運ぶ trong Tiếng Nhật nghĩa là gì?
Nghĩa của từ 運ぶ trong Tiếng Nhật là gì? Bài viết giải thích ý nghĩa đầy đủ, cách phát âm cùng với các ví dụ song ngữ và hướng dẫn sử dụng từ 運ぶ trong Tiếng Nhật.
Từ 運ぶ trong Tiếng Nhật có các nghĩa là mang, ẵm, chở. Để hiểu được rõ hơn, mời các bạn xem chi tiết ở bên dưới nhé.
Nghĩa của từ 運ぶ
mangverb 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 Tôi sắp yêu cầu anh ấy mang va li của tôi lên tầng. |
ẵmverb 子羊を懐に入れて運ぶ羊飼いのように,エホバはご自分の羊を優しく世話される Như người chăn ẵm chiên con trong lòng mình, Đức Giê-hô-va dịu dàng chăm sóc chiên Ngài |
chởverb (mang chuyển đi nơi khác bằng tàu bè, xe cộ, v.v.) 処理をされた後、電車で都市に運ばれるようになりました Và chúng được chở vào thành phố bằng tàu hỏa. |
Xem thêm ví dụ
「運ばなくちゃならないだろう」と思うでしょう 中にはシアトルのスミス・タワーを作る人もいます Và kế đến xây cái này -- đó là Tháp Smith ở Seattle. |
病院へ行くと,そこの医師が,一般的な病気の治療はキャンプの中に数か所ある診療所でしていること,緊急で重症の患者はその病院に運ばれることを話してくれるでしょう。 Nếu bạn dừng chân tại một bệnh viện, có lẽ một bác sĩ sẽ cho bạn biết là có vài bệnh xá ngay trong trại để chữa trị những bệnh nhẹ; còn những trường hợp cấp cứu và bệnh nặng thì được đưa đến bệnh viện. |
しかし考え方を変え、 これらを運ぶ事で、 人々は移動しなくても良くなります Nhưng bằng cách nghĩ theo một cách khác, và vận chuyển những cái này, người dân có thể ở yên một chỗ. |
2007年には1,547回のフライトが行なわれ、45,653人の乗客を運んだ。 Năm 2007, có 1.547 lượt chuyến với 45.653 lượt khách thông qua sân bay này. |
彼等はモービル・アンド・オハイオ鉄道を使い病人や負傷兵、重い大砲および大量の物資を運んだ。 Họ dùng tuyến đường xe lửa Mobile và Ohio để vận chuyển thương bệnh binh, pháo hạng nặng và hàng tấn đồ tiếp tế. |
律法によれば,犠牲の動物の糞は宿営の外に運んで焼くことになっていました。( Theo Luật Pháp, người ta phải đem phân của các con vật hy sinh ra ngoài trại quân để thiêu hủy (Lê-vi Ký 16:27). |
後日,さらに2台のセミトレーラーで食糧がロシアに運ばれました。 Sau đó, hai xe vận tải nữa đã mang thực phẩm đến Nga. |
私は1932年に15歳で高校を卒業し,翌年,サウス・カロライナ州で開拓奉仕をしていた兄のクラレンスの所に中古車を1台運びました。 Năm 1932 tôi tốt nghiệp trung học khi được 15 tuổi. Năm sau, tôi lái một chiếc xe cũ đến giao cho anh Clarence, lúc đó đang làm tiên phong ở bang South Carolina. |
しかし救いはエホバによる」。( 箴言 21:31)古代の中東では,牛はすきを引き,ろばは荷を運び,人々はらばに乗り,馬は戦いで用いられました。 Ở Trung Đông xưa, người ta dùng bò đực kéo cày, lừa chở gánh nặng, la để cưỡi và ngựa dùng trong chiến trận. |
もちろん,沿岸の海域で乗客や貨物を運ぶ小さな船もありました。 Dĩ nhiên, có những thuyền nhỏ chở khách và hàng hóa trong vùng ven biển. |
ラトビアに文書を運び入れることは,危険の伴う務めだった Một nhiệm vụ nguy hiểm là đem các ấn phẩm đến Latvia |
21 旅の途中,定められた検問所をバスがスピードを落とさずに通り抜けたため,交通警察はバスが密輸品を運んでいるのではないかと疑い,追跡してバスを停車させました。 21 Dọc đường, xe buýt chạy vượt qua một trạm kiểm soát thường lệ và cảnh sát công lộ nghi xe chở hàng hóa buôn lậu nên đuổi theo và bắt xe đó phải dừng lại. |
ミツバチの巣を運ぶために 家族と共に年に1、2回移動します Bạn biết đấy, họ mang theo những cái tổ ong của họ và cả gia đình ra đi 1 hay 2 lần trong 1 năm. |
たばこの煙に含まれるニコチンや一酸化炭素などの危険な化学物質は,母親の血液中に入り,直接胎児に運ばれます。 Chất nicotin, cacbon monoxit và các chất hóa học nguy hiểm khác trong khói thuốc lá xâm nhập vào máu và truyền thẳng vào đứa trẻ trong bụng mẹ. |
運航費が上昇し,環境問題が増加してゆく中で,より多くの乗客をより安全に,より安く運ぶ方法を開発しなければならないのです。 Họ phải phát minh những phương pháp an toàn và ít tốn kém hơn để vận chuyển thêm hành khách, trong khi đó các chi phí tiếp tục leo thang và các mối quan tâm về môi trường gia tăng. |
お前たちのために良い家を建てたので,そこまで運んでやるという話でした。 Họ bảo là đã xây cho chúng tôi những căn nhà đẹp và sẽ chở chúng tôi đến đó. |
厚板を鋸で切り,わらを運び,テント,シャワー室,トイレを設営しました。 Anh em phải cưa ván, chở rơm, làm lều, phòng tắm và nhà vệ sinh. |
懐」は上着のゆったりしたひだを指す表現であり,羊飼いはそこに,生まれて間もない子羊を入れて運ぶことがありました。 Như thế chúng ta được đảm bảo rằng Đức Giê-hô-va yêu quý và dịu dàng chăm sóc chúng ta. |
蚊が運ぶ病気で亡くなる人は 毎年 何百万人にもなります Và các bệnh truyền qua muỗi giết chết hàng triệu người mỗi năm . |
私たちは 36mのスパルタ人(ビジョン)を トロイアの門(クライアント)まで運びますが Chúng ta đẩy người Spartan cao 120 feet, hay nói cách khác, tầm nhìn của ta, đến cổng thành Troy của khách hàng. |
イスラエルが荒野をさまよっていた期間も,そのあと約束の地に入ってからも,あちらこちらに運ばれる天幕つまり幕屋の中に保管されました。 Hòm được đặt trong lều, tức đền tạm, chuyển đi từ nơi này đến nơi khác trong thời gian dân Y-sơ-ra-ên đi lang thang trong đồng vắng và rồi vào Đất Hứa. |
すると驚いたことに,その係官は上官に,私たちが何を運んでいるかは言わず,「この二人は申告すべき物を持っています」とだけ述べました。 Thật lạ, ông ấy không nói cho cấp trên biết chúng tôi đem theo những gì, nhưng chỉ nói: “Hai người này có điều để khai”. |
兄弟姉妹たちが救援物資を運んできて,被災した人たちを慰めているのを見ました。 Em nói: “Em nhìn thấy mọi điều mà các anh chị đồng đạo đã làm để cứu trợ và khích lệ những người cần giúp đỡ. |
こうした方法で,外科医,科学者,弁護士,パイロット,僧職者,警察官,タクシーの運転手,技師,教師,軍人,外国から来た政治家などが王国の音信を聞き,真理の種が遠くの場所まで運ばれて芽を出しています。 ―コロサイ 1:6。 Bác sĩ giải phẫu, nhà khoa học, luật sư, phi công, tu sĩ, cảnh sát, tài xế tắc xi, kỹ sư, giáo sư, nhân viên quân sự và chính khách từ các nước ngoài đến là những người được nghe thông điệp Nước Trời bằng cách này và đã đem hạt giống lẽ thật để nẩy mầm tại những nơi xa xôi (Cô-lô-se 1:6). |
箱の両側に輪が二つずつあって,金をかぶせたアカシアの木の2本のさおで運ぶことができました。 Mỗi bên Hòm có các khoen để khiêng bằng hai đòn gỗ xiêm gai, bọc vàng. |
Cùng học Tiếng Nhật
Vậy là bạn đã biết được thêm nghĩa của từ 運ぶ trong Tiếng Nhật, bạn có thể học cách sử dụng qua các ví dụ được chọn lọc và cách đọc chúng. Và hãy nhớ học cả những từ liên quan mà chúng tôi gợi ý nhé. Website của chúng tôi liên tục cập nhật thêm các từ mới và các ví dụ mới để bạn có thể tra nghĩa các từ khác mà bạn chưa biết trong Tiếng Nhật.
Các từ mới cập nhật của Tiếng Nhật
Bạn có biết về Tiếng Nhật
Tiếng Nhật Bản là một ngôn ngữ Đông Á được hơn 125 triệu người sử dụng ở Nhật Bản và những cộng đồng dân di cư Nhật Bản khắp thế giới. Tiếng Nhật cũng nổi bật ở việc được viết phổ biến trong sự phối hợp của ba kiểu chữ: kanji và hai kiểu chữ tượng thanh kana gồm kiểu chữ nét mềm hiragana và kiểu chữ nét cứng katakana. Kanji dùng để viết các từ Hán hoặc các từ người Nhật dùng chữ Hán để thể hiện rõ nghĩa. Hiragana dùng để ghi các từ gốc Nhật và các thành tố ngữ pháp như trợ từ, trợ động từ, đuôi động từ, tính từ... Katakana dùng để phiên âm từ vựng nước ngoài.