Co znamená caminho v Portugalština?

Jaký je význam slova caminho v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat caminho v Portugalština.

Slovo caminho v Portugalština znamená cesta, cesta, cesta, směr, cesta, cesta, pěšina, stezka, chodník, přijít do cesty, cesta, stopa, chodník, cesta, trasa, příjezd, cesta, silnice, cesta, směr, pěšina, stezka, cesta, dráha, cesta, cesta do, důsledek, pěšina, promenáda, cesta, pěšina, železnice, , dát přednost, , najít cestu, na cestě domů, v cestě, půl cesty, na půlce cesty, mimo dosah, po cestě, po cestě, na cestách, na cestě, po celou cestu do, celou cestu, a tak to má být, příjezdová cesta, koleje, potahová cesta, potahová stezka, nášlapný kámen, daleká cesta, dlouhá cesta, šikmá plocha, chůze, na cestě do, protlačit se, razit cestu, prokopávat cestu, ubírat se, směřovat, propracovat se, uhnout na stranu, vést, umožnit, ukázat cestu, ukázat cestu, uhladit cestu, stát v cestě, nestát v cestě, zatnout tipec, razit cestu, polovina, na půlce cesty, na cestě, na cestách, v pohybu, celou cestu do, na cestě, na cestě, dodělat, dokončit, odbočit z cesty, být průkopníkem, ukázat cestu, začít zlobit, stát v cestě, razit cestu, , překážet, zavést zpět, rozběhnutý, na cestě, až, ukázat cestu, bránit, zkrátit si to přes, ubrus, podle plánu, na cestě k, železniční společnost, procpat se, protlačit, prosekávat se, prosekat se, prodírat se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova caminho

cesta

substantivo masculino (směr)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Que caminho você tomou para chegar aqui?
Kterou cestou ses sem dostal?

cesta

substantivo masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Há um caminho pelas montanhas a 10 km ao sul daqui.
Deset kilometrů jižně odsud vede cesta přes hory.

cesta

substantivo masculino (k cíli)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Não sei o caminho para a farmácia.
Neznám cestu do lékárny.

směr

substantivo masculino (cesty)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O caminho para Boston é uma grande rodovia.

cesta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
O cavalo conhecia a rota para casa perfeitamente.

cesta

(figurado) (přeneseně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A trilha para o sucesso tem muitos buracos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vydal se na dráhu zločinu.

pěšina, stezka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Siga a trilha na floresta.

chodník

(caminho de pedestre)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

přijít do cesty

substantivo masculino

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Essa é a pior coisa que já apareceu no meu caminho. Sinto que a sorte surgirá em breve.
To je ten nejhorší zážitek, který mi kdy zkřížil cestu.

cesta

substantivo masculino (její stav)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
O caminho é bom até o rio, depois fica pesado.

stopa

substantivo feminino (figurado, curso de ação) (přen.: směr, kterým se ubírá činnost)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Myslím, že je na špatné stopě, když se snaží sehnat si práci v reklamě.

chodník

(lugar privado)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

cesta, trasa

substantivo masculino (rota)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
O trajeto de Paddington a Penzance dura quase seis horas.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Cesta autem z Prahy do Brna trvá přibližně dvě hodiny.

příjezd

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O caminho para a casa era ladeado por árvores.

cesta, silnice

(via)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Não pegue o caminho errado ou nos perderemos.

cesta

(figurado) (přeneseně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ela está no caminho da felicidade.

směr

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Fomos na direção errada e nos perdemos completamente.
Šli jsme špatným směrem a úplně se ztratili.

pěšina, stezka

(caminho)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Se você gosta de caminhar, há um monte de trilhas excelentes por aqui.
Pokud máte rádi pěší turistiku, je zde spousta skvělých stezek.

cesta, dráha

(caminho) (přeneseně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

cesta

(caminho)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Qual estrada devo pegar para chegar a Atenas?

cesta do

důsledek

substantivo masculino (resultado)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
No rastro da tempestade, muitas pessoas ficaram desabrigadas.

pěšina

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Há uma trilha que leva do portão até a porta da frente.

promenáda

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

cesta, pěšina

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Você vai ver rosas pelo caminho.

železnice

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A companhia sempre usa a ferrovia para transportar seus produtos.

dát přednost

(direção: dar prioridade) (v jízdě)

(algo ou alguém)

najít cestu

(figurado: abrir caminho por)

na cestě domů

(indo para casa)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

v cestě

locução adjetiva (překážka)

půl cesty

locução adverbial

Nós voltamos até a metade do caminho por causa da neve.

na půlce cesty

locução adverbial (kde)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Potkáme se na půlce cesty mezi vaším a naším domem.

mimo dosah

locução adverbial

po cestě

locução adverbial

Nós vamos dirigir até as montanhas, mas iremos parar para tomar um café pelo caminho.

po cestě

locução adverbial

na cestách

locução adverbial (viajando)

na cestě

Nós paramos no caminho e tiramos fotos.

po celou cestu do

locução adverbial (durante toda a jornada)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

celou cestu

locução adverbial

Ele acabou de correr uma maratona e estava descalço o caminho todo.
Právě uběhl maraton a celou cestu běžel bos.

a tak to má být

interjeição (figurado: exatamente o necessário)

příjezdová cesta

(k domu)

Sara estacionou o carro na entrada da garagem.
Sarah zaparkovala auto na příjezdové cestě.

koleje

(BRA) (železniční)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)

potahová cesta, potahová stezka

(caminho que margeia um canal)

nášlapný kámen

substantivo masculino (pedra usada como caminho para cruzar rio ou mar) (pro překonání potoka, vody)

daleká cesta, dlouhá cesta

(figurado, distância considerável)

šikmá plocha

(algo que inevitavelmente terminará mal) (přeneseně)

chůze

(distância que pode ser facilmente percorrida) (o vzdálenosti)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Hotel je od moře vzdálen pět minut chůze.

na cestě do

locução prepositiva

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

protlačit se

locução verbal (někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nasadil lokty a protlačil se až k pódiu.

razit cestu, prokopávat cestu

expressão verbal (figurado)

ubírat se, směřovat

expressão verbal

propracovat se

expressão

uhnout na stranu

expressão

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vést

expressão

umožnit

expressão

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ukázat cestu

expressão verbal

ukázat cestu

expressão

uhladit cestu

(figurado, facilitar)

stát v cestě

expressão verbal (figurado)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nestát v cestě

expressão verbal (přeneseně: vyhnout se)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

zatnout tipec

expressão (figurado, informal) (přeneseně: něčemu bránit)

razit cestu

expressão verbal (přeneseně)

polovina

locução adverbial (cesty apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Estamos no meio do caminho em nosso levantamento de fundos.

na půlce cesty

locução adjetiva

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Benzínka je na půlce cesty mezi oběma městy.

na cestě

locução adverbial (přeneseně: životem apod.)

O casamento durou 40 anos, com muitos altos e baixos ao longo do caminho.

na cestách

locução adverbial (de passagem)

v pohybu

locução adverbial

Finalmente todos estavam no carro e estávamos a caminho.

celou cestu do

locução adverbial (a distância toda)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

na cestě

locução adverbial (figurado) (za čím)

na cestě

locução prepositiva (figurado, progredindo) (přeneseně)

Roger je na cestě stát se úspěšným podnikatelem.

dodělat, dokončit

expressão

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odbočit z cesty

expressão verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

být průkopníkem

expressão (figurado)

ukázat cestu

expressão

začít zlobit

locução verbal (gíria: começar a se comportar imoralmente) (o někom)

Byla to hodná holka, ale pak začala zlobit, když potkala toho hrozného kluka.

stát v cestě

(obstruir)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

razit cestu

expressão verbal (figurado: levar até) (přeneseně)

expressão verbal

překážet

locução adjetiva (fyzicky)

zavést zpět

locução verbal

rozběhnutý

locução adverbial (já começou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

na cestě

locução adverbial (para algo) (přeneseně: za splněním cíle apod.)

locução adverbial (enfático)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
To chceš, abych to odnesl zpátky až do baráku?

ukázat cestu

expressão (někomu někam)

bránit

locução adjetiva (figurado) (rozvoji apod.)

zkrátit si to přes

expressão verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ele cortou caminho pelo quintal do vizinho para chegar mais rápido.
Zkrátil si to přes sousedovic dvorek, aby byl doma rychleji.

ubrus

(úzký pruh)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

podle plánu

locução adverbial (conforme o planejado)

na cestě k

expressão (přeneseně: dosažení cíle)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
A companhia está no caminho para bater um recorde de vendas anuais.

železniční společnost

A companhia ferroviária frequentemente parece mais interessada em lucros do que no conforto de seus passageiros.

procpat se

locução verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela abriu caminho pela multidão.

protlačit

expressão verbal (davem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prosekávat se

expressão verbal (džunglí)

prosekat se

(porostem apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prodírat se

expressão verbal

Os exploradores abriram caminho pela densa vegetação rasteira.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu caminho v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.