výtka ใน เช็ก หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า výtka ใน เช็ก คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ výtka ใน เช็ก

คำว่า výtka ใน เช็ก หมายถึง การตําหนิ, การติเตียน, ด่า, ด่าว่า, การวิพากษ์วิจารณ์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า výtka

การตําหนิ

(reprehension)

การติเตียน

(reprehension)

ด่า

(censure)

ด่าว่า

(reproof)

การวิพากษ์วิจารณ์

(censure)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Vychovatelé byli s dětmi stále, a proto dětem někdy připadali jako despotičtí strážci a přísní karatelé, kteří je neustále moří malichernými a zbytečnými výtkami.
การ ที่ อยู่ กับ เด็ก ตลอด เวลา จึง ทํา ให้ พี่ เลี้ยง ได้ ชื่อ ว่า เป็น ผู้ คุ้มครอง ที่ ใจ ร้าย และ ผู้ คุม กฎ เจ้า ระเบียบ, ที่ มา ของ ความ จุก จิก จู้จี้, ความ น่า เบื่อ และ การ บ่น ว่า ไม่ รู้ จบ.
Obě tyto výtky byly vznášeny i proti prvním křesťanům.
คริสเตียน สมัย แรก เคย ถูก ติเตียน อย่าง สาหัส สากรรจ์ มา แล้ว ทั้ง สอง ประเด็น.
Čeho se dopustili, že si zaslouží výtku?
พวก เขา ทํา สิ่ง ใด จึง สม ควร ได้ รับ การ ตําหนิ?
Je snad takový člověk „bez výtky“, má „znamenité svědectví od lidí, kteří jsou vně“ a je „bez obžaloby“?
เขา ได้ ชื่อ ว่า “เป็น คน ที่ ไม่ มี ใคร ติเตียน ได้. . . . มี คํา พยาน ที่ ดี จาก คน ภาย นอก . . . ปราศจาก ข้อ กล่าวหา” ไหม?
Není již bez výtky.
เขา มิ ได้ เป็น ผู้ ไม่ มี ที่ ติ อีก ต่อ ไป.
Dozorce by tedy měl být bez výtky, manžel jedné manželky, . . . způsobilý vyučovat.“ (1. Timoteovi 3:1, 2)
เพราะ ผู้ ดู แล ต้อง เป็น คน ที่ ไม่ มี ข้อ ที่ จะ ติ ได้ มี ภรรยา คน เดียว . . . มี คุณวุฒิ ที่ จะ สอน.”—1 ติโมเธียว 3:1, 2
19 Po udělení všech těchto znamenitých rad Pavel připojuje, že se má neposkvrněným způsobem a bez výtky zachovávat přikázání ‚až do zjevení našeho Pána Ježíše Krista jako Krále těch, kteří kralují, a Pána těch, kteří panují‘.
19 หลัง จาก ให้ คํา แนะ นํา ที่ ดี เหล่า นี้ เปาโล เสริม ว่า ควร ปฏิบัติ ตาม คํา สั่ง นั้น อย่าง ที่ ปราศจาก ด่าง พร้อย และ พ้น จาก คํา ตําหนิ ‘จน ถึง การ ปรากฏ แห่ง พระ เยซู คริสต์ เจ้า ใน ฐานะ จอม กษัตริย์ แห่ง ชน เหล่า นั้น ผู้ ซึ่ง ปกครอง เป็น กษัตริย์ และ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า แห่ง ชน ที่ ปกครอง เป็น องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า.’
Jak se Jehova zachovává k výtkám Miriam a Árona?
พระ ยะโฮวา ทรง จัด การ อย่าง ไร กับ การ จับ ผิด ของ มิระยาม และ อาโรน?
(Sefanjáš 3:4; Malachiáš 2:1–9) Je obtížné pochopit, proč by si vymýšleli proroctví, která obsahovala nejostřejší představitelné výtky určené vlastnímu lidu, a proč by na takovém klamu spolupracovali kněží.
(ซะฟันยา 3:4; มาลาคี 2:1-9) เป็น เรื่อง ยาก จะ เข้าใจ ว่า ทําไม พวก เขา จะ ต้อง เสก สรร ปั้น เรื่อง คํา พยากรณ์ ซึ่ง บรรจุ คํา ตําหนิ อัน รุนแรง ที่ สุด เท่า ที่ จะ นึก ออก ต่อ ชน ร่วม ชาติ ของ ตน เอง และ เพราะ เหตุ ใด ปุโรหิต เหล่า นั้น จึง จะ ร่วม มือ ด้วย ใน การ หลอก ลวง เช่น นั้น.
Dozorce musí například být bez obžaloby, ano bez výtky.
ตัว อย่าง เช่น ผู้ ดู แล ต้อง พ้น จาก ข้อ กล่าวหา คือ เป็น คน ที่ ไม่ มี ใคร ติ ได้.
Thomase: „Můžeme předpokládat, že [Titus], aniž oslabil Pavlovu důraznou výtku, Korinťany obratně a taktně žádal; ujišťoval je, že Pavel měl při tom, co jim říkal, na mysli jejich duchovní prospěch.“
โทมัส ผู้ ให้ อรรถาธิบาย กล่าว ว่า “เรา อาจ สันนิษฐาน ได้ ว่า โดย ไม่ ได้ ลด ความ สําคัญ ของ คํา ตําหนิ อย่าง รุนแรง ใน จดหมาย ของ เปาโล นั้น ให้ เบา บาง ลง [ติโต] ได้ ขอร้อง ชาว โกรินโธ อย่าง มี วาทศิลป์ และ อย่าง ผ่อน สั้น ผ่อน ยาว พูด รับรอง กับ พวก เขา ถึง การ ที่ เปาโล ได้ พูด เช่น นั้น ก็ เพราะ คํานึง ถึง สวัสดิภาพ ฝ่าย วิญญาณ ของ พวก เขา นั่น เอง.”
Musí být „bez výtky
ต้อง เป็น คน ที่ “ไม่ มี ใคร ติ ได้”
(A Linguistic Key to the Greek New Testament) Jelikož dozorce musí být bez výtky, jeho sliby by vždy měly být spolehlivé.
(อะ ลิงกวิสทิก คี ทู เดอะ กรีก นิว เทสทาเมนต์) เนื่อง จาก ผู้ ดู แล ต้อง เป็น คน ที่ ไม่ มี ใคร ติเตียน ได้ คํา สัญญา ของ เขา ควร เชื่อถือ ได้ เสมอ.
(1. Jana 2:15–17) Bylo by velmi smutné, kdyby při takové radostné události, jako je svatba, někdo nejednal podle biblických zásad umírněnosti, jež varují před přejídáním, opíjením nebo jiným způsobem chování, kvůli kterému by člověk nebyl „bez výtky“. (Přísloví 23:20, 21; 1. Timoteovi 3:2)
(1 โยฮัน 2:15-17) น่า เศร้า สัก เพียง ไร ถ้า เหตุ การณ์ ที่ น่า ยินดี อย่าง งาน แต่งงาน จะ ทํา ให้ คน ใด คน หนึ่ง ละเลย หลักการ ของ พระ คัมภีร์ เรื่อง การ ประมาณ ตน ซึ่ง เตือน ไม่ ให้ กิน ดื่ม มาก เกิน ไป หรือ ทํา อะไร ซึ่ง ยัง ผล ให้ ไม่ อาจ ถือ ได้ ว่า คน นั้น เป็น “คน ที่ ไม่ มี ใคร ติ ได้”!—สุภาษิต 23:20, 21; 1 ติโมเธียว 3:2.
4 Druhá kapitola začíná výtkou Jehovy na adresu židovských kněží, kteří se odklonili od jeho spravedlivých cest.
4 บท 2 เปิด เรื่อง ด้วย การ ตําหนิ ของ พระ ยะโฮวา ต่อ ปุโรหิต ชาว ยิว ที่ หันเห จาก แนว ทาง อัน ชอบธรรม ของ พระองค์.
Moje matka pracovala šestnáct hodin denně, ale všechno, co za to měla, byly výtky, když něco nebylo hotovo.
แม่ ของ ดิฉัน ทํา งาน 16 ชั่วโมง ต่อ วัน แต่ ทั้ง หมด ที่ ท่าน ได้ รับ ก็ คือ การ บ่น ว่า ถ้า มี อะไร ค้าง ไว้ ไม่ ได้ ทํา.
Křesťanští dozorci musí být „bez výtky“, aby byli způsobilí pro své postavení.
คริสเตียน ผู้ ดู แล ต้อง เป็น “คน ที่ ไม่ มี ใคร ติเตียน ได้” เพื่อ ที่ จะ มี คุณวุฒิ สําหรับ ตําแหน่ง ของ เขา.
Buď bez výtky.
เป็น คน ที่ ไม่ มี ใคร ติเตียน ได้.
Namísto abychom výtku pokorně přijali, naše srdce se možná „rozvzteklí přímo proti Jehovovi“ a budeme na něj rozmrzelí.
แทน ที่ จะ ยอม รับ การ แก้ไข ด้วย ความ ถ่อม ใจ หัวใจ เรา อาจ “บ่น ต่อ ว่า พระ ยะโฮวา” และ เรา อาจ เก็บ ความ ขุ่นเคือง ต่อ พระองค์ ไว้.
Žádná duševní porucha, žádné výtky.
ไม่มีประวัติการป่วยทางจิตใจ
(Římanům 5:12) Ale „Jehovův hněv se. . . rozpálil“ proti Áronovi a Miriam, když na Mojžíšovi hledali důvod k výtkám, a zapomněli, že odpovědnost od Boha byla svěřena Mojžíšovi, a nikoli jim. (4.
(โรม 5:12) แต่ “พระ ยะโฮวา ทรง พิโรธ” ต่อ อาโรน และ มิระยาม เมื่อ เขา พาล พูด ใส่ ร้าย โมเซ และ ลืม ไป ว่า หา ใช่ ตัว เอง ไม่ แต่ โมเซ ต่าง หาก เป็น ผู้ ที่ พระเจ้า ทรง มอบ หน้า ที่ รับผิดชอบ ให้.
Na vaši výtku nikdy nezapomenu.
คําตําหนิของคุณที่ผมไม่เคยลืมเลย
„Moderní uvědomělost nevybízí k mravním výtkám; tím spíše nevybízí k sebevýčitkám,“ říká teolog Cornelius Plantinga mladší.
นัก เทววิทยา ชื่อ คอร์นีลเลียส แพลนทิงกา จูเนียร์ บอก ว่า “จิต สํานึก ของ คน สมัย ใหม่ ไม่ ได้ สนับสนุน การ ติเตียน ทาง ด้าน ศีลธรรม; โดย เฉพาะ ไม่ ได้ สนับสนุน การ ตําหนิ ตัว เอง.”
Za každou výtku udělte čtyři pochvaly!“
เมื่อ ตําหนิ หนึ่ง ครั้ง ชมเชย สี่ ครั้ง!”
S opovržením jsem si od jednoho duchovního vyslechla výtku za to, že jsem nepřijala Ježíše do svého srdce.
ฉัน รู้สึก ชิงชัง รังเกียจ เมื่อ ได้ ยิน นัก เทศน์ ด่า ว่า ฉัน เนื่อง จาก ใน หัวใจ ฉัน ไม่ ยอม รับ พระ เยซู.

มาเรียนกันเถอะ เช็ก

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ výtka ใน เช็ก มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เช็ก

คุณรู้จัก เช็ก ไหม

เช็กเป็นหนึ่งในภาษาของสาขาตะวันตกของภาษาสลาฟ ร่วมกับสโลวักและโปแลนด์ ภาษาเช็กเป็นภาษาที่ใช้โดยชาวเช็กส่วนใหญ่ที่อาศัยอยู่ในสาธารณรัฐเช็กและทั่วโลก (มากกว่า 12 ล้านคนในทั้งหมด) เช็กอยู่ใกล้กับสโลวักมากและในระดับที่น้อยกว่าคือไปยังโปแลนด์