Was bedeutet Почта России in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Почта России in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Почта России in Russisch.
Das Wort Почта России in Russisch bedeutet Potschta Rossii. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Почта России
Potschta Rossii
|
Weitere Beispiele anzeigen
Алексей, противник Путина на одном уровне с Ходорковским, получил условный срок, а Олегу, аполитичному первому заместителю директора служб Почты России, придется отбывать полный срок в тюрьме. Die Strafe für Alexei, einen Gegner Putins, der auf einer Stufe mit Chodorkowski steht, wurde zur Bewährung ausgesetzt; Oleg, ein unpolitischer leitender Angestellter bei der Post, muss für die gesamte Strafdauer ins Gefängnis. |
Неизвестно, как регулярно он проверяет свою почту в России. Sie weiß nicht, wie konstant Damien Zugang zu seiner E-Mail hat, dort auf der Grabungsstätte in Russland. |
О хакерской атаке на электронную почту МИД России Zum Hackerangriff auf E-Mail des Auswärtigen Amtes Russlands |
По дороге остановил меня Денисов вопросом, где я буду вскрывать почту: в России или в Норвегии? Da kam mir Denissow entgegen, der mich fragte, wo ich das Postpaket öffnen würde: in 58 Russland oder in Norwegen. |
В районе Спас-Клепиков открылись ватные фабрики, снабжавшие своим сырьём почти всю Россию. In der Region Spas-Klepiki wurden Baumwollfabriken eröffnet, die mit ihren Rohstoffen fast ganz Russland belieferten. |
БЕЙРУТ – Почти незаметно Россия снова обретает большую часть влияния на Среднем Западе, которое было утрачено после распада Советского Союза. BEIRUT – Beinahe unbemerkt gewinnt Russland momentan viel von dem Einfluss im Nahen Osten zurück, den man nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion verlor. |
В Международном пресс-центре функционирует выездное почтовое отделение ФГУП «Почта России», которое осуществляет полный спектр почтовых и сопутствующих услуг. Все желающие смогут отправить письма, открытки, посылки и бандероли, приобрести филателистическую продукцию, воспользоваться услугами денежных переводов и приема платежей как в операторских окнах, так через банкомат и платежно-кассовый терминал. Die Abteilung eröffnet auch eine Ausstellung, gewidmet der Post in Zeiten des Großen Vaterländischen Krieges. In Rahmen der Ausstellung findet Entwertung von einer Souvenir-Postkarte statt, anlässlich des 65. |
В Международном пресс-центре будет функционировать выездное почтовое отделение ФГУП «Почта России», которое будет осуществлять полный спектр почтовых и сопутствующих услуг. Все желающие смогут отправить письма, открытки, посылки и бандероли, приобрести филателистическую продукцию, воспользоваться услугами денежных переводов и приема платежей как в операторских окнах, так через банкомат и платежно-кассовый терминал. Es werden auch individuelle Schließfächer zur Aufbewahrung von persönlichen Gegenständen zur Verfügung gestellt. Wir weisen darauf hin, daß die Benutzung von individuellen Schließfächern zur Aufbewahrung von Wertgegenständen und technischer Ausrüstung auf eigene Gefahr erfolgt. |
Он считает себя независимым, но он голосует, как Росс, почти по каждому вопросу. Er betrachtet sich als unabhängig, aber er stimmt mit Ross. |
Отношение Фандорина к этому человеку, в течение пяти лет почти безраздельно управлявшему Россией, было сложным. Fandorins Verhältnis zu diesem Mann, der fünf Jahre lang fast uneingeschränkt Russland regiert hatte, war kompliziert. |
А потом, в 1812 г., французы потеряли в России почти полмиллиона человек. Doch dann wendete sich das Blatt. 1812 verlor Frankreich fast eine halbe Million Soldaten in Russland. |
Он говорил за завтраком: — В России почти совсем нет уличных грабежей. Ich erinnerte mich daran, was Frank beim Frühstück gesagt hatte. »In Rußland gibt es keine Raubüberfälle. |
Он говорил за завтраком: – В России почти совсем нет уличных грабежей. Ich erinnerte mich daran, was Frank beim Frühstück gesagt hatte. »In Rußland gibt es keine Raubüberfälle. |
Почти половина населения России, в основном дети, недоедает. Rund die Hälfte der russischen Bevölkerung - überwiegend Kinder - haben nicht genug zu essen. |
— Единственная приятная новость: уровень рождаемости в России почти самый низкий в мире. Die Geburtenrate in Russland ist beinahe die niedrigste in der ganzen Welt. |
По подсчётам МВФ, в 2012 году на долю консолидированного госсектора приходилось почти 70% ВВП России. Im Jahr 2012 kalkulierte der IWF, dass fast 70% des russischen BIP auf den konsolidierten öffentlichen Sektor entfielen. |
Я достаточно много знаю о Египте и почти ничего — о России. Ich wusste einiges über Ägypten, aber über Russland? |
МОСКВА. В России почти за каждым событием скрывается вопрос: «Кто виноват?» MOSKAU: Immer wenn in Russland etwas passiert, lauert schon die Frage: Wer hat Schuld? |
– В России почти совсем нет уличных грабежей. »In Rußland gibt es keine Raubüberfälle. |
В России почти за каждым событием скрывается вопрос: «Кто виноват?» MOSKAU: Immer wenn in Russland etwas passiert, lauert schon die Frage: Wer hat Schuld? |
С.В.Лавров: Я могу лишь сказать, что со своей стороны Россия почти два года назад была готова начать эти переговоры. Sergej Lavrov: Ich kann nur sagen, dass Russland noch vor zwei Jahren bereit war, diese Verhandlungen zu starten. |
В то время как Россия почти полностью потеряла свой сверхмощный статус, Сербия была глубоко оскорблена НАТО в 1999 году. Während Russland seinen Status als Weltmacht nahezu vollständig eingebüßt hat, wurde Serbien durch die NATO in 1999 zutiefst gedemütigt. |
Действительно, Иран поддерживал чеченских сепаратистов, с которыми Россия боролась почти десять лет. Tatsächlich war der Iran ein eifriger Unterstützer der tschetschenischen Separatisten, die Russland beinahe ein Jahrzehnt bekämpfte, um sie zu besiegen. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Почта России in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.