Co znamená manera v Španělština?

Jaký je význam slova manera v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat manera v Španělština.

Slovo manera v Španělština znamená způsob, způsob, cesta, způsob, chování, způsob, styl, rys, způsob, způsob, jak, jak, jakkoli, extrémně, příšerně, skandálně, perfektně, bezchybně, dokonale, vhodně, efektivně, divně, mírově, bolestivě, inteligentně, nebezpečně, snadno, nenuceně, romanticky, ospale, anonymně, ohleduplně, nepřiměřeně, improvizovaný, neformálně, významně, sobecky, takto, takto, takhle, jak, takhle, takto, nesmyslně, vykračovat si, jak, smutně, nešťastně, truchlivě, a co je víc, hospodárně, prakticky, divně, neobvykle, nezvykle, zvláštně, ambiciózně, soutěživě, nepřítomně, riskantně, chybně, ospale, čistě, neformálně, nerovnoměrně, nepravidelně, nestejně, chůze, mile, pěkně, tvrdě, nepříjemně, mluva, odkráčet, jako, jiný, odlišný, příležitostný, jak, takhle, nesprávně, nespravedlivě, improvizovaně, rychle, bleskově, efektně, tázavě, poněkud, realisticky, různě, významně, velmi, zajímavě, pozoruhodně, neformálně, v čem, kriticky, netečně, důvěryhodně, věrohodně, tajně, skrytě, utajeně, trapně, nepříjemně, vrozeně, směšně, tajně, kradmo, kontroverzně, prokazatelně, federálně, nejistě, nějak, v žádném případě, bez obalu, tak či onak, svým způsobem, vůbec, v jistém smyslu, nikterak, nijak. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova manera

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hay más de una forma de hacer una taza de té.
Existuje více způsobů, jak připravit kávu.

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ésta es la forma de hacerlo.
To je způsob, jak to udělat.

cesta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La forma de acelerar el proyecto es incorporando personal.
Přijmout zaměstnance je řešení, jak urychlit projekt.

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La manera lenta y precavida de conducir de Karen molesta a otros conductores.
Kenův pomalý a opatrný způsob řízení frustroval ostatní řidiče.

chování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Actuaba de una manera extraña.
Chovala se divným způsobem.

způsob, styl

nombre femenino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Terminó el trabajo de una manera descuidada.
Práci dokončil nedbalým způsobem.

rys

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Si continúas actuando de esa manera, no responderé a más preguntas tuyas.

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A Bob lo burlaban por su modo de hablar.

způsob

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Enséñame la forma en que amasas la masa.
Ukaž mi způsob, jakým hněteš těsto.

jak

(způsob)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¿Viste cómo me miraba?
Viděl jsi, jak se na mě díval?

jak, jakkoli

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Puedes hacerlo como quieras. ¡Sólo hazlo!
Můžeš to udělat, jak chceš, hlavně to udělej.

extrémně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Estamos extremadamente agradecidos por todo lo que has hecho.

příšerně, skandálně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Las fotos escandalosamente explícitas fueron dejadas en el escritorio de un redactor.

perfektně, bezchybně, dokonale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Contestó todas las preguntas perfectamente.

vhodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Los alumnos deben vestirse apropiadamente para la ceremonia.

efektivně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Este limpiador no remueve las manchas muy eficientemente.

divně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ha estado actuando extrañamente, rechazando cualquier cosa que yo cocine.

mírově

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Los manifestantes abandonaron pacíficamente el lugar luego de la marcha.

bolestivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Holly se machacó el dedo del pie dolorosamente con el pavimento desnivelado.

inteligentně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El brillante estudiante respondió todas las preguntas inteligentemente.

nebezpečně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No voy a ir en un auto con alguien que maneje peligrosamente.

snadno, nenuceně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El equipo de fútbol derrotó fácilmente a su contrincante.

romanticky

(s láskou)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ignacio tomó la mano de Francesca románticamente y la llevó hacia el mar.

ospale

(unaveně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mara bostezó e hizo café soñolientamente.

anonymně

(sin ser nombrado)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

ohleduplně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nepřiměřeně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La nueva reforma tributaria afecta desproporcionadamente a la clase media.

improvizovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jack interpretó la pieza musical con el violín espontáneamente para sus amigos.

neformálně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Por favor, ve vestida informalmente a la fiesta. Un pantalón de mezclilla irá bien.

významně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Los dos abogados de miraron significativamente.
Právníci na sebe významně mrkli.

sobecky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El niño cogió el resto del caramelo egoístamente.

takto

Solo giras el picaporte así y la puerta se debería abrir.

takto, takhle

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Si lo haces así vas a tardar mucho más que si lo haces de la otra forma.

jak

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Lo haría, pero no sé cómo.

takhle, takto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No podemos seguir así.

nesmyslně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vykračovat si

Jasmine se contoneó por el pasillo.

jak

(prostředek)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¿Sabes cómo arreglar este televisor?
Víš, jak opravit tuto televizi?

smutně, nešťastně, truchlivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Marion sonrió tristemente.

a co je víc

(zdůraznění)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Las cifras explican muchas cosas; pero, significativamente, demuestran un vínculo entre el entorno familiar y los logros educativos.

hospodárně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Manejan sus gastos domésticos muy eficientemente.

prakticky

(praktickým způsobem)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Encaramos el problema prácticamente y encontramos una solución.

divně, neobvykle, nezvykle, zvláštně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Camina peculiarmente por una herida que tiene en la rodilla.

ambiciózně, soutěživě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nepřítomně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Marta estaba sentada en una mesa fuera del café, viendo la gente pasar distraídamente.

riskantně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sean estaba peligrosamente cerca de suspender su clase de matemáticas.

chybně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El testigo identificó al sospechoso incorrectamente y mandó al hombre equivocado a prisión.

ospale

(pomalu)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ryan ha estado durmiendo soñolientamente todo el día; quizás está enfermo.

čistě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

neformálně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Antes de hacer el anuncio formal, él me dijo informalmente que había obtenido el trabajo.

nerovnoměrně, nepravidelně, nestejně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

chůze

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Linda tenía unos andares muy resueltos.

mile, pěkně

(příjemně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Todas las habitaciones estaban agradablemente amobladas.

tvrdě, nepříjemně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nunca me volví a acercar a él después de que me habló tan desagradablemente.

mluva

(způsob řeči)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El habla de la mayoría de los jóvenes contiene jerga.
Mluva mladých lidí je plná slangových výrazů.

odkráčet

(zvolna)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El mediocampista se escabulló de dos defensas antes de marcar un gol soberbio.

jako

(podobně)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Habla como su hermano.
Mluví jako její bratr.

jiný, odlišný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Carl es un chico alegre, su gemelo es diferente.

příležitostný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El grupo se reúne ocasionalmente.

jak

(jakým způsobem)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No sé cómo entender sus comentarios.
Nevím, jak mám těm jejím komentářům rozumět.

takhle

(mostrando la forma)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Al planchar, tienes que mover la plancha caliente sobre la ropa así.

nesprávně, nespravedlivě

(nečestně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El juzgado le trato injustamente. No es tan malo.
Soud s ním jednal nesprávně (or: nespravedlivě). Není tak špatný.

improvizovaně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Presentaron su parodia improvisadamente.

rychle, bleskově

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Las verduras, si se congelan rápidamente, conservan la mayoría de sus nutrientes.

efektně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El famoso ricachón siempre se viste vistosamente.

tázavě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

poněkud

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Meter el coche en ese aparcamiento tan estrecho fue, en cierto modo, complicado. Pero, al final, Debbie lo consiguió.

realisticky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La vida de la familia es presentada de manera realista por actores aficionados.

různě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Encaró el problema de manera diferente y pronto lo resolvió.

významně, velmi

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Esta solución difiera de manera importante de la otra.

zajímavě, pozoruhodně

(vyprávět)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Las dos ramas de la historia están combinadas de manera interesante.

neformálně

locución adverbial (oblečen)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La compañía nos deja vestirnos de manera informal los viernes.

v čem

locución adverbial

¿De qué manera te opones a estas propuestas?

kriticky

(myslet)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

netečně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Hablaba de manera tan aburrida de su pueblo natal que hice una nota mental de nunca ir ahí.

důvěryhodně, věrohodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

tajně, skrytě, utajeně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

trapně, nepříjemně

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sam estaba vestido de manera vergonzosa en el funeral; llevaba ropa de colores.

vrozeně

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La gente sabe de manera innata que matar es malo.

směšně

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El comediante se comportaba de manera ridícula sólo para hacer reír.

tajně, kradmo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

kontroverzně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

prokazatelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Se puede demostrar que los argumentos del artículo son anticuados.

federálně

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Los cheroqui son una tribu reconocida federalmente.

nejistě

(forma de moverse)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nějak

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

v žádném případě

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Está muy cambiada; de ninguna manera es la misma persona que yo conocí.

bez obalu

Uno de los clientes se quejó de que el camarero lo había tratado de manera descortés.

tak či onak

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

svým způsobem

No te copies de tus compañeros: lo importante es que lo hagas a tu modo. ¡Eres hermosa a tu manera!

vůbec

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
De ninguna manera quiero tener algo que ver con él.

v jistém smyslu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
En cierto modo es guapo, sí; pero la verdad es que no es realmente hermoso.

nikterak, nijak

locución adverbial (no tolerar)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El hecho de que estuvieras un poco borracho, no es de ninguna manera excusa para tu comportamiento.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu manera v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova manera

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.