Was bedeutet Российская Федерация in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes Российская Федерация in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Российская Федерация in Russisch.

Das Wort Российская Федерация in Russisch bedeutet Russische Föderation, Russland, Russländische Föderation, Rußland, russische foederation. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes Российская Федерация

Russische Föderation

propernounfeminine (Das größte Land der Welt, teilweise in Europa und teilweise in Asien gelegen.)

Будут ли с окончанием «холодной войны» сотрудничать в космосе Соединенные Штаты Америки и Российская Федерация?
Werden jetzt, wo der kalte Krieg beendet ist, die Vereinigten Staaten und die Russische Föderation im Weltraum zusammenarbeiten?

Russland

proper (Das größte Land der Welt, teilweise in Europa und teilweise in Asien gelegen.)

При поступлении любых сообщений о нарушениях в демилитаризованной зоне любым из участников ими будут заниматься Российская Федерация и Соединенные Штаты.
Alle gemeldeten Verletzungen der entmilitarisierten Zone durch eine der Parteien werden von den Vereinigten Staaten und Russland behandelt.

Russländische Föderation

properfeminine

Rußland

proper

При поступлении любых сообщений о нарушениях в демилитаризованной зоне любым из участников ими будут заниматься Российская Федерация и Соединенные Штаты.
Alle gemeldeten Verletzungen der entmilitarisierten Zone durch eine der Parteien werden von den Vereinigten Staaten und Russland behandelt.

russische foederation

Weitere Beispiele anzeigen

То есть, они заранее изложили ложные сведения о целях своего приезда в Российскую Федерацию.
Das bedeutet, dass sie von Anfang an Falschinformationen bezüglich ihres Russland-Besuchs angegeben hatten.
16 сентября состоялся телефонный разговор Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова с Генеральным секретарем НАТО А.Фогом Расмуссеном.
Am 16. September fand ein Telefongespräch zwischen dem russischen Außenminister Sergej Lawrow und dem NATO-Generalsekretär Anders Fogh Rasmussen statt.
Предстоящее заседание будет посвящено вопросам развития культурно- гуманитарных связей субъектов Российской Федерации с зарубежными партнерами.
Die kommende Sitzung ist der Entwicklung von kulturell-humanitären Verbindungen zwischen den Subjekten der Russischen Föderation mit ausländischen Partnern gewidmet.
Убежден в том, что среди этих внешних сил должны быть Российская Федерация, США, страны региона, а также Китай.
Ich bin überzeugt, dass zu diesen äußeren Kräften Russland, die USA, die Länder aus dieser Region sowie China gehören sollten.
В соавторстве с рядом партнеров Российская Федерация подготовила к министерской встрече предложения по актуальным проблемам.
Zusammen mit einigen Partnern hat die Russische Föderation zum Ministertreffen mehrere Vorschläge zu einigen aktuellen Problemen vorbereitet.
Для Российской Федерации это первое Соглашение такого рода, подписанное с иностранным государством.
Fuer die Russische Foederation ist es die erste Vereinbarung solcher Art mit einem auslaendischen Staat.
При цитировании нынешних и будущих заявлений американской стороны призываем вас исходить из официальной позиции Российской Федерации.
Wenn Sie die aktuellen und auch künftigen Erklärungen der US-Seite zitieren, sollten Sie bitte von der offiziellen Position der Russischen Föderation ausgehen.
Рад возможности вновь выступить в верхней палате Федерального Собрания Российской Федерации.
ich freue mich über die Möglichkeit, wieder im Oberhaus der Föderalversammlung aufzutreten.
Намерена ли Российская Федерация поддерживать усилия Багдада по борьбе с террористической угрозой?
Ist die Russische Föderation beabsichtigt, die Bemühungen Bagdads bei der Bekämpfung der terroristischen Bedrohung zu unterstützen?
Вооруженные Силы Российской Федерации играют главную роль в обеспечении военной безопасности Российской Федерации.
Die Streitkräfte der Russischen Föderation spielen die wichtigste Rolle in der Gewährleistung der militärischen Sicherheit der Russischen Föderation.
Это была инициатива, которую Президент США Д.Трамп упоминал в ходе своих телефонных разговоров с Президентом Российской Федерации В.В.Путиным.
Das war die Initiative, die US-Präsident Donald Trump während seiner Telefongespräche mit Präsident der Russischen Föderation, Wladimir Putin besprach.
Посол Ирландии в Российской Федерации — его превосходительство господин Адриан МакДейд.
Der Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Israel, Andreas Michaelis, gratulierte ihm persönlich.
С 2004 по 2018 годы – работал на различных должностях в Администрации президента Российской Федерации.
Von 2004 bis 2018 arbeitete er auf verschiedenen Posten im Verwaltungsapparat des Präsidenten der Russischen Föderation.
Следующая встреча в таком же формате состоится в 2010 году на территории Российской Федерации.
Das nächste Treffen in diesem Format findet 2010 auf dem Territorium der Russischen Föderation statt.
Как вам известно, Президент Российской Федерации В.В.Путин выдвинул инициативу продвигать проект, который получил условное название «Большое евразийское партнерство».
Wie Sie wissen, legte Russlands Präsident Wladimir Putin eine Initiative vor, das Projekt „Große eurasische Partnerschaft“ zu fördern.
Я пригласил госпожу Министра посетить Российскую Федерацию с визитом.
Ich habe Frau Ministerin eingeladen, die Russische Föderation zu besuchen.
Отмечу, что это первый в истории визит Министра иностранных дел Российской Федерации в Новую Зеландию.
Es muss darauf hingewiesen werden, dass es der erste Arbeitsbesuch des Außenministers der Russischen Föderation in Neuseeland war.
Колоссальные усилия были приложены и Российской Федерацией, другими нацеленными на конструктивное разрешение ситуации силами и странами.
Kolossale Anstrengungen wurden auch von der Russischen Föderation, anderen auf konstruktive Lösung gezielten Kräften und Ländern unternommen.
В ходе того визита было подписано Соглашение об основах отношений между Российской Федерацией и Республикой Эль-Сальвадор.
Damals wurde ein Abkommen über die Grundlagen der Beziehungen zwischen Russland und El Salvador unterzeichnet.
От имени Постоянного представителя Франции посла де ла Сабльера и Постоянного представителя Российской Федерации посла Лаврова
Im Namen der Ständigen Vertreter Frankreichs, Botschafter Jean-Marc de la Sablière, und der Russischen Föderation, Botschafter Sergej Lawrow
Соответствует ли это заявление позиции Министерства иностранных дел Российской Федерации?
Entspricht diese Aussage der Position des Außenministeriums Russlands?
Об этом очень подробно говорил Президент Российской Федерации В.В.Путин, члены российского Правительства.
Darüber sprachen sehr ausführlich der Präsident der Russischen Föderation, Wladimir Putin, die Mitglieder der russischen Regierung.
Второй важной стадией прогресса была реформа Российской федерации – образование федеральных районов и реформа Совета Федераций.
Das zweite wichtige Gebiet, auf dem ein Fortschritt zu verzeichnen ist, ist die Reform der Russischen Föderation: die Gründung föderaler Bezirke und die Reform des Föderationsrates.
Касательно реформы различных направлений деятельности ОБСЕ имеются давние предложения Российской Федерации и наших партнеров.
Bezüglich der Reform verschiedener Richtungen der OSZE-Tätigkeit gibt es alte Vorschläge Russlands und unserer Partner.
В наш адрес поступило видеообращение Президента Российской Федерации В.В.Путина.
Auf unsere E-Post-Adresse erhielten wir eine Videobotschaft des Präsidenten der Russischen Föderation Wladimir Putin.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Российская Федерация in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.