Co znamená touchant v Francouzština?

Jaký je význam slova touchant v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat touchant v Francouzština.

Slovo touchant v Francouzština znamená dojemný, dojemný, dojemný, dotýkání, dotknout se, dotýkání, hrát si s, pohnout, dojmout, zasáhnout, trefit, dotek, dotyk, dosahovat, hmat, cit, promlouvat k, vydělávat si, dotýkat se, dotknout se, dotknout se, být tečnou, přenášet, hrát na honěnou, zasáhnout, týkat se, dotýkat se, vybrat, proplatit, sáhnout na, přijít k, kontaktovat, drcnout, napadnout, dotyk, dostávat, spadnout na, ovlivnit, vydělávat, postihnout, zasáhnout, sužovat, zasáhnout, sáhnout, dotýkat se, poklepat, zaťukat, zasáhnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova touchant

dojemný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il y a une scène touchante à la fin lorsque les amoureux se disent au revoir.

dojemný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Plusieurs personnes ont pleuré en entendant le discours émouvant de Julia.

dojemný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'ai lu un roman émouvant (or: touchant) porteur d'un profond message.

dotýkání

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tu peux regarder les animaux mais souviens-toi, interdiction de toucher !

dotknout se

verbe transitif (fyzicky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a touché son épaule.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Doktor mi sáhnul na břicho a poslal mě na rentgen s podezřením na slepé střevo.

dotýkání

(animal)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

hrát si s

verbe transitif (přeneseně)

Quelqu'un a touché au cadenas. Quelqu'un a touché à mes affaires, elles sont en désordre.

pohnout, dojmout

verbe transitif (figuré) (emoce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a été touchée par la vie de cette femme.
Byla pohnuta životním příběhem té ženy.

zasáhnout, trefit

(une cible)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La flèche a touché sa cible.
Šíp zasáhl (or: trefil) terč.

dotek, dotyk

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ce papier peint est rugueux au toucher.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jeho dotek ho uklidnil.

dosahovat

verbe transitif (svou délkou)

Ses jambes étaient si longues que ses pieds touchaient le bout du lit.
Jeho nohy byly tak dlouhé, že dosahovaly na konec postele.

hmat

nom masculin (sens)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sans électricité, il devait se déplacer au toucher.

cit

nom masculin (sens)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ses doigts n'ont plus aucun sens du toucher.
Nemá v prstech žádný cit.

promlouvat k

(TV, radio) (o vysílání)

Ce programme touche des milliers d'adolescents.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tuto televizní show sledují tisíce mladistvých.

vydělávat si

verbe transitif (de l'argent, un salaire)

Il touche un excellent salaire.

dotýkat se

verbe transitif (něčeho/někoho)

La table touche le mur.

dotknout se

verbe transitif (něčeho/někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Recule le canapé pour qu'il touche le mur.

dotknout se

verbe transitif (faire du mal) (ublížit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ne la touche pas ou je te tue !
Jestli se jí dotkneš, tak tě zabiju!

být tečnou

verbe transitif (Géométrie)

La ligne touche le cercle au point " A ".

přenášet

verbe transitif (Sports) (basketbal)

Le joueur toucha la balle d'une main.

hrát na honěnou

verbe transitif (jeu d'enfant)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

zasáhnout

verbe transitif (poničit, např. mráz květiny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les fleurs ont été touchées par le givre.

týkat se, dotýkat se

C'est un problème qui concerne tout le monde.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zvýšení cen se dotkne každého.

vybrat

(od každého)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le livreur de journaux a récupéré l'argent qu'on lui devait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Před radnicí často dobrovolníci vybírají na děti z dětských domovů.

proplatit

(šek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La plupart des supermarchés font payer une commission quand ils encaissent un chèque.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Banka proplácí šeky za poplatek.

sáhnout na

verbe transitif

Elle toucha le tissu pour en examiner la qualité.
Sáhla si na látku, aby ohodnotila její kvalitu.

přijít k

verbe transitif (penězům)

Il a touché un gros héritage alors qu'il était assez jeune.

kontaktovat

J'ai essayé de venir en aide (or: tendre la main) à la famille quand ils étaient dans le besoin.

drcnout

verbe transitif (slabě uhodit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Polly a malencontreusement heurté l'épaule de sa sœur.
Polly omylem drcla sestře do ramene.

napadnout

verbe transitif (figuré) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dotyk

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ellen n'a eu qu'à toucher rapidement le tissu pour dire que ce n'était pas ce qu'elle voulait.

dostávat

verbe transitif (un salaire) (plat)

Il touche (or: perçoit) un bon salaire pour tout son travail.

spadnout na

verbe transitif

L'œuf se cassa quand il toucha le sol.

ovlivnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le plan gouvernemental va affecter un grand nombre de gens.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bylo by pošetilé očekávat, že zranění nebude mít dopad na jeho výkon.

vydělávat

verbe transitif (de l'argent)

Combien allez-vous gagner (or: toucher) par semaine à votre nouveau travail ?
Kolik vyděláváš týdně v té nové práci?

postihnout, zasáhnout

verbe transitif (neštěstí: někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sužovat

verbe transitif

zasáhnout

verbe transitif (citově)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le film sur un survivant du cancer m'a profondément ému.
Film o člověku, který přežil rakovinu, mě silně zasáhl.

sáhnout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a touché le chemisier pour examiner son tissu.
Sáhla si na tu blůzku, aby zkusila, z jakého je materiálu.

dotýkat se

verbe transitif

J'aime bien manier (or: toucher) un tissu avant de l'acheter.
Rád se chvíli dotýkám látek, než je koupím.

poklepat, zaťukat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Harry s'est approché de Catherine et lui a tapoté sur l'épaule.
Harry se vydal k Catherine a poklepal jí na rameno.

zasáhnout

verbe transitif (une ville,...) (negativně ovlivnit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La ville a été frappée par la tempête mardi.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu touchant v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.