Was bedeutet que in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes que in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von que in Portugiesisch.

Das Wort que in Portugiesisch bedeutet was, die, der, eindeutige Eigenschaft, wie, das, in die, möge, dass, dass, worauf, den, was, was, Was, Was, was, warum, was, was, was, fließend, dickmachend, Nähr-, wiederholbar, Trend setzen, Trag-, im Sterben liegen, ausgleichend, aufgehend, mit einem Pokerface, mit einem Pokergesicht, drückend, auch immer, endlich, als, selbstverständlich, so sieht's aus, wohingegen, von wo aus, übrig, damit, Toll, Super, schade, Fick dich, Wie bitte?, Klingt gut, Betrüger, Körnigkeit, Plusquamperfekt, der einen Spagat macht, Schuhmacher, müssen, es anderen zeigen, über etwas hinwegsehen, so wie, dieses, abzeichnend, nicht satt machen, im Plusquamperfekt, die Gerüchteküche, Kunstflug, Tieflotungsapparat, so wie, Verdammt!, weil, da, sättigend, schon, als, wie, wie, durstig, Anwachsen, platzsparend, Gegner, Catfish, warum, wieso, weshalb, in der Hoffnung, dass, Für was?, Wie wäre es, wenn, springend, brutzelnd, sich lohnen, vorbeifahrend, stündlich, Sehen, kleiner werden, Anschluss-, nicht süchtig machen, unprofitabel, adsorbierend, kann entschieden werden, kann in der Mikrowelle zubereitet werden, kann mit einer Brücke verbunden werden, weitsichtig, eingewachsen, nicht rechnen können. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes que

was

pronome (importância)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
O que isso importa?

die

pronome (pessoa que, pessoas que) (weiblich)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )

der

pronome (maskulin)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
A comida que comi ontem à noite me deu dor de estômago.
Ich hatte Bauchschmerzen von dem Essen, das ich gestern Abend gegessen habe.

eindeutige Eigenschaft

substantivo masculino (figurativo) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

wie

pronome

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Que gentil da tua parte!
Wie nett von dir!

das

(cláusula restritiva) (neutral)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
A comida que sobrar será jogada fora.
Das Essen, das übrig ist, wird weggeschmissen.

in die

conjunção (no qual, na qual) (weiblich)

Pela direção em que ele ia, eu diria que ele se dirigia à cidade.
Nach der Richtung, in die er gegangen ist, würde ich sagen ist er in die Stadt gegangen.

möge

pronome (expressando um desejo)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Que as suas crianças sempre sejam saudáveis e felizes!
Mögen deine Kinder immer gesund und glücklich sein.

dass

conjunção

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Ele estava com tanta fome que pôde ouvir o estômago dele roncando.
Er war so hungrig, dass er seinen Magen knurren hören konnte.

dass

conjunção

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Ele falou que não queria ir.
Er hat gesagt, dass er nicht gehen wollte.

worauf

pronome

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Eu disse "não", ao que ele replicou: "Por que não?"

den

pronome (männlich)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
O macaco que o veterinário escolheu da tribo era muito amigável.
Der Affe, den der Tierpfleger aus dem Stamm ausgewählt hat, war sehr freundlich.

was

pronome (Frage: sag mir)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
O que queres comer?
Was möchtest du essen?

was

pronome

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
O que me surpreende é que o cachorro sempre encontra o caminho pra casa.
Was mich überrascht ist, dass der Hund seinen Weg nach Hause gefunden hat.

Was

interjeição (repita o que disse) (umgangssprachlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
O quê? Não te escutei.
Was? Ich kann dich nicht hören.

Was

interjeição (Ausdruck: Überraschung)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
O quê? Você não fez isso!
Was! Du hast das nicht wirklich gemacht?

was

pronome (Gebrauch: Relativsatz)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Ele fez o que eu lhe disse para fazer.
Er tat, was ich ihm sagte.

warum

pronome

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Com o que você se importa?

was

pronome (saúde)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
O que dói? É o seu rim?

was

pronome (identidade)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
O que é isso?

was

pronome (ocupação) (Frage nach Beruf)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
No que você trabalha no inverno?

fließend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
A torneira aberta encheu a bacia.
Das strömende Wasser füllte das Bassin.

dickmachend

(BRA, popular)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

Nähr-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

wiederholbar

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Trend setzen

Trag-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

im Sterben liegen

(formal, literário)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Robert foi visitar sua tia moribunda.
Robert besuchte seine Tante, die im Sterben lag.

ausgleichend

(qualidade)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

aufgehend

(figurado)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

mit einem Pokerface, mit einem Pokergesicht

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

drückend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

auch immer

endlich

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Finalmente, eu terminei de escrever aquele relatório!
Endlich bin ich fertig mit diesem Aufsatz!

als

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)

selbstverständlich

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Naturalmente, vou precisar saber aonde você está indo.
Selbstverständlich muss ich wissen, wohin du gehst.

so sieht's aus

(de fato, evidentemente) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wohingegen

(formal)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Ele gosta de brócolis, enquanto ela os detesta.
Er mag Brokkoli, während sie ihn hasst.

von wo aus

(literário, arcaico)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

übrig

(BRA, comida, bebida)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Depois da festa, só havia uma garrafa de vinho sobrando.
Nach der Party war nur noch eine Flasche Wein übrig.

damit

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)

Toll, Super

(BRA) (umgangssprachlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Você pode vir no sábado? Legal!
Du kannst am Samstag kommen? Toll (or: Super)!

schade

(coisa infeliz)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ich habe gehört, Jim wurde gefeuert - schade!

Fick dich

(vulgar, ofensivo) (Slang, vulgär)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Wie bitte?

(formal)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Klingt gut

(aceitar sugestão ou convite)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Betrüger

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A escola está determinada a encontrar trapaceiros e expulsá-los.

Körnigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Plusquamperfekt

substantivo masculino (gramática)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

der einen Spagat macht

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schuhmacher

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

müssen

(obrigação, ter que) (verpflichtend)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Você deve tirar uma carteira nova de motorista.
Sie müssen sich eine neue Fahrerlaubnis besorgen.

es anderen zeigen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

über etwas hinwegsehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

so wie

Todos os meninos querem conhecer uma menina como ela.
Alle Jungs wollen ein Mädchen so wie sie kennenlernen.

dieses

(umgangssprachlich)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
O que tu farás na próxima semana?
Was machst du dieses Wochenende?

abzeichnend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
As eminentes montanhas estavam cobertas por nuvens espessas.
Die hervorstechenden Berge wurden von dicken Wolken bedeckt.

nicht satt machen

(Nahrung)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

im Plusquamperfekt

adjetivo

die Gerüchteküche

(figurado)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kunstflug

(fazer acrobacias como voar em um aeroplano)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Tieflotungsapparat

(Náutica) (Fachbegr)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

so wie

Era um capacete, como os que os jogadores de futebol americano usam.
Es war ein Helm, so wie Football-Spieler ihn tragen.

Verdammt!

(umgangssprachlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Droga! O que você quer que eu faça?
Verdammt! Was verlangst du von mir?

weil, da

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Eu faço o jantar porque você está muito ocupada.
Ich koche das Abendessen, weil (or: da) du so viel zu tun hast.

sättigend

(comida)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Paul gostava de fazer comida substancial.
Paul kochte gerne sättigende Speisen.

schon

(resposta afirmativa) (bejahend)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ele gosta dela? Acho que sim.
Mag er sie? Ich denke schon.

als

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Enquanto ele estava subindo a escada, o martelo escapou do seu cinto.
Als er die Leiter hinauf stieg, rutschte der Hammer aus seinem Gürtel.

wie

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Como você nos encontrou?
Wie hast du uns gefunden?

wie

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Ela fala como o irmão dela.
Sie spricht wie ihr Bruder.

durstig

(figurado, informal: carro, combustível)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Anwachsen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A enchente no rio ameaçava transbordar as margens.

platzsparend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

Gegner

(formal)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sowohl Befürworter, als auch Gegner der Maßnahmen fanden sich zu Kundgebungen vor dem Kapitol zusammen.

Catfish

(geralmente na internet) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

warum, wieso, weshalb

interjeição (pedir explicação)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

in der Hoffnung, dass

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Für was?

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Wie wäre es, wenn

expressão (introdução de pergunta)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Que tal irmos ao cinema hoje à noite?
Wie wäre es, wenn wir heute Abend ins Kino gehen?

springend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

brutzelnd

(por causa do calor)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

sich lohnen

(Mühe, Zeit)

Dar aulas é um trabalho que vale a pena.
Lehren ist ein Job, der sich lohnt.

vorbeifahrend

locução verbal

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
O barulho do trânsito que passava estava mantendo Joe acordado.
Der Lärm der vorbeifahrenden Verkehrs hielt Joe wach.

stündlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Sehen

adjetivo

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Alunos cegos trabalham junto com os que vêem em algumas aulas.
In einigen Gruppen arbeiten die blinden und sehenden Studenten gemeinsam.

kleiner werden

expressão

A cidade que diminuía era visível no espelho retrovisor.
Im Spiegel konnte man sehen, wie die Stadt immer kleiner wurde.

Anschluss-

adjetivo

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
A estrada que liga o hotel à cidade estava apagada.
Die Anschlussstraße vom Hotel zur Stadt war unterspült.

nicht süchtig machen

(que não vicia)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

unprofitabel

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

adsorbierend

(substância)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kann entschieden werden

locução adjetiva

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

kann in der Mikrowelle zubereitet werden

locução adjetiva

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

kann mit einer Brücke verbunden werden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

weitsichtig

locução adverbial

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

eingewachsen

expressão

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

nicht rechnen können

adjetivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von que in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von que

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.