Was bedeutet Хабаровск in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Хабаровск in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Хабаровск in Russisch.
Das Wort Хабаровск in Russisch bedeutet Chabarowsk. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Хабаровск
Chabarowskpropernounneuter Некоторые партии были посланы в контейнерах в Сибирь, в том числе и Хабаровск, за 7 000 с лишним километров на восток. Einiges wurde per Container nach Sibirien und nach Chabarowsk gesandt, über 7 000 Kilometer weiter östlich. |
Weitere Beispiele anzeigen
Когда мы, выехав из Хабаровска, достигли места дислокации нашей воинской части, там было 45-50 градусов ниже нуля. Als wir von Chabarowsk an den Einsatzort unserer Armeegruppe gelangten, herrschten dort 45 bis 50 Grad unter Null. |
«Однажды я с родителями ездил на поезде в город Хабаровск. Там к нам подошли Свидетели Иеговы. „Als meine Eltern und ich mit dem Zug nach Chabarowsk fuhren, sprachen uns Zeugen Jehovas an. |
В рамках IX зональной художественной выставки «Дальний Восток», открытие которой состоится в г. Хабаровске 16 октября 2003 года в галереи им. А. Федотова (ул. Die Arbeiten der Teilnehmer der Ausstellung auch kann man, besucht in Chabarowsk Das fernostliche Kunstmuseum, die Strabe anschauen. Schewtschenko, 7 Galerie «Art-Keller», die Strabe. |
Алена рассказывает: «Ближайшая Школа на жестовом языке проходила в Москве, в 9 000 километрах от Хабаровска. Sie sagt: „Die nächste Pionierdienstschule in Gebärdensprache fand in Moskau statt, das war 9 000 Kilometer von uns weg. |
Происходит активный обмен делегациями, туристическими группами, установлены побратимские связи между Гавайями и Приморским краем, островом Кауаи и Хабаровском. Es findet ein aktiver Austausch mit Delegationen, Touristengruppen statt, es wurden partnerschaftliche Beziehungen zwischen Hawaii und der Region Primorje, zwischen der Insel Kauai und Chabarowsk aufgenommen. |
Саммиты Россия-ЕС уже проводились в Хабаровске, Ханты-Мансийске, Томске, не говоря о городах европейской части России. Die Gipfel Russland-EU wurden schon in Chabarowsk, Chanty-Mansijsk, Tomsk durchgeführt, geschweige denn in den Städten im europäischen Teil Russlands. |
У стран АСЕАН очень большой интерес к углублению связей с Россией не только в нефтегазовой сфере, но и применительно к сотрудничеству в области мирного использования ядерной энергии, транспортно-логистическим проектам, которые, в частности, будут рассматриваться на предстоящих в этом году международных экономических форумах в Иркутске и Хабаровске. Die ASEAN-Länder haben sehr großes Interesse an der Vertiefung von Beziehungen mit Russland, und zwar nicht nur im Erdöl- und Gasbereich, sondern auch im Hinblick auf die Zusammenarbeit zur friedlichen Nutzung der Kernenergie, sowie in Projekten für Verkehr und Logistik, die unter anderem auf den dieses Jahr noch bevorstehenden internationalen wirtschaftlichen Foren in Irkutsk und Chabarowsk behandelt werden. |
В начале 2001 г. президент поручил хабаровскому губернатору Ишаеву сделать еще один вариант стратегии. Als die Einwände gegen sein Programm immer lauter wurden, beauftragte Putin den Gouverneur von Chabarowsk, Viktor Ischajew, mit der Entwicklung einer Alternativ-Strategie. |
Глава 3 От Хабаровска до Свободного мы летели в вертолете Роскосмоса. Drei Von Chabarowsk nach Swobodny flogen wir in einem Hubschrauber des Roskosmos. |
Алена служит пионером в Хабаровске, городе на Дальнем Востоке, и помогает глухим познавать истину. Aljona ist Pionierin in Chabarowsk, einer Stadt im Fernen Osten, und versucht dort, Gehörlosen die Wahrheit zu vermitteln. |
При обмене мнениями по международным вопросам особое внимание было уделено перспективам развития отношений в формате Россия – Евросоюз с учетом итогов хабаровского саммита, а также российской инициативе о подготовке договора о европейской безопасности. Beim Meinungsaustausch zu den internationalen Fragen wurde der Schwerpunkt auf die Perspektiven der Beziehungen im Format Russland – Europäische Union gelegt, insbesondere im Hinblick auf die Ergebnisse des Chabarowsker Gipfels, sowie der russischen Initiative über die Vorbereitung des europäischen Sicherheitsvertrags. |
(Хабаровский край, Еврейская авт.обл.) (Region Chabarowsk, Jüdische Autonome Oblast) |
Видим ещё одну перспективную инициативу – в прошлом году с помощью администраций Омской, Ульяновской областей и Хабаровского края запустили российско-китайские бизнес инкубаторы для молодых предпринимателей. Wir sehen eine weitere aussichtsreiche Initiative: Im vorigen Jahr haben die Geschäftskreise Russlands und Chinas unter Mitwirkung der Verwaltungen der Gebiete Omsk und Uljanowsk sowie der Region Chabarowsk ein Gründerzentrum für junge Unternehmer gebildet. |
Маршрут в основном эксплуатируется региональными поездами, которые соединяют места вдоль маршрута с Уссурийском, где есть связь с Транссибирской магистралью, или с региональными центрами Владивостока и Хабаровска. Die Strecke wird im Wesentlichen von Regionalzügen befahren, die die an der Strecke gelegenen Orte mit Ussurijsk verbinden, wo Anschluss an die Transsibirische Eisenbahn, bzw. in die regionalen Zentren Wladiwostok und Chabarowsk besteht. |
Отца приговорили к 25 годам лишения свободы и отправили за 7 000 километров на Дальний Восток, в Хабаровск. Mein Vater wurde zu 25 Jahren Gefängnis verurteilt und nach Chabarowsk im äußersten Osten der Sowjetunion verbannt, etwa 7 000 Kilometer entfernt. |
МИД России, российские загранучреждения в КНР, Представительство МИД России в Хабаровске отслеживают развитие ситуации, работают в плотном контакте с компетентными органами китайской стороны, Посольством КНР в России, Генеральным консульством КНР в Хабаровске для получения возможной дополнительной информации о загрязнении. Das russische Aussenministerium, russische Institutionen in China, die Vertretung des russischen Aussenministeriums in Chabarowks kontrollieren die Entwicklung, dabei arbeiten sie im engen Kontakt mit den zustaendigen Behoerden Chinas, mit der chinesischen Botschaft in Russland, mit dem chinesischen Generalkonsulat in Chabarowsk, um eventuelle zusaetzliche Informationen ueber die Verschmutzung zu bekommen. |
Запланированы выступления губернаторов Пермского, Хабаровского краев, Новосибирской и Челябинской областей. Geplant sind die Auftritte der Gouverneure der Regionen Perm, Chabarowsk, der Gebiete Nowosibirsk und Tscheljabinsk. |
В этом году наблюдался прогресс в подключении представителей регионов к работе межправительственных комиссий России с Японией, Китаем, Сингапуром и КНДР, в работе которых принимали участие представители Хабаровского края, Сахалинской области, Чувашии, заместитель полпреда Президента в Дальневосточном федеральном округе. In diesem Jahr gab es positive Ergebnisse bei der Einschaltung der Regionen in die Arbeit der Regierungskommissionen Russlands mit Japan, China, Singapur und der KVDR. An der Arbeit dieser Kommissionen nahmen Vertreter der Region Chabarowsk, des Gebiets Sachalin, Tschuwaschiens, Stellvertreter des Gesandten des Präsidenten im Föderationskreis Ferner Osten teil. |
Ещё столько же получите в Хабаровске. In Chabarowsk bekommen Sie noch einmal soviel. |
Прошли два успешных саммита, один – в Ницце, осенью прошлого года, второй – в Хабаровске, в мае этого года. Es fanden zwei erfolgreiche Gipfel statt: Der eine in Nizza, im letzten Herbst, der zweite in Chabarowsk im Mai dieses Jahres. |
«Раньше, если честно,— признается Маша, 19-летняя девушка из Хабаровска,— я обходила Свидетелей Иеговы стороной». „Ehrlich gesagt habe ich die Zeugen Jehovas früher immer wie die Pest gemieden“, schreibt die 19-jährige Mascha aus Chabarowsk. |
Эта информация вызвала серьезную обеспокоенность российской общественности и администрации Хабаровского края Российской Федерации. Diese Nachricht hat eine starke Besorgnis der russischen Oeffentlichkeit und der Verwaltung der Chabarowsker Region der Russischen Foederation erregt. |
Вопрос: На днях губернатор Хабаровского края предложил Китаю как стратегическому партнеру России создать на острове Большой Уссурийский, о котором собственно идет речь в подписанном соглашении, совместный таможенный переход и торговую зону. Frage: Vor kurzem hat der Gouverneur der Region Chabarowsk China als Russland strategischem Partner vorgeschlagen, gemeinsame Zoll- und Handelszone auf der Grossen Ussuri-Insel zu schaffen, um die es im unterzeichneten Abkommen auch geht. |
"Вместе с летчиками, которые поведут лайнер в Хабаровск, доехали на машине до ""Боинга""." Zusammen mit den Piloten, die die Maschine nach Chabarowsk bringen würden, fuhren wir im Auto zur Boeing. |
Несколько лет назад, во время проведения саммита Россия-Евросоюз в Хабаровске, Председатель Еврокомиссии Ж.М.Баррозу восхищался тем, что, пролетев 12 часов из Брюсселя, оказался в абсолютно комфортной для европейца среде. Als vor mehreren Jahren in Chabarowsk ein Russland-EU-Gipfel stattfand, war EU-Kommissionspräsident José Manuel Barroso fasziniert, dass er zwölf Stunden aus Brüssel geflogen war, aber in einer für ihn als Europäer angenehmen Umgebung gelandet war. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Хабаровск in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.