vikur ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า vikur ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vikur ใน ไอซ์แลนด์
คำว่า vikur ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง พัมมิซ, หินพัมมิซ, พูไมซ์, หินภูเขาไฟ, พิวมิส หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า vikur
พัมมิซ(pumice stone) |
หินพัมมิซ(pumice stone) |
พูไมซ์(pumice) |
หินภูเขาไฟ(pumice stone) |
พิวมิส
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Engillinn sagði: „Frá því að orð barst um endurreisn og endurbyggingu Jerúsalem, allt til komu hins smurða, líða sjö vikur og á sextíu og tveim vikum verður hún endurreist.“ ทูตสวรรค์ ของ พระเจ้า บอก ว่า “ตั้ง แต่ มี ถ้อย คํา ออก ไป ให้ กู้ กรุง เยรูซาเลม และ สร้าง ขึ้น ใหม่ จน ถึง พระ มาซีฮา ผู้ นํา นั้น จะ เป็น เวลา เจ็ด สัปดาห์ กับ อีก หก สิบ สอง สัปดาห์” ซึ่ง รวม แล้ว เท่า กับ 69 สัปดาห์. |
Nokkrar reynslufrásagnir úr blaðastarfinu undanfarnar vikur. สนับสนุน ทุก คน ให้ เข้า ร่วม ใน การ จําหน่าย วารสาร. |
Eftir 12 vikur hafði hámarkssúrefnisupptaka þeirra batnað um 8,6 prósent en við það „minnkuðu dánarlíkur af öllum orsökum um 15%“. เมื่อ ผ่าน ไป 12 สัปดาห์ สมรรถภาพ ของ พวก เขา ใน การ ใช้ ออกซิเจน เพิ่ม ขึ้น 8.6 เปอร์เซ็นต์ ซึ่ง “ลด ความ เสี่ยง ที่ จะ เสีย ชีวิต จาก ทุก สาเหตุ ถึง 15%.” |
Þar stendur samkvæmt Nýheimsþýðingunni: „Þú ættir að vita og hafa það innsæi að frá því er orðið um endurreisn Jerúsalem út gekk til hins smurða höfðingja eru sjö vikur og auk þess sextíu og tvær vikur.“ ข้อ นั้น อ่าน ว่า “และ เจ้า ควร รู้ และ เข้าใจ ลึกซึ้ง ว่า ตั้ง แต่ มี รับสั่ง ออก มา ให้ กู้ กรุง ยะรูซาเลม และ ให้ สร้าง ขึ้น ใหม่ ไป จน กระทั่ง ถึง มาซีฮา ผู้ นํา นั้น จะ เป็น เวลา เจ็ด สัปดาห์ และ หก สิบ สอง สัปดาห์. |
Vinnuveitandinn bauð honum að vera áfram en í hlutastarfi. Hann átti að vinna í tvær vikur og fá sex vikna frí á milli. อย่าง ไร ก็ ตาม นาย จ้าง ขอ ให้ เขา ทํา งาน บาง เวลา คือ ทํา สอง สัปดาห์ และ หยุด หก สัปดาห์. |
Maðurinn hafði smám saman verið að missa blóð með hægðum í nokkrar vikur og var það talið stafa af magabólgu. ชาย คน นี้ ค่อย ๆ เสีย เลือด เป็น เวลา หลาย สัปดาห์ โดย ไหล ออก มา กับ อุจจาระ และ มี การ วินิจฉัย ว่า ปัญหา ดัง กล่าว เกิด จาก กระเพาะ อักเสบ. |
Daníel fékk reyndar þau miklu sérréttindi að fá spádóm frá Jehóva um hinar „sjötíu vikur.“ ที่ จริง ดานิเอล มี สิทธิ พิเศษ อย่าง สูง ที่ ได้ รับ คํา พยากรณ์ เรื่อง “เจ็ด สิบ สัปดาห์” จาก พระ ยะโฮวา. |
Gabríel sagði að „sjötíu vikur“ hefðu verið ákveðnar „til að binda enda á afbrotin og gera út af við syndina, til að friðþægja fyrir ávirðingarnar og koma á varanlegu réttlæti, og innsigla vitrun og spámann og smyrja hið háheilaga.“ ฆับรีเอล กล่าว ว่า ช่วง เวลา “เจ็ด สิบ สัปดาห์” ถูก กําหนด ไว้ “เพื่อ ทํา ให้ การ ล่วง ละเมิด สิ้น สุด ลง และ ยุติ บาป และ เพื่อ ไถ่ ความ ผิด และ เพื่อ นํา ความ ชอบธรรม เข้า มา เป็น เวลา ไม่ กําหนด และ เพื่อ ลง ตรา ประทับ นิมิต และ ผู้ พยากรณ์ และ เพื่อ เจิม สถาน บริสุทธิ์ ที่ บริสุทธิ์ ยิ่ง.” |
(b) Hve langar eru hinar „sjötíu vikur“ og hvernig vitum við það? (ข) “เจ็ด สิบ สัปดาห์” นาน เท่า ไร และ เรา รู้ ได้ อย่าง ไร? |
Lengd: Tvær vikur. ระยะ เวลา: สอง สัปดาห์. |
Í hvaða þrjú tímabil skiptast hinar „sjötíu vikur“ og hvenær áttu þær að hefjast? “เจ็ด สิบ สัปดาห์” ถูก แบ่ง ออก เป็น สาม ช่วง อะไร บ้าง และ ช่วง เวลา นั้น เริ่ม ต้น เมื่อ ไร? |
Hún heimsótti konuna á hverju kvöldi í sex vikur. พี่ น้อง หญิง คน นี้ ไป ที่ บ้าน ของ สตรี ผู้ นั้น ทุก คืน เป็น เวลา ถึง หก สัปดาห์. |
Síðan birtist hann fylgjendum sínum margsinnis víða um Palestínu í nálega sex vikur. ครั้น แล้ว ใน ระหว่าง เกือบ หก สัปดาห์ พระองค์ ได้ ทรง ปรากฏ แก่ เหล่า สาวก ของ พระองค์ ทั่ว แผ่นดิน ปาเลสไตน์ หลาย ครั้ง. |
Things gekk svo vel og friði í nokkrar vikur sem ég gefa þér orð mín að ég myndi næstum gleymt slíkum manni sem Motty hendi. ร้านก็เพื่อความสะดวกสบายและสงบสุขสําหรับคู่ของสัปดาห์ที่ผ่านมาที่ฉัน ให้คุณคําของฉันที่ฉันเกือบลืมคนเช่นนี้เป็น Motty อยู่ |
Þetta verða bara sex vikur. มันจะเป็นเพียงหกสัปดาห์ทารก |
15 Samkvæmt orðum engilsins áttu hinar „sjötíu vikur“ að skiptast í þrennt: (1) „sjö vikur,“ (2) „sextíu og tvær vikur“ og (3) eina viku. 15 ตาม ที่ ทูต สวรรค์ กล่าว “เจ็ด สิบ สัปดาห์” ถูก แบ่ง ออก เป็น สาม ช่วง คือ (1) “เจ็ด สัปดาห์” (2) “หก สิบ สอง สัปดาห์” และ (3) หนึ่ง สัปดาห์. |
• Hve langar voru hinar „sjötíu vikur,“ hvenær hófust þær og hvenær lauk þeim? • “เจ็ด สิบ สัปดาห์” ยาว นาน เท่า ไร และ เริ่ม ต้น และ จบ ลง เมื่อ ไร? |
Ameríka innan eftir dvöl aðeins tvær vikur. อเมริกาจากภายในหลังจากการเข้าพักเพียงสองสัปดาห์ |
Áður en við vissum af voru liðnar vikur, mánuðir eða jafnvel ár án þess að okkur miðaði nokkuð áfram. ก่อน ที่ เรา ตระหนัก ถึง เรื่อง นี้ หลาย สัปดาห์, หลาย เดือน, หรือ หลาย ปี ด้วย ซ้ํา ได้ ผ่าน ไป โดย ที่ เรา ไม่ ได้ ทํา อะไร ให้ คืบ หน้า เลย. |
Þrjár vikur eru liðnar frá hvarfi rithöfundarins Önnu Rivers. 3 สัปดาห์แล้วตั้งแต่การหายตัวไป ของนักประพันธ์ แอนนา ริเวอร์ส |
Það er óhjákvæmilegt að sumar vikur séu góðar og aðrar slæmar. จะ มี ช่วง ที่ ทํา สําเร็จ และ มี บาง ช่วง ที่ กลับ ไป ดื่ม อีก บ้าง. |
Við gætum held á að snúa honum yfir til hennar í tvær vikur eða svo. " ร่างกายมีแนวโน้มที่จะป่วย เราอาจจะคิดเกี่ยวกับการเปลี่ยนเขาให้กับเธอมากกว่า |
Ég hef ekki smakkao pao í prjár vikur. ฟังนะ ผมไม่ได้แตะเหล้ามาสามสัปดาห์แล้ว |
KONAN CAPULET tvær vikur og stakur daga. LADY CAPULET วันปักษ์และแปลก |
Eiginmaðurinn viðurkennir að hann hafi sýnt vanrækslu hvað það snertir að stjórna fjölskyldunáminu; stundum líði margar vikur án nokkurrar fræðslu innan fjölskyldunnar. สามี ยอม รับ ว่า เขา เคย ละเลย ไม่ นํา การ ศึกษา ประจํา ครอบครัว บาง ครั้ง เวลา ผ่าน ไป หลาย สัปดาห์ โดย ไม่ มี การ สั่ง สอน ใน ครอบครัว เลย. |
มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vikur ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์
อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์
คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม
ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา