Was bedeutet груша in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes груша in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von груша in Russisch.
Das Wort груша in Russisch bedeutet Birne, Birnbaum, Ball, birnen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes груша
Birnenounfeminine (плод растения груша) Это самая вкусная груша из всех, которые я ел. Das ist die schmackhafteste Birne, die ich je gegessen habe. |
Birnbaumnounmasculine (Baum, der Birnen als Frucht hervorbringt.) Мы нашли нашу сладкую королевскую парочку приютившейся под знаменитой грушей Женовии. Hier ist das beliebte neue Königspaar, unter Genoviens berühmtem Birnbaum. |
Ballnoun |
birnennoun Это самая вкусная груша из всех, которые я ел. Das ist die schmackhafteste Birne, die ich je gegessen habe. |
Weitere Beispiele anzeigen
Она чувствовала мучительную жажду и, думая, что ей предлагают, взяла несколько груш и отправила их в рот. Sie fühlte einen quälenden Durst und meinte, es werde ihr geboten, nahm einige Birnen und führte sie zum Munde. |
На деревьях еще висели груши и яблоки. Äpfel und Birnen hingen noch an den Bäumen. |
Ты бьешь эту грушу. Du schlägst Sachen. |
Ее язык знает айву, персики, груши, лимон и мяту; я люблю ее речь. Ihre Zunge kennt Quitten, Pfirsiche, Apfelbeeren, Minze und Zitrone; ich höre sie gern sprechen. |
Ты не знаешь, какая груша на вкус? Wissen Sie nicht, wie eine Birne schmeckt? |
Я ем груши. Ich esse Birnen. |
Снова брэдфордские груши, — заметил Клинт. „Es sind auch Bradford-Birnen“, bemerkte Clint. |
Точно, его сердце остановилось прямо после того как охрана перестала использовать его голову как боксерскую грушу. Ja, gleich nachdem die Wärter von seinem Kopf abließen. |
Что это? это- циркон, в добрых пол- карата, обработанный в форме груши Was ist das?Das ist ein eineinhalb karätiger, birnenförmiger Cubic Zirkonia |
Но вот смотрю я на тебя... И вижу чью-то боксёрскую грушу. Doch ich sehe nur, dass du da sitzt und aussiehst wie ein Boxsack. |
— Поразительно, — вполголоса произнес он, — какие в этом году у Растуаля превосходные груши. Es ist wirklich auffallend, sagte er leise, welch prächtige Birnen dieses Jahr Herr Rastoil hat. |
За пятьдесят метров от дома на четыре семьи папаша Витлииг отдыхает под дикой грушей. Fünfzig Meter vor dem Vierfamilienhaus ruht Vater Wittling unterm Wildbirnenbaum ab. |
И вдруг он бросает мне грушу, а я не успеваю поймать. Plötzlich wirft er mir eine Birne zu, die ich nicht fangen kann. |
Ты купила груши? Hast du an die Birnen gedacht? |
Ей необходимо выбраться отсюда, сходить в кино, забыть о человеке-в-форме-груши хотя бы на несколько часов. Sie würde sich einen Film ansehen und den birnenförmigen Mann ein paar Stunden lang vergessen. |
Салат с грушами и козьим сыром. Ein Salat mit Birnen und Ziegenkäse. |
Мне, пожалуйста, 12 яблок, груш и 6 фунтов вишен. Ich nehme ein Dutzend Äpfel, sechs von den Birnen und zwei Pfund Kirschen, wenn Sie so gut wären. |
Адъютант получает приказ объехать строй и объявить о приходе маршала Груши. Zugleich erhält ein Adjutant Befehl, die Linie zu durchreiten und die Ankunft des Marschalls Grouchy zu melden. |
А с какой стати ей это делать, если убийца накануне уже отыгрался на ней, как на боксерской груше? Weshalb hätte sie das machen sollen, wenn sie von ihrem Mörder schon am Tag zuvor zusammengeschlagen worden war? |
Груше выходит из-за дерева, смеется и уходит в обратном направлении. Grusche kommt hinter dem Baum vor, lacht und eilt weg, in umgekehrter Richtung. |
Нотариус был приветливым пожилым господином, который, как вспоминает сновидец, однажды действительно принес груши. ANALYSE: Der Notar war ein jovialer alter Herr, der, wie er sich zu erinnern ,glaubt, wirklich einmal Birnen mitbrachte. |
Но грушей там, где найти этот журнал? Aber Birne dort, wo zu finden, dieses Magazins? |
В марте покрылись цветами груши, персики и яблони. Im März bedeckten sich Birnen-, Pfirsich- und Apfelbäume mit Blüten. |
Яблоки и груши возили по одной штучке, а сливы – сразу по пять. Äpfel und Birnen wurden einzeln geladen, die Pflaumen dagegen zu je fünfen auf einmal. |
Это яблоки, а не апельсины, это груши, а не сливы. Äpfel sind keine Orangen, Pfirsiche keine Pflaumen. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von груша in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.