sæl ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า sæl ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sæl ใน ไอซ์แลนด์
คำว่า sæl ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง สวัสดีค่ะ, สวัสดี, สวัสดีครับ, หวัดดี, ฮัลโหล หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า sæl
สวัสดีค่ะ(hi) |
สวัสดี(hi) |
สวัสดีครับ(hi) |
หวัดดี(hi) |
ฮัลโหล(hello) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
„Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði.“ – SÁLM. “ชน ประเทศ ที่ นับถือ พระ ยะโฮวา เป็น พระเจ้า ของ ตน ก็ เป็น ผาสุก”—เพลง. |
Og það stuðlar að því að við erum sæl og glöð. นี่ ทํา ให้ เรา มี ความ สุข. |
Viđ prísum okkur sæl ef viđ sjáum hann fyrirjķl. คงโชคดีมากถ้าหาเขาเจอก่อน คริสต์มาส |
„Sæl eru augu yðar, að þau sjá, og eyru yðar, að þau heyra.“ — MATTEUS 13:16. “ตา ของ ท่าน ทั้ง หลาย ก็ เป็น สุข เพราะ ได้ เห็น, และ หู ของ ท่าน ก็ เป็น สุข เพราะ ได้ ยิน.”—มัดธาย 13:16. |
Orð Guðs fullvissar okkur um að við verðum sæl ef við látum ekki af að gera vilja Guðs. — Jak. พระ คํา ของ พระเจ้า ให้ คํา รับรอง กับ เรา ว่า ด้วย การ เป็น ผู้ ยืนหยัด ทํา ตาม พระทัย ประสงค์ ของ พระเจ้า เสมอ เรา จะ มี ความ สุข.—ยโก. |
Sæl, elskan. ว่าไง ที่รัก |
Komdu sæl. โอ้, ยินดีที่ได้รู้จัก? |
„Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði.“ – Sálm. ประชาชน ที่ มี พระ ยะโฮวา เป็น พระเจ้า ก็ มี ความ สุข—สด. |
„Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði“ “ชน ประเทศ ที่ นับถือ พระ ยะโฮวา เป็น พระเจ้า ของ ตน ก็ เป็น ผาสุก!” |
SÆL ÞRÁTT FYRIR MÓTLÆTI มี ความ สุข แม้ เผชิญ ความ ยาก ลําบาก |
Jesús fullvissar okkur hlýlega: „Sæl eru augu yðar, að þau sjá, og eyru yðar, að þau heyra.“ พระ เยซู ทรง ให้ คํา รับรอง อัน ทํา ให้ อุ่น ใจ แก่ เรา ดัง นี้: “ตา ของ ท่าน ทั้ง หลาย ก็ เป็น สุข เพราะ ได้ เห็น และ หู ของ ท่าน ก็ เป็น สุข เพราะ ได้ ยิน.” |
Sæl, Kate, má ég kynna ūig fyrir... เคท รังเกียจมั้ยถ้าผมจะแนะนํา |
Komdu sæl. หวัดดีครับ |
Hallķ, sæl. หวัดดี ไฮ เฮ้ หวัดดี |
Þess vegna skrifaði Pétur postuli: „Sæl eruð þið þegar menn smána ykkur vegna nafns Krists ... andi Guðs ... hvílir þá yfir ykkur.“ – 1. Pét. ก็ เพราะ พวก เขา เป็น ที่ ยอม รับ และ ได้ รับ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ จาก พระเจ้า—1 เป. |
(Sálmur 103: 8-14) Við getum verið sæl eða hamingjusöm ef við virðum líka þessi takmörk og ‚kostum síðan kapps‘ að rækja skyldur okkar sem best við getum. — Hebreabréfið 4:11; 2. Tímóteusarbréf 2:15; 2. Pétursbréf 1:10. (บทเพลง สรรเสริญ 103:8-14) เรา อาจ มี ความ สุข ได้ หาก เรา ยอม รับ ขีด จํากัด เหล่า นั้น ด้วย เช่น กัน และ ครั้น แล้ว “ทํา สุด ความ สามารถ” ภาย ใน ขอบ เขต ความ สามารถ ของ เรา ที่ จะ ทํา ให้ ภาระ หน้า ที่ ของ เรา สําเร็จ ลุ ล่วง ไป ด้วย ดี.—เฮ็บราย 4:11; 2 ติโมเธียว 2:15; 2 เปโตร 1:10, ล. ม. |
Það er mikilvægt fyrir okkur að skilja hvernig og hvers vegna svo er ef við viljum að orðin: „Sæl eru augu yðar, að þau sjá, og eyru yðar, að þau heyra“ með skilningi, eigi við okkur. — Matteus 13:16. เป็น เรื่อง จําเป็น ยิ่ง สําหรับ เรา ที่ จะ เข้าใจ ถึง วิธี และ เหตุ ผล ว่า ทําไม จึง เป็น เช่น นั้น หาก เรา ต้องการ ให้ ถ้อย คํา เหล่า นี้ เป็น จริง กับ เรา ที่ ว่า “ตา ของ ท่าน ทั้ง หลาย ก็ เป็น สุข เพราะ ได้ เห็น และ หู ของ ท่าน ก็ เป็น สุข เพราะ ได้ ยิน” ด้วย ความ เข้าใจ.—มัดธาย 13:16. |
" Vertu sæl, ástin mín. " ลาก่อน ที่รักข้า |
1:3) Til að vera sæl verðum við raunverulega að skilja þessar spádómlegu sýnir. 1:3, ล. ม.) หาก เรา จะ มี ความ สุข เรา ต้อง มี ความ เข้าใจ ใช่ มี ความ เข้าใจ แท้ เกี่ยว กับ นิมิต เชิง พยากรณ์ เหล่า นั้น. |
Við erum sæl ef við forðumst andlegt sinnuleysi og látum ekki af að prédika kostgæfilega ‚fagnaðarboðskapinn‘ um stofnsett ríki Guðs. — Opinberunarbókin 14:6. เรา จะ มี ความ สุข หาก เรา หลีก เลี่ยง ความ เซื่อง ซึม ฝ่าย วิญญาณ และ ดําเนิน ต่อ ไป อย่าง ไม่ เลื่อยล้า เข้า ส่วน ร่วม ด้วย ใจ แรง กล้า ใน การ แพร่ “ข่าว ดี นิรันดร์” เกี่ยว กับ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า ซึ่ง ได้ รับ การ สถาปนา แล้ว.—วิวรณ์ 14:6, ล. ม. |
1 „Sæl er sú þjóð, sem á [Jehóva] að Guði.“ 1 “ชน ประเทศ ที่ นับถือ พระ ยะโฮวา เป็น พระเจ้า ของ ตน ก็ เป็น ผาสุก.” |
Kornið þér sæl. สบายดีมั้ยคะ |
Sæl, Ruth. สวัสดีรู ธ |
‚Sæl vert þú sem nýtur mikillar velþóknunar,‘ segir Gabríel við hana. ฆับรีเอล พูด กับ เขา ว่า: ‘จง จําเริญ เถิด เจ้า ผู้ เป็น ที่ โปรดปราน ยิ่ง. |
Hann snýr sér að lærisveinunum og segir: „Sæl eru þau augu, sem sjá það sem þér sjáið. พระองค์ หัน ไป ตรัส กับ สาวก ว่า “ตา ทั้ง หลาย ที่ ได้ เห็น การ ซึ่ง พวก ท่าน ได้ เห็น ก็ เป็น สุข. |
มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sæl ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์
อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์
คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม
ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา