Was bedeutet сахарный диабет in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes сахарный диабет in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von сахарный диабет in Russisch.

Das Wort сахарный диабет in Russisch bedeutet Zuckerkrankheit, Diabetes, Diabetes mellitus, Diabetes mellitus. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes сахарный диабет

Zuckerkrankheit

nounfeminine

Эндокринные заболевания: заболевания щитовидной железы, болезнь Кушинга, гипогликемия и сахарный диабет.
Endokrine Erkrankungen: Schilddrüsenerkrankungen, Cushingsche Krankheit, Hypoglykämie und Zuckerkrankheit

Diabetes

noun

При отсутствии лечения, сахарный диабет вызывает состояние, не позволяющее вести трудовую деятельность и часто приводит к ранней смерти.
Unbehandelt verursacht Diabetes Erkrankungen, die Erwerbsarbeit unmöglich machen und vielfach zu einem frühen Tod führen.

Diabetes mellitus

noun (эндокринное заболевание)

ЧИСЛО больных сахарным диабетом растет так стремительно, что этот недуг стал настоящей эпидемией мирового масштаба.
DIABETES mellitus nimmt so rasant zu, dass man mittlerweile von einer weltweiten Epidemie spricht.

Diabetes mellitus

ЧИСЛО больных сахарным диабетом растет так стремительно, что этот недуг стал настоящей эпидемией мирового масштаба.
DIABETES mellitus nimmt so rasant zu, dass man mittlerweile von einer weltweiten Epidemie spricht.

Weitere Beispiele anzeigen

Там был также профессор, почитающийся лучшим знатоком сахарного диабета.
Dort war auch ein Professor, der als bedeutendster Kenner der Zuckerkrankheit gilt.
Потеря веса является симптомом сахарного диабета.
Gewichtsverlust ist ein Symptom von Diabetes.
— Именно,— обрадовался доктор Давыдов. — При надлежащем уходе сахарным диабетом легко управлять.
Davidoff. »Bei ordnungsgemäßer Behandlung kann man mit Diabetes ohne weiteres gut leben.
В следующем году допускается новый медикамент для страдающих сахарным диабетом. Он был разработан из слюны Корковой ящерицы Gila.
Hans- Jörg Wiedl und J. Schwandt mit Macrovipera lebetina cypriensis R.
ЧИСЛО больных сахарным диабетом растет так стремительно, что этот недуг стал настоящей эпидемией мирового масштаба.
DIABETES mellitus nimmt so rasant zu, dass man mittlerweile von einer weltweiten Epidemie spricht.
● Профилактика сахарного диабета II типа
● Typ-II-Diabetes wird vorgebeugt
Вскоре, однако, Бантинг глубоко заинтересовался сахарным диабетом.
Schon früh interessierte sich Banting für die Krankheit Diabetes mellitus.
У него сахарный диабет и высокое давление.
Er ist all, hat Diabetes und hohen Blutdruck.
И оказался в санатории для детей-инвалидов, сирот дошкольного возраста, страдающих сахарным диабетом.
Und ich fand mich in einem Sanatorium für Waisenkinder im Vorschulalter, die an Diabetes litten.
Сахарный диабет часто сочетается с туберкулёзом легких.
Die Darmtuberkulose geht häufig mit Beteiligung der Lunge einher.
Потому что я думаю, у меня скорее разовьётся сахарный диабет, прежде чем это произойдет.
Weil ich denke, es könnte in einem Zuckerschock enden, bevor das passiert.
«У большинства из нас есть знакомые, страдающие сахарным диабетом.
„Fast jeder kennt jemand, der Diabetes hat.
Диабет после инфекций Нередко сахарный диабет 1-го типа возникает по сле вирусной инфекции.
Diabetes nach Virusinfektionen Häufig tritt ein Diabetes mellitus Typ 1 nach einer Virusinfektion auf.
В Бомбее начало ухудшаться его здоровье; из-за плохого качества бомбейского воздуха стали усиливаться астма, сахарный диабет, а также его аллергии.
Seine Gesundheit begann in Bombay jedoch zu leiden; sein Asthma verschlimmerte sich auf Grund der schlechten Luftqualität in Bombay zusehends, ebenso wie seine Zuckerkrankheit und seine Allergien.
В медицинские учреждения Чечни в соответствии с федеральными программами борьбы с туберкулезом, сахарным диабетом и т.п. были поставлены необходимые лекарственные средства.
Im Rahmen der foederalen Programme der Bekaempfung einiger Krankheiten (Tbk, Zuckerkrankheit u.a.) wurden in die medizinischen Anstalten Tschetscheniens noetige Heilmittel geliefert.
Термин «diabetes mellitus» («сахарный диабет») происходит от греческого слова со значением «проходить сквозь» и от латинского слова со значением «сладкий, как мед».
Der Ausdruck „Diabetes mellitus“ setzt sich aus einem griechischen Wort für „hindurchfließen“ und einem lateinischen Wort mit der Bedeutung „süß wie Honig“ zusammen.
Получил международное признание как автор около 50 статей по химии головного мозга, а также как исследователь в областях сахарного диабета и рака.
Er ist international bekannt als Autor von fünfzig wissenschaftlichen Artikeln über die Chemie des Gehirns sowie für seine Forschungen auf den Gebieten von Diabetes und Krebs.
А инвестиции в системы здравоохранения стран с низким и средним уровнем дохода могут помочь им адаптироваться к растущему бремени пожизненных заболеваний, таких как сахарный диабет.
Und Investitionen in die Gesundheitssysteme von Ländern niedrigen und mittleren Einkommens können dazu beitragen, dass man sich dort an die zunehmende Belastung aufgrund lebenslanger Erkrankungen wie Diabetes anpasst.
Высокое кровяное давление и утомление вследствие избыточного веса, чрезмерная тучность (с повышенным риском на сахарный диабет), заболевание венечных сосудов сердца, рак, расстройство внутренней секреции, желчные камни.
Hoher Blutdruck und Erschöpfung zufolge von Übergewicht, starke Fettleibigkeit (mit erhöhtem Diabetesrisiko), Erkrankungen der Herzkranzgefäße, Krebs, Hormonstörungen, Gallensteine.
Программы профилактики, которые содействуют более здоровой диете и физическим упражнениям, могут снизить распространение сахарного диабета 2-го типа и снизить осложнения у тех, кто уже болеет.
Präventionsprogramme im Rahmen derer gesündere Ernährung und Bewegung gefördert werden, können die Häufigkeit von Typ-2-Diabetes senken und die Komplikationen für bereits Erkrankte vermindern.
Типичными его признаками служат ухудшение зрения, ведущее к слепоте, ожирение, полидактилия (добавочные пальцы на руках или/и ногах), замедленное умственное развитие, нарушение координации, сахарный диабет, остеоартрит и дефекты развития почек.
Typische Symptome sind: Sehbehinderung bis hin zum Erblinden, Fettleibigkeit, überzählige Finger und/oder Zehen, Entwicklungsverzögerung und Koordinationsstörungen, Diabetes mellitus, Osteoarthritis und Nierenanomalien.
Этот подход оказался настолько эффективным, что министерство здравоохранения Мексики использует модель CASALUD в качестве основы для национальной кампании по борьбе с ожирением, которое может способствовать сахарному диабету и другим неинфекционным заболеваниям. Это отличный пример расширения на основе местного опыта.
Dieser Ansatz erwies sich als derart wirksam, dass die mexikanische Gesundheitsbehörde das CASALUD-Modell als Grundlage für ihre nationale Kampagne gegen Fettleibigkeit einsetzt, die ebenfalls zu Diabetes und anderen nicht übertragbaren Krankheiten führen kann – ein großartiges Beispiel für die Erweiterung eines Ansatzes auf Grundlage lokaler Erfahrungen.
Специалисты предупреждают, что, если не перейти на менее жирное питание и не начать более активный образ жизни, во многих странах огромное число людей будет страдать коронарной болезнью сердца, респираторными заболеваниями, болезнями желчного пузыря, раком, сахарным диабетом, мышечно-скелетными болезнями, а также станут жертвами инсульта.
Die Experten sagten warnend, falls die Tendenz künftig nicht dahin gehe, sich fettärmer zu ernähren und aktivere Lebensweisen zu übernehmen, werde die Zahl derer, die an einer koronaren Herzkrankheit, an Atemwegsbeschwerden, an einer Erkrankung der Gallenblase, an Krebs, an Diabetes mellitus, an Beschwerden der Skelettmuskulatur leiden oder einen Schlaganfall erleiden, in vielen Ländern erschreckend zunehmen.
В Бразилии, например, мы тесно сотрудничаем с ведущими местными организациями, в том числе с Федеральным Университетом Рио-Гранде-ду-Сул для того, чтобы улучшить профилактику заболеваний – с целью оказания помощи матерям, у которых диагностировали гестационный диабет во время беременности и которые сейчас рискуют получить сахарный диабет 2 типа.
In Brasilien beispielsweise kooperieren wir eng mit den wichtigsten lokalen Organisationen wie etwa der Bundesuniversität Rio Grande do Sul, um die Krankheitsprävention zu verbessern – wobei ein Schwerpunkt die Hilfe für Mütter bildet, bei denen Schwangerschaftsdiabetes diagnostiziert wurde und die nun Gefahr laufen, Typ-2-Diabetes zu entwickeln.
Всего следить за областью, где анализ был проведен он был полностью простой, потому что они принесли несколько тестов, что несколько подобно беременности, вы можете купить в аптеке, показал мне этот пакет полностью закрыты, так открыл, я уколол палец ланцетом из тех, которые используются для больных сахарным диабетом, я хотел бы получить каплю крови, положил на plastiquito, размещенные капли вещества и оставил результат.
Total Follow-up der Bereich, in dem die Analyse durchgeführt wurde ganz einfach war, weil sie einige Tests, die etwas sind wie jene der Schwangerschaft brachte, können Sie in der Apotheke kaufen, hat mir gezeigt, das Paket wurde komplett abgedichtet, so öffnete, stach ich seine Finger mit einer Lanzette dieser für Diabetiker verwendet, würde ich einen Tropfen Blut zu bekommen, legte sie auf den plastiquito, stellte eines Tropfens einer Substanz und verließ das Ergebnis.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von сахарный диабет in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.