sömuleiðis ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า sömuleiðis ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sömuleiðis ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า sömuleiðis ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง ด้วย, เหมือนกัน, ยัง, เช่นกัน, ก็ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า sömuleiðis

ด้วย

(also)

เหมือนกัน

(also)

ยัง

(also)

เช่นกัน

(also)

ก็

(also)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Ljóðaljóðin 8:6, 7) Þær konur, sem taka bónorði, ættu sömuleiðis að einsetja sér að vera trúar mönnum sínum og sýna þeim djúpa virðingu.
(เพลง ไพเราะ ของ กษัตริย์ ซะโลโม 8:6, 7, ล. ม.) ขอ ให้ นี่ เป็น ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ของ สตรี ทุก คน ที่ ตอบ ตก ลง แต่งงาน ที่ จะ รักษา ตัว ภักดี ต่อ สามี และ นับถือ เขา อย่าง สุด ซึ้ง.
13 Nú á tímum þurfa sannkristnir menn sömuleiðis að vara sig á algengum siðvenjum sem byggjast á falstrúarhugmyndum og brjóta gegn meginreglum kristninnar.
13 ปัจจุบัน นี้ คริสเตียน แท้ ก็ เช่น กัน ต้อง หลีก เลี่ยง จารีต ประเพณี ซึ่ง เป็น ที่ ยอม รับ โดย ทั่ว ไป และ ที่ อาศัย ความ เชื่อ ของ ศาสนา เท็จ ซึ่ง ขัด ต่อ หลักการ คริสเตียน.
Sömuleiðis þarf að vera nægilegt ljós til að jurtir geti vaxið.
คล้าย กัน เพื่อ ที่ พืช พรรณ ต่าง ๆ จะ เจริญ งอกงาม ได้ จะ ต้อง มี แสง สว่าง เพียง พอ.
Biblíunemandi þarf sömuleiðis á formlegra og reglulegra námskeiði að halda til að verða þroskaður þjónn Guðs. — Hebr.
ใน ทํานอง เดียว กัน เรา จําเป็น ต้อง ศึกษา กับ นัก ศึกษา อย่าง เป็น ทาง การ และ สม่ําเสมอ เพื่อ เขา จะ ก้าว หน้า จน ถึง ขั้น เป็น ผู้ รับใช้ ที่ เข้มแข็ง ของ พระเจ้า.—เฮ็บ.
Páll notaði sömuleiðis hugtak úr lögum, sem lesendur hans í Rómaveldi þekktu mætavel, til að útskýra hið nýja samband milli Guðs og andasmurðra „barna“ hans.
คล้าย กัน เมื่อ อธิบาย ความ สัมพันธ์ แบบ ใหม่ ระหว่าง พระเจ้า กับ “บุตร” ที่ ได้ รับ การ เจิม ด้วย พระ วิญญาณ เปาโล ใช้ แนว คิด ทาง กฎหมาย ที่ ผู้ อ่าน ของ ท่าน ใน จักรวรรดิ โรมัน คุ้น เคย กัน ดี.
Aðrir ættu ekki að blanda sér í málið og reyna að hafa áhrif á ákvörðun þína, og sömuleiðis ætti enginn að gagnrýna þá ákvörðun sem þú tekur.
ไม่ ควร มี ใคร ไป เที่ยว ยุ่ง กับ ธุระ ของ คน อื่น แล้ว พยายาม โน้มน้าว การ ตัดสินใจ ของ คุณ อีก ทั้ง ไม่ ควร ที่ ใคร ๆ จะ วิพากษ์วิจารณ์ การ ตัดสินใจ ที่ คุณ ทํา ลง ไป.
Sá maður sem girntist aðra konu en eiginkonu sína væri sömuleiðis að brjóta gegn meginreglunni að baki lögum Guðs sem bönnuðu hjúskaparbrot. — Matteus 5:17, 18, 21, 22, 27-39.
คล้าย กัน การ มี ใจ กําหนัด ต่อ คน อื่น นอก จาก คู่ สมรส ของ ตน เป็น การ ละเมิด หลักการ ซึ่ง แฝง อยู่ ใน กฎหมาย ของ พระเจ้า ที่ ห้าม การ เล่นชู้.—มัดธาย 5:17, 18, 21, 22, 27-39.
Þetta rættist á mönnum eins og Daníel sem fór með hátt embætti í Babýlon í valdatíð Meda og Persa, og sömuleiðis á Ester sem varð drottning í Persíu og á Mordekai sem var skipaður forsætisráðherra Persaveldis.
ข้อ นี้ สําเร็จ เป็น จริง เป็น ราย บุคคล เช่น ใน กรณี ดานิเอล ซึ่ง ดํารง ตําแหน่ง สูง ใน บาบิโลน ภาย ใต้ การ ปกครอง ของ มีเดีย และ เปอร์เซีย; เอศเธระ ซึ่ง กลาย เป็น ราชินี แห่ง เปอร์เซีย; และ มาระดะคาย ที่ ได้ รับ การ แต่ง ตั้ง เป็น นายก รัฐมนตรี แห่ง จักรวรรดิ เปอร์เซีย.
Kor. 7:31) Jesús hvetur okkur sömuleiðis til að láta tilbeiðsluna á Jehóva alltaf ganga fyrir öðru. Þannig söfnum við okkur „fjársjóðum á himni“ þar sem þeir eru algerlega öruggir. — Matt.
7:31) ใน ทํานอง เดียว กัน พระ เยซู ทรง กระตุ้น เตือน เรา ให้ จัด ผล ประโยชน์ ของ ราชอาณาจักร เป็น อันดับ แรก เสมอ และ โดย วิธี นั้น เป็น การ “สะสม ทรัพย์ สมบัติ ไว้ สําหรับ ตน ใน สวรรค์” ซึ่ง เป็น ที่ ที่ ปลอด ภัย อย่าง แท้ จริง.—มัด.
(Lúkas 15: 11-24) Sömuleiðis talaði Jesús um að Jehóva Guð „dragi“ réttsinnaða menn til sín af því að hann elskar þá hvern og einn.
(ลูกา 15:11-24) นอก จาก นี้ พระ เยซู ทรง พรรณนา ถึง พระ ยะโฮวา ว่า เป็น พระเจ้า ผู้ ทรง “ชัก นํา” ชน ผู้ มี หัวใจ ชอบธรรม เพราะ พระองค์ ทรง รัก พวก เขา ใน ฐานะ ปัจเจกบุคคล.
Augu hans glampa af gleði þegar hann segir þér hve mikils virði honum þyki bréfin og hvernig ráðleggingar föður hans hafi breytt líf hans og geti sömuleiðis gagnast þér.
ตา ของ เขา ฉาย แวว ยินดี ขณะ ที่ เล่า ให้ คุณ ฟัง ว่า จดหมาย ทั้ง สอง ฉบับ นี้ มี ค่า สัก เพียง ไร สําหรับ เขา และ คํา แนะ นํา ใน จดหมาย นี้ ได้ ทํา ให้ ชีวิต เขา เปลี่ยน ไป อย่าง ไร และ คํา แนะ นํา ดัง กล่าว จะ ช่วย คุณ ได้ โดย วิธี ใด.
Þessi innsýn í ósýnilegan hluta safnaðar Jehóva ætti sömuleiðis að fylla okkur lotningu og brýna okkur til dáða.
เช่น เดียว กับ ยะซายาห์ เรา ถูก กระตุ้น ให้ สนับสนุน องค์การ ของ พระ ยะโฮวา ด้วย การ ทํา มาก ขึ้น ใน การ รับใช้ พระเจ้า.
12 Þolinmæði er sömuleiðis nauðsynleg til að gera fólk að lærisveinum.
12 ความ อด ทน เป็น คุณลักษณะ อีก อย่าง หนึ่ง ที่ ช่วย เรา ใน การ สอน คน ให้ เป็น สาวก.
Við ættum sömuleiðis að vera þakklát og örlát.
ความ รู้สึก หยั่ง รู้ บุญคุณ คล้าย กัน นั้น ควร กระตุ้น เรา ให้ เป็น คน มี น้ําใจ ใน การ ให้.
Í þessari grein og þeirri næstu skulum við kynna okkur við hvaða aðstæður Davíð orti sálminn og sömuleiðis efni hans sem er einkar uppörvandi.
ด้วย เหตุ นั้น ใน บทความ นี้ และ บทความ ถัด ไป เรา จะ ทบทวน เหตุ การณ์ ที่ ทํา ให้ ดาวิด เขียน เพลง สรรเสริญ บท นี้ และ จาก นั้น ก็ จะ พิจารณา ตัว เนื้อหา ที่ ให้ กําลังใจ ของ เพลง สรรเสริญ บท นี้.
Það er okkur líka til blessunar að viðurkenna Jesú, spámanninn sem er meiri en Móse, og hlýða honum. Sömuleiðis er það okkur til blessunar að virða ‚hinn trúa og hyggna þjón‘ sem hann hefur skipað og hlýða honum. — Matteus 24:45, 46; Postulasagan 3:22.
คล้าย กัน เรา จะ ได้ รับ ความ โปรดปราน เช่น กัน หาก เรา ยอม รับ และ เชื่อ ฟัง ผู้ พยากรณ์ ที่ ใหญ่ กว่า โมเซ คือ พระ เยซู รวม ทั้ง “ทาส สัตย์ ซื่อ และ สุขุม” ที่ พระองค์ ทรง แต่ง ตั้ง.—มัดธาย 24:45, 46, ล. ม. ; กิจการ 3:22.
Tímóteusarbréf 6:11; 2. Tímóteusarbréf 2:22) Jesús var sömuleiðis að tala um áframhaldandi viðleitni er hann sagði: ‚Leitið fyrst ríkis Guðs og réttlætis.‘
; 2 ติโมเธียว 2:22) พระ เยซู ยัง เน้น ด้วย ถึง ความ จําเป็น ที่ จะ พยายาม ต่อ ๆ ไป เมื่อ พระองค์ ตรัส ว่า “ดัง นั้น จง แสวง หา ราชอาณาจักร และ ความ ชอบธรรม ของ พระองค์ ก่อน เสมอ ไป.”
En líferni Kanaaníta er ákaflega spillt og trúarsiðir þeirra sömuleiðis.
อย่าง ไร ก็ ตาม แนว ทาง ชีวิต และ กิจ ปฏิบัติ ทาง ศาสนา ของ ชาว คะนาอัน เสื่อม ทราม มาก.
Kristinn maður þarf sömuleiðis að vernda táknrænt hjarta sitt fyrir syndinni.
หัวใจ โดย นัย ของ เรา ก็ จําเป็น ต้อง ได้ รับ การ ปก ป้อง ด้วย เช่น กัน.
19 Börn okkar verða sömuleiðis fyrir mörgum prófraunum í skólanum.
19 ใน ลักษณะ คล้าย กัน มี การ ทดลอง อยู่ มาก มาย ที่ เด็ก ๆ ของ เรา ต้อง เผชิญ ที่ โรง เรียน.
Þeir sýna sömuleiðis hvernig hann tekur á þjóðum sem ofsækja tilbiðjendur hans nú á dögum.
คํา พยากรณ์ เหล่า นั้น แสดง ให้ เห็น ด้วย ว่า พระ ยะโฮวา จะ ปฏิบัติ เช่น ไร ต่อ ชาติ ต่าง ๆ ที่ ข่มเหง ผู้ นมัสการ พระองค์ ใน ทุก วัน นี้.
Öll nöfnin í ættarskránum báðum eru nöfn sannsögulegra persóna. Adam, fyrsti maðurinn í ættarskránum, er sömuleiðis sannsöguleg persóna.
ชื่อ ทั้ง หมด ใน บันทึก สอง แห่ง นี้ เป็น ชื่อ ของ บุคคล ที่ เคย มี ชีวิต อยู่ จริง และ อาดาม ก็ เป็น บุคคล ที่ มี ชีวิต อยู่ จริง ลําดับ แรก ใน บันทึก ทั้ง สอง แห่ง.
10 Við getum sömuleiðis fengið huggun frá trúsystkinum okkar.
10 เพื่อน คริสเตียน สามารถ ชู ใจ เรา ได้ ด้วย.
Við ættum að líta svo á að andasmurðu bræðurnir í hinu stjórnandi ráði sinni heilögu ábyrgðarverkefni og sömuleiðis umsjónarmennirnir sem þeir skipa til starfa á deildarskrifstofum, á umdæmis- og farandsvæðum og í söfnuðunum.
บทบาท ของ ชน ผู้ ถูก เจิม ด้วย พระ วิญญาณ ซึ่ง ประกอบ กัน เป็น คณะ กรรมการ ปกครอง และ บรรดา ผู้ ดู แล ที่ พวก เขา แต่ง ตั้ง ให้ ทํา หน้า ที่ ใน สํานักงาน สาขา, ภาค, หมวด, และ ประชาคม ต่าง ๆ ควร ได้ รับ การ ยอม รับ นับถือ ว่า เป็น หน้า ที่ รับผิดชอบ อัน ศักดิ์สิทธิ์.
Biblían segir: „Karlmaðurinn gæti skyldu sinnar gagnvart konunni og sömuleiðis konan gagnvart karlmanninum.“ – 1. Korintubréf 7:3, 4.
คัมภีร์ ไบเบิล บอก ว่า “สามี พึง ให้ แก่ ภรรยา ตาม ที่ นาง ควร ได้ รับ และ ภรรยา ก็ พึง ให้ แก่ สามี ตาม ที่ เขา ควร ได้ รับ.”—1 โครินท์ 7:3, 4

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sömuleiðis ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา