung gekommen war, folgten die Juden „Moses“ auf einen Felsen, der ins Mittelmeer hinausragte.
Это был распространенный способ строительства судов, на которых плавали по Средиземному морю.
Die Planken der beiden Seiten des Rumpfes werden stattdessen direkt vom Kiel aus aneinander befestigt.
О, Средиземное море, отдай мне детей моих!
O Mittelmeer, gib mir meine Kinder wieder!
Он появился на Средиземном море и сразу пожрал всех мелких перевозчиков.
Kaum ist er hier auf dem Mittelmeer erschienen, fraß er auch schon sämtliche kleinen Handelsleute auf.
Я сейчас – в Средиземном море, операция идет по плану.
Wir sind jetzt im Mittelmeer, und alles verläuft nach Plan.
Жители Тира использовали моллюсков мурексов, в основном багрянку обыкновенную и багрянку усеченную, обитающих в Средиземном море.
Die Tyrier verwendeten hierzu Murexschnecken, besonders die Murex brandaris (auch Brandhorn oder Türkenblut genannt) und die Murex trunculus, die es in verschiedenen Gebieten entlang der Mittelmeerküste gibt.
Толя: Видели ли их в Средиземном море?
Bob: Hat man sie im Mittelmeer gesehen?
Он увидел себя обладателем второго разряда, хозяином виллы на искусственном острове в Средиземном море.
Plötzlich war er in Klasse Zwei, als Besitzer einer Villa auf einer künstlichen Insel im Mittelmeer.
Средиземное море надо рассматривать как главный очаг европейской цивилизации.
Man muß das Mittelmeer als den Herd der europäischen Kultur betrachten.
Глава 25 В Средиземном Море, у алжирского побережья Не один час быстроходный катер прыгал по волнам.
Im Mittelmeer, vor der algerischen Küste Stundenlang durchpflügte das Schnellboot die Wellen.
Потом он не раз бывал на берегах Средиземного моря.
Er ist seitdem oft an der Mittelmeerküste gewesen.
Она стояла и смотрела на Средиземное море.
Sie stand da und blickte aufs Mittelmeer.
«В этой истории этих двух сирийских детей контрабандисты на Средиземном море крадут их багаж.
„In der Geschichte dieser zwei syrischen Kinder, stehlen die Schlepper auf dem Mittelmeer ihr Gepäck.
Средиземное море представляется мне местом солнца, бикини, романтических ужинов и полуночных танцев.
Für mich ist das Mittelmeer gleichbedeutend mit Sonne, Bikinis, romantischen Abendessen und Tanzen bis nach Mitternacht.
Положение ухудшается еще и большой глубиной Гибралтарского пролива, через который вода из Средиземного моря течет в Атлантический океан.
Die Lage wird noch dadurch verschärft, daß das Wasser, das vom Mittelmeer durch die Straße von Gibraltar in den Atlantik strömt, tief ist.
Он был передан американским властям...... и доставлен на корабль в Средиземном море
Er wurde den US- Behörden ausgeliefert...... verhaftet, und auf ein Kriegsschiff im Mittelmeer gebracht
Отсюда следует, что израильские «фарсисские корабли» плавали не только в Офир, но и по Средиземному морю.
Das läßt erkennen, daß Ophir nicht der einzige Bestimmungsort der israelitischen „Schiffe von Tarschisch“ war, sondern daß sie auch im Mittelmeer verkehrten.
Одна из ее ветвей даже походила до Хайфы, что в современном Израиле на Средиземном море.
Es gab sogar eine Abzweigstrecke nach Haifa im heutigen Israel, am Mittelmeer.
Например, Мексиканский залив и Средиземное море это территории, где встречаются особи одного вида, одной популяции.
Orte wie der Golf von Mexiko und das Mittelmeer sind Orte wo einzelne Spezies, die Einzelpopulation gefangen werden kann.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Средиземное море in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.