Was bedeutet muito in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes muito in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von muito in Portugiesisch.

Das Wort muito in Portugiesisch bedeutet viel, verdammt, sehr, viel, sehr, sehr, höchst, viel, echt, sehr, verdammt, viel, weit, viel, sehr, sehr, verdammt, viel, verdammt, nur, deutlich, Menge, echt, so sehr, viel, , sehr, echt, echt, verdammt, viel, extrem, sehr, saumäßig, Vieles, jede Menge, enorm, richtig, viel, über alles, sehr, weitaus, nach, übelst, sehr, echt, Scheiß-, ganz, viel, viele, ganz schön, echt, verdammt, jede Menge etwas, ernsthaft, wirklich, echt, hart, penibel, sehr, sehr groß, eiskalt, umwerfend, LOL, Vielen Dank, Es tut mir leid, VIP, lange brauchen, süß, für jmdn/ zum unerwarteten Erfolg werden, brütend heiß, Ewigkeit, Dankeschön, Miniatur-, durstig, mit links machen, weit über, höllisch schnell, schlecht, beträchtlich, dreist, rabenschwarz, nicht ganz richtig, ganz gut, vielgelesen, gut auf den Beinen, ganz in der Nähe, wenig, weniger, ziemlich schwer, zu groß, zu wenige, zu alt, zu früh, sehr gut, am naheliegendsten, viel besser, zu lang, schon lange weg, noch viel mehr, geknickt, sehr wenige, sehr ähnlich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes muito

viel

advérbio

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

verdammt

advérbio

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

sehr

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ele foi muito prestativo.
Er war sehr hilfreich.

viel

advérbio (consideravelmente mais)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ele parece muito mais velho.
Er sieht jetzt viel älter aus.

sehr

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ellen está muito concentrada em seu livro.
Ellen ist sehr in ihr Buch vertieft.

sehr

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Gosto muito dele.
Ich mag ihn sehr.

höchst

(gehoben)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

viel

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

echt

advérbio (intensidade) (umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ela é muito bonita.
Sie ist echt hübsch.

sehr

advérbio (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

verdammt

advérbio

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

viel

adjetivo (grande quantidade) (Menge)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Nós ouvimos muita risada vinda do quarto.
Wir hörten viel Gelächter aus dem Raum.

weit

(grande distância)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ela andou muito esta manhã - quase dez quilômetros.
Heut Früh ist sie weit gelaufen - fast zehn Kilometer.

viel

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

sehr

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

sehr

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ela não está muito animada para se envolver nisso.
Sie ist nicht sehr interessiert daran, in diese Sache involviert zu werden.

verdammt

(gíria britânica) (Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Você tem muita lata entrando aqui e exigindo dinheiro.
Es ist eine verdammte Frechheit von dir, hier her zu kommen und Geld zu verlangen.

viel

advérbio

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

verdammt

(Slang)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Mary faz uma torta muito boa.
Mary backt verdammt gut.

nur

advérbio

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I know him only too well.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Sie liebt ihn nur zu sehr.

deutlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Estou me sentindo muito melhor desde que tomei um pouco de sopa.
Seit ich etwas Suppe gegessen habe, fühle ich mich deutlich besser.

Menge

(grande quantidade) (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Pegue quantos doces você quiser. Eu tenho muitos.
Nehme so viele Süßigkeiten, wie du magst. Ich habe eine Menge.

echt

advérbio (informell)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Eu gosto muito dele, mas não quero casar com ele.
Ich mag ihn echt, aber will ihn nicht heiraten.

so sehr

viel

adjetivo (em comparação)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ele se sentiu muito melhor depois de tomar uma aspirina.
Er fühlte sich viel besser, nachdem er ein Aspirin genommen hatte.

adjetivo (como intensificador)

Chegamos ao topo da montanha.
Wir erreichten die Spitze des Berges.

sehr

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Você sabe muito bem que ele não vem.

echt

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Foi muito fácil!

echt

advérbio (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Aquele carro é muito legal.

verdammt

advérbio (informell, slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Estava muito quente lá fora.
Es war verdammt heiß draußen.

viel

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Seu pedaço de bolo é muito maior que o meu. É muito mais do que posso gastar.

extrem

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ficar em casa fazendo trabalhos escolares na sexta à noite é muito deprimente.

sehr

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

saumäßig

advérbio (umgangssprachlich, anstößig)

Vieles

substantivo masculino (grande quantidade)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Muito do raciocínio dele era ilógico.
Vieles seiner Argumentation war unlogisch.

jede Menge

advérbio (gíria)

Não precisa se apressar, nós temos muito tempo.

enorm

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

richtig

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

viel

advérbio (grande volume)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ela comeu muito mais que o usual ontem.
Gestern haben sie viel mehr als sonst gegessen.

über alles

advérbio (ING, informal, figurado)

sehr

advérbio (ING: informal)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Você é muito sortudo por não ter sido pego!
Du hast sehr viel Glück gehabt, dass du nicht erwischt wurdest.

weitaus

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Era muito mais provável que tivesse sucesso do que as pessoas pensavam.
Es war weitaus wahrscheinlicher, dass sie Erfolg hat, als die meisten dachten.

nach

advérbio

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Ela havia mudado extremamente devido ao estresse de sua vida.
Nach all dem Stress in ihrem Leben ist sie kaum wiederzuerkennen.

übelst

(intensificador) (informell)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

sehr

(em grande parte)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

echt

(informal: muito) (informell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Daniel comprou um imenso carro chique por uma barganha.
Dan hat ein echt super Auto für einen guten Preis gekauft.

Scheiß-

(BRA, gíria, vulgar, intensificador) (Slang, vulgär)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Ele colocou esse puta cachorro enorme atrás de mim!

ganz

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
A massa estava relativamente boa, mas não tão boa quanto eu esperava.
Die Pasta war ganz gut, aber nicht so gut, wie ich vermutet hatte.

viel, viele

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Havia muitas crianças na piscina. Elas faziam muito barulho.

ganz schön, echt

(moderadamente) (informell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
É bem caro, mas ainda assim vou comprar isso.
Es ist ganz schön (od: echt) teuer, aber ich werde es trotzdem kaufen.

verdammt

(intensificador)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Estou bravo mesmo, droga!
Du hast verdammt Recht, dass ich sauer bin!

jede Menge etwas

A campanha presidencial dela teve enorme sucesso no nível local
Ihre Kampagne zur Präsidentschaftswahl hatte eine Menge Erfolg auf der lokalen Ebene.

ernsthaft

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Você viu luzes piscando no céu? Isso é seriamente esquisito!
Du hast Blitzlichter im Himmel gesehen? Das ist wirklich merkwürdig.

wirklich, echt

(umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Eu valorizo enormemente sua contribuição
Ich schätze deinen Beitrag wirklich (or: echt).

hart

(informal)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Para subir na vida, você tem que trabalhar duro.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Sie trainiert hart, um in Form zu bleiben.

penibel

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

sehr

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Eu preciso mesmo de um corte de cabelo, mas o cabeleireiro está fechado.

sehr groß

eiskalt

(completamente gelado)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

umwerfend

(figurado) (übertragen)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

LOL

(Internet: risos, BRA) (Anglizismus)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
James digitou "rsrsrs" depois do comentário para eu saber que ele só estava brincando.
James tippte "LOL" nach seinem Kommentar, da wusste ich, dass er nur scherzt.

Vielen Dank

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Obrigado! Eu adorei o presente.
Vielen Dank! Das Geschenk hat mir gefallen.

Es tut mir leid

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

VIP

(estrangeirismo)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

lange brauchen

(levar bastante tempo)

süß

(brasileirismo)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

für jmdn/ zum unerwarteten Erfolg werden

(figurado, informal: sucesso súbito)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

brütend heiß

(BRA: figurado)

Está fervendo hoje. Eu queria que o escritório tivesse ar-condicionado.
Heute ist es brütend heiß; ich wünschte im Büro gäbe es eine Klimaanlage.

Ewigkeit

(figurado)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Há séculos que não o vejo.
Es ist eine Ewigkeit her, als ich ihn das letzte Mal sah.

Dankeschön

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Não esqueça de dizer obrigado antes de sair.
Vergiss nicht, Dankeschön zu sagen, ehe du gehst.

Miniatur-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

durstig

(figurado, informal: carro, combustível)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

mit links machen

(BRA: informal)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
José detonou na prova.

weit über

(muito mais ou mais alto que)

höllisch schnell

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schlecht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Erica se sentiu muito mal depois de mentir para o amigo.
Erin fühlte sich schlecht, nachdem sie ihre Freundin angelogen hatte.

beträchtlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

dreist

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

rabenschwarz

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht ganz richtig

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ganz gut

adjetivo

vielgelesen

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gut auf den Beinen

locução adjetiva (altmodisch)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ganz in der Nähe

locução adjetiva (bem perto)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wenig

locução adjetiva (muito pouco)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

weniger

locução adverbial (menos)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ziemlich schwer

(bem difícil)

zu groß

O caminhão é muito grande para passar embaixo da ponte. Essas roupas dadas são muito grandes para mim.

zu wenige

locução adjetiva (um número insuficiente)

Tenho muito poucos livros para encher minha estante.

zu alt

adjetivo (não jovem o bastante)

zu früh

locução adjetiva (excessivamente cedo)

sehr gut

Não entendo; ele costumava tirar notas muito boas.
Ich verstehe das nicht; er hatte immer sehr gute Noten.

am naheliegendsten

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
New: Die am naheliegendsten Lösung ist oft nicht die beste.

viel besser

adjetivo

Französischer Wein ist gut, aber Kalifornischer Wein ist viel besser.

zu lang

locução adjetiva (de tamanho excessivo)

schon lange weg

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

noch viel mehr

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

geknickt

adjetivo (ugs, übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

sehr wenige

locução adjetiva

Ainda existem muito poucos comprimidos no frasco; preciso ligar para o médico para obter uma nova receita.

sehr ähnlich

(parecido com)

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von muito in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von muito

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.