Was bedeutet брать с собой in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes брать с собой in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von брать с собой in Russisch.

Das Wort брать с собой in Russisch bedeutet mitnehmen, mitbringen, begleiten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes брать с собой

mitnehmen

verb (брать с собой (кого-л.)

A она - единственная жертва, которую он брал с собой.
Und sie ist das einzige Opfer, das er mitgenommen hat.

mitbringen

verb (брать с собой (кого-л.)

Нет смысла брать с собой фотоаппарат.
Es hat keinen Sinn, eine Kamera mitzubringen.

begleiten

verb (брать с собой (кого-л.)

Я брала с собой Осеан только на повторные посещения и изучения Библии, поскольку тогда ее присутствие меньше смущало людей.
Im Predigtdienst begleitete mich Océane nur zu Rückbesuchen und Bibelstudien, wo die Leute das schon besser verstanden.

Weitere Beispiele anzeigen

— Тогда, в тот первый день, я не просила Сулин брать с собой Энайлу, Сомару или Ламелле.
»Ich habe damals, an diesem ersten Tag, Sulin nicht darum gebeten, Enaila oder Somara oder Lamelle mitzunehmen.
Костюмы брать с собой, прямо оттуда мы отправимся в боевую комнату. – А как же завтрак?
Nehmt eure Blitzanzüge mit, wir gehen von dort aus direkt zum Kampfraum.« Aber das Frühstück?
В 1934 году некоторые Свидетели начали брать с собой в служение патефоны.
Einige Zeugen begannen 1934 damit, tragbare Grammophone mitzunehmen, wenn sie in den Dienst gingen.
* Почему брать с собой в поездки Священные Писания – это мудрое решение?
* Warum ist es ratsam, dass wir die Schriften auf unseren Reisen mitnehmen?
Я буду брать с собой телефон и... – Я не плохой человек, Сара.
Ich werde das Telefon immer eingeschaltet lassen ...« »Ich bin kein schlechter Mensch, Sara.
Ему ни в коем случае нельзя брать с собой в путь его уязвимое самолюбие и легкую душевную ранимость.
Keinerlei empfindsamliche Eigenliebe und Leichtverletzlichkeit darf er mit sich tragen.
Чтобы идти медленнее, я решил брать с собой какую-нибудь книгу.
Um meinen Schritt zu mäßigen, gerieth ich auf den Einfall, irgend ein Buch mitzunehmen.
Я знал, что брать с собой камеру было плохой идеей.
Ich wusste, du und die Kamera, das wird wieder was.
Я бы не стала брать с собой больше пары человек.
Mehr als ein paar Leute würde ich nicht mitnehmen.
Потом он стал брать с собой сестру, Анилу.
Irgendwann nahm er auch seine Schwester Anila mit.
Ничего удивительного, что он не хотел нас брать с собой ни в город, ни на рыбную ловлю.
Kein Wunder, daß er uns weder mit dem Wagen noch mit dem Boot mitnehmen wollte.
Книга о геральдике была самой красивой, но слишком большой, чтобы брать с собою в дальнюю дорогу.
Das Wappenbuch war zwar das schönste, aber viel zu unhandlich für eine Reise übers Land.
Когда выходишь замуж во второй раз, нельзя брать с собой в дом напоминания о прошлой любви.
Man kann die Erinnerungen an eine Liebe nicht ins Haus eines anderen Mannes mitnehmen.
Не брать с собой Тома?
Ich soll Tom nicht mitbringen?
Андерс рад был, что они поедут вместе, не надо брать с собой машину.
Anders fand die Idee gut, zusammen zu fahren, dann würde er das Auto nicht mit aufs Festland nehmen müssen.
Этот формуляр содержит сведения, необходимые в храме, и устраняет потребность брать с собой компьютерные диски и дискеты.
In diesem Dokument stehen alle Angaben, die im Tempel gebraucht werden; Speichermedien brauchen nicht mehr mitgebracht werden.
Им не следовало брать с собой еще кого-то, если только они не привели больше девятнадцати человек.
Und das würden sie bleiben, wenn sie nicht mehr als neunzehn Leute mitgebracht hatten.
Решил не брать с собой никаких книг.
Bin zu dem Schluß gekommen, keine Bücher mitzunehmen.
Сэнди нельзя брать с собой, мама не разрешает.
Sandy darf aber nicht mit, das will meine Mutter nähmlich nicht.
Все необходимое нужно было брать с собой.
Wir mußten alles, was wir benötigten, mitnehmen.
Ведь их всякий раз приходилось бы бросать или брать с собой.
Man hatte sie immer wieder zu verlassen, oder sie wurden genommen.
Он безжалостно обращается с моей матерью - запретил ей брать с собой фен и дорожный утюг.
Meiner Mutter gegenüber zeigte er sich kompromißlos und hat ihr die Mitnahme von Föhn und Reisebügeleisen untersagt.
Рыбу также сушили — в таком виде ее можно было брать с собой в дорогу.
Bei den Fischen, mit denen Jesus zweimal auf wunderbare Weise große Menschenmengen speiste, handelte es sich vermutlich ebenfalls um getrocknete Fische (Mat 15:34; Mar 6:38).
Лучше бы ты перестал его брать с собой.
Ich wünschte, du hättest ihn nicht mitgenommen.
Поэтому старайтесь всегда брать с собой в служение это замечательное пособие.
Wir sollten dieses hervorragende neue Hilfsmittel also unbedingt in unserer Predigtdiensttasche haben.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von брать с собой in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.