Rusça içindeki бросить ne anlama geliyor?
Rusça'deki бросить kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte бросить'ün Rusça'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Rusça içindeki бросить kelimesi bırakmak, atmak, terk etmek, fırlatmak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
бросить kelimesinin anlamı
bırakmakverb Он несколько раз пытался бросить курить, но все безрезультатно. O birkaç kez sigarayı bırakmak için çalıştı, ancak başarısız oldu. |
atmakverb И поэтому Кхокар хочет бросить тебя на съедение волкам. Bu yüzden Khokar seni kurtların arasına atmak istiyordu. |
terk etmekverb Том сделал на руке татуировку с именем своей девушки, но потом она его бросила. Tom kız arkadaşının adını koluna dövme yaptırdı fakat sonra o onu terk etti. |
fırlatmakverb Всё, что он сделал, бросил свою шляпу и заставил нас передавать чемоданы. Tek yaptığı şapkasını fırlatmak ve bize çanta paslaştırmak. |
Daha fazla örneğe bakın
Говорят, что он был в грузовике, из которого бросили бомбу. El bombasının atıldığı kamyonda görülmüş. |
Я бы сказал, его убили в другом месте, и бросили здесь. Başka bir yerde öldürülüp buraya atılmış. |
Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение. Onlar, bir zar oyunu oynadılar. ve kazananlar destansı bir maceraya gitmek zorunda olacaklardı. |
Всё, что он сделал, бросил свою шляпу и заставил нас передавать чемоданы. Tek yaptığı şapkasını fırlatmak ve bize çanta paslaştırmak. |
Он заявил, что машину угнали, поэтому копы решили, что Зои сбежала и бросила эту машину, а поехала на другой. Arabasının çalındığını ihbar etmiş, polisler de Zoey'nin kaçarken araç değiştirmek için arabayı orada bıraktığını düşündüler. |
Если бы бросил меня, мог спастись сам. Eğer beni terk etseydin, kendini kurtarabilirdin. |
Я же бросил их ради победы! Kazanmak için onları terk ettim! |
Парень, который бросил нас, когда Дафни была маленькой и не искал контакта с нами с тех пор. Daphne daha küçükken çekip giden ve o zamandan beri arayıp sormayan biri. |
Либо я открываюсь, либо он меня бросит. Eğer açıklamazsam beni tek edecekmiş. |
И они разорвали верёвки, которыми были связаны; и когда люди увидели это, они бросились бежать, ибо страх истребления охватил их. Ve onlar bağlı bulundukları ipleri kopardılar ve oradaki insanlar bunu görünce kaçmaya başladılar; çünkü onların üzerine ölüm korkusu gelmişti. |
Как я могу бросить шахматы? Bunu nasıl yaparım? |
Почему вы бросили нас? Bizi neden terk ettiniz? |
Когда он подошел к подъезду, в глаза ему бросилась большая афиша, на которую падал свет уличного фонаря. Girişe varırken, bir sokak lambasının ışığının üzerine düştüğü büyük bir afiş dikkatini çekti. |
Бросили его тело где-нибудь. Yerde bedenini terk etti. |
Он бросит в нее последний камень. O halde o da son taşı atacaktı. |
Я думал, ты бросил учебу, Нэш. Nash, okulu boşladığını sanıyordum. |
" Вспышка молнии исчез бросился через черные рамки окон и пошел на спад без каких- либо помех. 'Bir soluk yıldırım flaş pencereleri siyah bir çerçeve ile darted ve herhangi bir gürültü olmadan ebbed. |
В понедельник 17 сентября из-под развалин мы извлекли тела нескольких пожарных, которые в прошлый вторник бросились в пылающее здание спасать людей. “17 Eylül Pazartesi günü, bir önceki Salı hemen binaya giren bazı itfaiyecilerin cansız bedenlerini çıkardık. |
Это напоминало перевёрнутую скобку, мы бросили все свои дела и пошли за ней, и, повернув за угол, мы наткнулись на её стадо. Ters bir paranteze benziyordu, o an ne yapıyorsak bırakır ve onu takip ederdik, sonra çok geçmeden varıp, orada sürüsüyle beraber olduğunu görürdük. |
Моя девушка меня бросила. Kız arkadaşım beni terk etti. |
Она бросила в него подушкой. Ona bir yastık attı. |
Том меня бросил. Tom beni terk etti. |
Брайан бросил шар, и он катился к краю, как и все остальные, но внезапно сменил направление Brian topu attı ve top kenara doğru giderken... aniden yönü değişti ve... hepsini devirdi. |
Она собирается бросить меня! Beni terkedecek! |
Не могу поверить, что он бросил меня ради этой шлюхи! O fahişe için beni terk ettiğine inanamıyorum! |
Rusça öğrenelim
Artık бросить'ün Rusça içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Rusça içinde arayabilirsiniz.
Rusça sözcükleri güncellendi
Rusça hakkında bilginiz var mı
Rusça, Doğu Avrupa'nın Rus halkına özgü bir Doğu Slav dilidir. Rusya, Beyaz Rusya, Kazakistan, Kırgızistan'da resmi bir dildir ve Baltık ülkeleri, Kafkaslar ve Orta Asya'da yaygın olarak konuşulmaktadır. Rusça, Sırpça, Bulgarca, Beyaz Rusça, Slovakça, Lehçe ve Hint-Avrupa dil ailesinin Slav kolundan türetilen diğer dillere benzer kelimelere sahiptir. Rusça, Avrupa'daki en büyük ana dil ve Avrasya'daki en yaygın coğrafi dildir. Dünya çapında toplam 258 milyondan fazla konuşmacı ile en çok konuşulan Slav dilidir. Rusça, ana dili konuşanların sayısına göre dünyada en çok konuşulan yedinci dil ve toplam konuşmacılar tarafından dünyanın en çok konuşulan sekizinci dilidir. Bu dil, Birleşmiş Milletler'in altı resmi dilinden biridir. Rusça ayrıca internette İngilizce'den sonra en popüler ikinci dildir.