Rusça içindeki свернуть горы ne anlama geliyor?

Rusça'deki свернуть горы kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte свернуть горы'ün Rusça'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Rusça içindeki свернуть горы kelimesi her yolu denemek, çalmadık kapı bırakmamak, elinden geleni yapmak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

свернуть горы kelimesinin anlamı

her yolu denemek

(leave no stone unturned)

çalmadık kapı bırakmamak

(move heaven and earth)

elinden geleni yapmak

(pull out all the stops)

Daha fazla örneğe bakın

Знаете, она из тех, ради кого хочешь свернуть горы.
Uğruna bir şeyler yapmak isteyeceğin türden bir insan.
С ними вы можете свернуть горы — например, горы лишних килограммов.
Onlarla dağları bile hareket ettirebilirsiniz - hatta etten dağları bile!
Не стыди слушателей, но воодушевляй их, чтобы после твоей речи они были готовы свернуть горы.
Sunuşunuzun sonunda kendilerini yetersiz ya da suçlu değil; cesaret kazanmış, ellerinden gelenin en iyisini yapmaya hazır hissetsinler.
С твоим голосом и моей игрой мы бы могли свернуть горы.
Senin şarkı söylemen ve benim çalmamla dünyayı sallayabiliriz.
Однако мы знали, что если он примет призвание, то может свернуть горы.
Buna rağmen, hizmet çağrısını kabul etmesi halinde fevkalade bir iş çıkaracağını biliyorduk.
Вы что-то говорили насчет того, чтобы свернуть горы, сэр?
Dağlara gitme konusunda bir şeyler mi söylemiştiniz, efendim?
Та же газета комментировала: «Жители города с восхищением наблюдали, как на их глазах вырастало большое здание, и многие, наверное, думали: какие же еще можно свернуть горы и совершить хорошие дела при таком обилии добровольцев, исполненных могучим духом сотрудничества.
Aynı gazete şu açıklamayı yaptı: “Kent halkı, gözlerinin önünde yükselen büyük bir binayı hayranlıkla seyretti; birçok kişi, benzer büyük bir katılımla gerçekleştirilen başka gönüllü çalışmalar ve kuvvetli işbirliği ruhu olsa, başka değişiklikler yapılabileceğini ve yararlı projeler gerçekleştirilebileceğini düşünüyor olmalı.
Тем не менее, собравшись вместе и направив свои силы на что-либо, люди могут горы свернуть.
Ancak, insanlar bir araya geldiklerinde ve aynı hareketin parçası olduklarında dağları yerinden oynatabilirler.
Но ты терпеливый и добрый, и вместе мы можем горы свернуть.
Sabırlı ve iyi kalplisin. Ve birlikte her şeyi başarabiliriz.
Не знаю, дедуль, в 15-ом многие готовы ради Джимми Бёрка горы свернуть.
Bilemiyorum büyükbaba, 15inci birimde Jimmy Burke için tuğladan bir duvarı delecek bir sürü adam var.
И ты готов горы свернуть, чтобы избавить от этой боли.
O acıyı alıp götürmek için varını yoğunu verirsin.
Я готов горы свернуть ради любимых людей.
Sevdiklerim için her şey yaparım.
Думаю, я пытаюсь сказать, если мы будем вместе работать, прикрывать друг друга, то сможем горы свернуть.
Demem o ki, beraber çalışabiliriz birbirimizin arkasını kollarız ve ciddi başarı elde edebiliriz.
Тем не менее, собравшись вместе и направив свои силы на что- либо, люди могут горы свернуть.
Ancak, insanlar bir araya geldiklerinde ve aynı hareketin parçası olduklarında dağları yerinden oynatabilirler.
У меня нет ни малейшего сомнения, что наши коллеги из спецотдела горы свернут, чтобы найти того, кто это сделал.
Cinayet Şube'deki meslektaşlarımızın, bundan sorumlu olanları bulacağına dair zerre kadar şüphem yok.
Теперь они свернут на восток, через горы
Doğuya yönelecekler, dağları geçecekler
Народная мудрость гласит: «Была бы охота, так и горы можно свернуть».
“İstemek başarmanın yarısıdır” sözü gerçekten doğrudur.
Внутри Маргарет-кочаммы горе и ярость из-за смерти дочери лежали свернутые, как злая пружина.
Margaret Kochamma’nın, kızının ölümü karşısında duyduğu keder ve acı, içinde öfkeli bir yay gibi kıvrılmıştı.
Вот, Дух Мой на тебе, и поэтому все слова твои Я оправдаю; и горы разбегутся перед тобой, и реки свернут со своего русла; и ты будешь пребывать во Мне, а Я – в тебе; и потому ходи со Мной» (Моисей 6:32, 34).
“İşte benim Ruhum senin üzerinde, bu nedenle senin sözlerinin hepsini haklı çıkaracağım; ve dağlar senin önünden kaçacak ve ırmaklar yönlerini değiştirecek; ve sen bende kalacaksın ve ben sende; bu yüzden benimle beraber yürü” (Musa 6:32, 34).

Rusça öğrenelim

Artık свернуть горы'ün Rusça içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Rusça içinde arayabilirsiniz.

Rusça hakkında bilginiz var mı

Rusça, Doğu Avrupa'nın Rus halkına özgü bir Doğu Slav dilidir. Rusya, Beyaz Rusya, Kazakistan, Kırgızistan'da resmi bir dildir ve Baltık ülkeleri, Kafkaslar ve Orta Asya'da yaygın olarak konuşulmaktadır. Rusça, Sırpça, Bulgarca, Beyaz Rusça, Slovakça, Lehçe ve Hint-Avrupa dil ailesinin Slav kolundan türetilen diğer dillere benzer kelimelere sahiptir. Rusça, Avrupa'daki en büyük ana dil ve Avrasya'daki en yaygın coğrafi dildir. Dünya çapında toplam 258 milyondan fazla konuşmacı ile en çok konuşulan Slav dilidir. Rusça, ana dili konuşanların sayısına göre dünyada en çok konuşulan yedinci dil ve toplam konuşmacılar tarafından dünyanın en çok konuşulan sekizinci dilidir. Bu dil, Birleşmiş Milletler'in altı resmi dilinden biridir. Rusça ayrıca internette İngilizce'den sonra en popüler ikinci dildir.