Was bedeutet Елисей in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Елисей in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Елисей in Russisch.
Das Wort Елисей in Russisch bedeutet Elischa, Elisa. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Елисей
Elischaсуществительное мужского рода (Елисей (пророк) Возможно, вам захочется вспомнить и о том, как Елисей ободрил своего испуганного слугу. Vielleicht wissen Sie noch, was Elischa seinem verängstigten Knecht sagte. |
Elisaproper Как видно, Елисей не считал, что уже все знает. Offensichtlich dachte Elisa nicht, er wüsste jetzt schon alles. |
Weitere Beispiele anzeigen
Ты можешь решить употребить сообщение о безымянной девочке, которая рассказала жене Неемана о пророке Иеговы Елисее. Dafür könntest du den Bericht über jenes nicht mit Namen erwähnte Mädchen verwenden, das mit der Frau Naamans über Elisa, den Propheten Jehovas, sprach. |
Мы знаем это из случая, произошедшего в то время, когда главным пророком Бога стал Елисей. Das geht aus einer Begebenheit hervor, die sich zutrug, als Elisa der wichtigste Prophet Gottes geworden war. |
Пророки, жившие до Христа, такие, как Илья и Елисей, совершали чудеса, подобные чудесам Иисуса. Vorchristliche Propheten wie Elia und Elisa wirkten ähnliche Wunder wie Jesus. |
В Сунеме одна знатная женщина оказала гостеприимство Елисею, объяснив это так: «Я знаю, что человек, который всегда заходит к нам,— это святой Божий человек» (2Цр 4:8—11). Eine prominente Frau aus Sunem erwies Elisa Gastfreundschaft mit der Begründung: „Sieh nun, ich weiß wohl, daß es ein heiliger Mann Gottes ist, der beständig bei uns vorbeikommt“ (2Kö 4:8-11). |
ЕЛИ́СА ELISCHA |
Когда через несколько лет единственный сын этой четы умер, Елисей пришел в Сонам и воскресил его (4 Царств 4:8—17, 32—37). Als dieser einzige Sohn einige Jahre später starb, ging Elisa nach Sunem und auferweckte ihn (2. |
Из Сунема была родом красивая Ависага («сунамитянка»), которая прислуживала престарелому царю Давиду (1Цр 1:3, 4), а позднее в том городе, в доме одной гостеприимной семейной пары, часто останавливался пророк Елисей (2Цр 4:8). Aus Sunem stammte die schöne Abischag („die Sunamitin“), die sich um den betagten König David kümmerte (1Kö 1:3, 4), und später wohnte der Prophet Elisa dort oft vorübergehend in dem Haus eines gastfreundlichen Ehepaares (2Kö 4:8). |
В ней не сказано, чем «был смертельно болен» Елисей (2Цр 13:14, 20) и от чего умер Лазарь (Ин 11:1—4). Elisa auferweckt wurden (1Kö 17:17-24; 2Kö 4:17-37). Sie erklärt nicht, an welcher ‘Krankheit Elisa sterben sollte’ (2Kö 13:14, 20) oder welches Gebrechen zu Lazarus’ Tod führte (Joh 11:1-4). |
Они зажигали ее по вечерам и чувствовали себя, как в раю, а маленький Елисей, наверное, думал, что это солнце Am Abend zündeten sie sie an und waren wie im Paradies, der kleine Eleseus glaubte gewiß, es sei die Sonne. |
В этой книге рассказывается, как на смену пророку Илии пришел молодой пророк Елисей. Dort wird beschrieben, wie der jüngere Prophet Elisa die Nachfolge des Propheten Elia antrat. |
Это видно из того, что Елисей не оплакивает своего господина, как тогда было принято. Das geht aus der Tatsache hervor, daß Elisa für seinen Herrn keine Trauer hält. |
Я прямо за углом в гостинице Елисей, комната 531. Ich bin gleich um die Ecke im Elysée, Raum 531. |
Елисей покраснел и понял, что оскорбил ее. fragte sie -Da wurde Eleseus wahrhaftig rot und verstand, daß er sie beleidigt hatte. |
Какое чудо совершил Елисей в Сонаме? Welches Wunder vollbrachte Elisa in Sunem? |
Елисей был не только спутником Илии, но и сам более 50 лет служил пророком Иеговы! Nach seiner Tätigkeit als Diener Elias war Elisa über 50 Jahre lang selbst als Prophet Jehovas tätig. |
– Я сам частенько подумываю об Америке, – откровенно говорит Елисей Ich hab auch schon daran gedacht, nach Amerika zu gehen, sagt Eleseus aufrichtig. |
Она сразу же отправляется к Елисе́ю. Sie holt sofort Elisa. |
Затем слуга убежал, как и велел Елисей (2Цр 9:1—10). Dann floh er, wie Elisa ihm geboten hatte (2Kö 9:1-10). |
Слуга Елисея (не сам Елисей) сообщил Нееману, что Господь повелел ему просто «пой[т]и, ом[ыть]ся семь раз в [реке] Иордан». Elischas Diener, nicht Elischa selbst, erklärte Naaman, dass das Gebot des Herrn laute, er solle sich „siebenmal im Jordan“ waschen. |
Елисе́й приходит к ней в дом и идёт в комнату, где лежит умерший мальчик. Als er ankommt, geht er in das Zimmer, wo das tote Kind liegt. |
Елисей столкнулся с настоящим и страшным противостоянием: Elischa sah sich echten, schlimmen Widerständen gegenüber: |
Что сделал Елисей после того, как Илия был взят на Небо? Was tat Elischa, nachdem Elija zum Himmel aufgefahren war? |
Во второй раз Елисей увидел огненных коней и боевую колесницу, находясь в окружении в Дофане, о чем говорилось в начале этой статьи. * Und er sah noch einmal feurige Rosse und Streitwagen, als er sich, wie eingangs erwähnt, in Dothan in einer kritischen Lage befand. |
Как-то раз Елисе́й идёт в город Суне́м, и там одна женщина делает ему много добра. Eines Tages geht Elisa in die Stadt Sunem. Dort wohnt eine Frau, die immer gut zu ihm ist. |
Илья идет в Вефиль, оттуда в Иерихон, а затем спускается к Иордану. Елисей не желает оставлять его на протяжении всего пути. Zu jener Zeit geht Elia nach Bethel, von dort nach Jericho und dann an den Jordan hinab. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Елисей in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.