Co znamená modo v Portugalština?

Jaký je význam slova modo v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat modo v Portugalština.

Slovo modo v Portugalština znamená způsob, režim, způsob, modus, mód, modalita, slušné chování, způsob, způsob, způsob, styl, cesta, způsob, druh, styl, do značné míry, přátelsky, vřele, omluvně, nevyrovnaně, stejně, takhle, takto, tak, takhle, způsob vyjadřování, v každém případě, vrozeně, na zemi, celkem, vcelku, v žádném případě, ani v nejmenším, do jisté míry, obecně řečeno, jakkoli, obecně řečeno, v žádném případě, za žádných okolností, přitom, ale, chůze, obrat, způsob, jak říct, pohotovostní režim, tímto, takhle, způsob, zdaleka ne, čekat, flákat se, pomlouvat, vůbec, ostře, jinak, odlišně, jakkoli, jakkoliv, u-, takto, takhle, do té míry, nějak, okázale, aby. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova modo

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Fizeram gozação com o Beto por causa do seu jeito de falar.

režim

substantivo masculino (přístroj: pohotovostní apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O telefone foi colocado em modo avião.

způsob

substantivo masculino (gramática) (slovesný)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Falantes não nativos têm problema com o modo subjuntivo.

modus, mód

(música) (hudba)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O aluno de musica tinha que escrever algo demostrando o modo Doriano.

modalita

substantivo masculino (música) (v hudbě)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A peça passa ao modo menor no terceiro movimento.

slušné chování

substantivo masculino (estilo)

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Há mais de uma maneira de se fazer uma xícara de chá.
Existuje více způsobů, jak připravit kávu.

způsob

(forma)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A maneira lenta e cautelosa de Ken de dirigir frustra os outros motoristas.
Kenův pomalý a opatrný způsob řízení frustroval ostatní řidiče.

způsob, styl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ele executou o trabalho de maneira desleixada.
Práci dokončil nedbalým způsobem.

cesta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A maneira de acelerar o projeto é aumentar o pessoal.
Přijmout zaměstnance je řešení, jak urychlit projekt.

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Esse é o jeito de se fazer isso.
To je způsob, jak to udělat.

druh

substantivo masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Havia todos os tipos de turistas lá.
Byly tam všechny druhy turistů.

styl

substantivo masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O estilo moderna usa cores mais brilhantes.

do značné míry

(em grande parte)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

přátelsky, vřele

(figurativo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

omluvně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nevyrovnaně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

stejně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Todos devem ser tratados igualmente.

takhle, takto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Não podemos seguir assim. Se você fizer isso assim, terá um resultado melhor.

tak, takhle

(pro zdůraznění míry)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu posso tocar oboé alto assim.
Dokážu hrát na hoboj takhle hlasitě.

způsob vyjadřování

Michelle sempre consegue dizer a coisa certa. Ela tem uma fala macia.

v každém případě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nosso time vai derrotá-los haja o que houver.
Náš tým je v každém případě porazí.

vrozeně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

na zemi

locução adverbial (mimo vodu)

celkem, vcelku

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nem tudo no meu trabalho é bom, mas de um modo geral, eu curto.

v žádném případě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Essa bolsa custa 300 libras, mas não é de jeito nenhum a mais cara da loja.

ani v nejmenším

do jisté míry

advérbio

obecně řečeno

jakkoli

locução adverbial

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

obecně řečeno

advérbio

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Obecně řečeno, lhát se prostě nevyplácí.

v žádném případě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Meu chefe não estava satisfeito com meu trabalho de forma alguma, por isso ele me demitiu.

za žádných okolností

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Johnny by dnes v žádném případě neměl jíst sladkosti.

přitom

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

ale

locução adverbial

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

chůze

substantivo masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ben vestiu um suporte em sua perna para corrigir sua passada.

obrat

(expressão, formulação) (slovní)

způsob, jak říct

(informal: uso de palavras, colocação)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

pohotovostní režim

(equipamento eletrônico: ajuste de baixa energia) (elektronika)

tímto

locução adverbial (formal)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

takhle

locução adverbial (desta maneira)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

způsob

expressão

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mostre-me o jeito como você sova a massa.
Ukaž mi způsob, jakým hněteš těsto.

zdaleka ne

locução adverbial

čekat

(telefone: deixar esperando) (na telefonu apod.)

flákat se

(neformální)

Meu marido está à toa na garagem. Não tenho ideia do que ele está fazendo lá.

pomlouvat

vůbec

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Depois daquela entrevista, de modo nenhum sei o que o trabalho implica.
Ani po pohovoru vůbec nevím, co ta práce obnáší.

ostře

advérbio (kritizovat)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

jinak, odlišně

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Não sei o que faremos se o dia acabar de outro modo que o esperado.
Nevím, co budeme dělat, pokud ten den dopadne jinak, než čekáme.

jakkoli, jakkoliv

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Se a chuva piorar de qualquer modo, teremos que adiar a partida.

u-

locução adverbial (uchycený, upevněný, uvázaný apod.)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
A antena estava fixada com cordas.

takto, takhle

advérbio

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Deste modo, complete a tarefa.

do té míry

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nějak

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mark precisava do carro para trabalhar, por isso ele teria pago pelos reparos de qualquer maneira. De qualquer maneira, Lisa tinha acabado presa num trabalho que ela odiava.

okázale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

aby

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Para não se atrasar, Jerry saiu de casa cedo.
Aby nepřišel pozdě, vstal Jerry raději dřív.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu modo v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.