Was bedeutet болезнь in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes болезнь in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von болезнь in Russisch.

Das Wort болезнь in Russisch bedeutet Krankheit, Leiden, Erkrankung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes болезнь

Krankheit

nounfeminine (нарушение нормальной жизнедеятельности организма, возникающее в ответ на действие патогенных факторов)

Искренне надеюсь, что вскоре ты восстановишься после болезни.
Ich hoffe sehr, dass du bald von deiner Krankheit genesen wirst.

Leiden

nounneuter

Если бы он тогда бросил курить, он бы, вероятно, не страдал от такой болезни.
Hätte er damals das Rauchen aufgegeben, würde er vielleicht nicht an so einer Krankheit leiden.

Erkrankung

nounfeminine

У тебя когда-нибудь была серьёзная болезнь?
Hattest du schon einmal eine ernsthafte Erkrankung?

Weitere Beispiele anzeigen

Если так, то почему им не посоветовали покончить с собой до того, как болезнь достигла такой стадии?
Und wenn ja, warum rät man ihnen dann nicht, ihr Leben selbst zu beenden, bevor sie dieses Stadium erreichen?
Питательные вещества, содержащиеся в пище, способствуют росту как животных, так и людей, а также помогают им выздоравливать в случае болезней.
Nährstoffe sind Bestandteile der Nahrung, die bei Mensch und Tier Wachstum und Heilung fördern.
Я не могу вспомнить все болезни, которыми он страдал.
Ich kann mich gar nicht an all die Beschwerden erinnern, an denen er litt.
За этими данными стоят истинные симптомы российской болезни.
Diese Daten sind Symptome der schweren Krankheit Russlands.
Это настоятельно необходимо сделать по трем причинам: для борьбы с появляющимися новыми инфекционными болезнями, противодействия угрозе биологического терроризма и формирования эффективных, ответственных государств
Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten- als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten
Я бы я хотела, чтобы каждый пациент с болезнью Паркинсона чувствовал то же, что и мой дядя в тот день.
Ich möchte, dass sich jeder Parkinsonpatient so fühlen kann, wie mein Onkel sich an diesem Tag gefühlt hat.
Но мы не сдались, несмотря на болезни, войны и голод.
Aber wir legten uns nicht nieder, trotz der Plagen, der Kriege und der Hungersnöte.
Проктически невозможно выявить эту болезнь анализом крови
Es ist fast unmöglich, Masto mit Blutwerten zu bestätigen.
Это был первый случай смерти от болезни на нашем корабле.
Dies war der erste Todesfall an Bord der Gea infolge einer Krankheit.
Моя... болезнь влияет на то, что ты чувствуешь.
Meine ... Krankheit beeinflusst, was du fühlst.
Эту болезнь часто смешивают с другими парасомниями, например, с лунатизмом или ночными кошмарами.
Die Krankheit wird oft mit anderen Parasomnien verwechselt, etwa mit dem Schlafwandeln oder dem Schlafterror.
Другими словами, болезни, которые приводят к девяти десятым случаев того, что Всемирная организация здравоохранения называет «глобальным бременем болезней», получают только одну десятую часть медицинских исследований в мире.
In anderen Worten: Die Krankheiten, die neun Zehntel der „globalen Krankheitsbelastung“, wie die Weltgesundheitsorganisation es nennt, verursachen, erhalten nur ein Zehntel des weltweiten medizinischen Forschungsaufwands.
С этой болезнью связаны существенные расходы у людей, семей и правительств.
Die Krankheit erlegt Einzelnen, Familien und Regierungen erhebliche Kosten auf.
Все более чем нормально: никаких аллергий, никаких особенных болезней.
Keine Allergien, keine auffälligen oder nennenswerten Krankheiten.
Было очевидно, что колдун собирается просидеть так всю ночь, отгоняя оленьим пузырем духов болезни и смерти.
Offenbar war er die ganze Nacht hindurch im Dienst, um den Geist von Krankheit und Tod fernzuhalten.
Я знала, что БАС - серьезная болезнь.
Ich habe gewusst, dass A.L.S. kein Picknick werden würde.
Это спровоцировало начало ее болезни.
Das war überhaupt der Anfang ihrer Krankheit.
Усугубляя его болезнь, мы рискуем разнести инфекцию по всему организму.
Wenn wir das machen, dann riskieren wir, dass sich die Krankheit im ganzen Körper verbreitet.
Несмотря на угрозу голода и болезней, европейские художники возвращаются домой.
Trotz drohenden Hungers und drohender Seuche kehren die europäischen Künstler heim.
– Наша закройщица ходила к ней снимать мерки и ни о какой болезни не упоминала.
« »Eine der Schneiderinnen ist bei ihr zu Hause gewesen, um Maß zu nehmen, und hat nichts von einer Krankheit erwähnt.
К тому же некоторые птицы могут быть переносчиками заболеваний человека, таких, как энцефалит и болезнь Лайма, поэтому изучение биологии птиц и особенностей их поведения важно для сохранения нашего здоровья.
Da einige Vögel sogar für Menschen gefährliche Krankheiten wie Gehirnentzündung und Lymekrankheit übertragen können, helfen Informationen über Biologie und Gewohnheiten der Vögel eventuell dabei, unsere Gesundheit zu schützen.
Собрание приняло меры, чтобы ухаживать за ней в течение трех лет болезни.
Die Versammlung traf Vorkehrungen, daß sie während der drei Jahre ihrer Krankheit gepflegt werden konnte.
Бессмысленно было бы пройти путь от набора болезней бедных стран к набору болезней богатых стран.
Es macht keinen Sinn, armer Länder Krankheiten zu ersetzen, durch reicher Länder Krankheiten.
Ну для чего ты отыскал меня в начале болезни?
Sag mir, warum hast du mich zu Beginn meiner Krankheit aufgesucht?
Сегодня такие болезни, как рак и в последнее время СПИД, вызывают у людей страх и ужас.
Heute versetzen Krankheiten wie zum Beispiel Krebs — und in jüngster Zeit Aids — die Menschen in Angst und Schrecken.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von болезнь in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.