phương hướng ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า phương hướng ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ phương hướng ใน เวียดนาม
คำว่า phương hướng ใน เวียดนาม หมายถึง ทิศทาง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า phương hướng
ทิศทางnoun Đó là khoảng cách mà sư tử có thể nhìn thấy ở mọi phương hướng ซึ่งก็คือ ระยะทางไกลแค่ไหน ที่สิงห์โตมองเห็นได้ ในทุกทิศทาง |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
* Quả cầu hay vật chỉ phương hướng được gọi là Li A Hô Na, AnMa 37:38. * วัตถุทรงกลมหรือเครื่องชี้ทางมีชื่อว่าเลียโฮนา, แอลมา ๓๗:๓๘. |
Đã bao giờ bạn cảm thấy mất phương hướng và cần sự chỉ dẫn? คุณ เคย รู้สึก สับสน และ ต้องการ คํา ชี้ แนะ ไหม? |
Bọn họ đã mất phương hướng. พ่อแม่ก็เบลอเอ๋อไป |
Du hành thời gian có thể dẫn đến mất phương hướng. การข้ามเวลาอาจส่งผลเสียได้ |
Không có cái neo, bạn sẽ trôi giạt như con thuyền mất phương hướng trong cơn bão. หาก ไม่ มี สมอ นั้น คุณ ก็ จะ ล่อง ลอย ไป เหมือน เรือ ที่ ลอย เคว้ง อยู่ กลาง พายุ. |
Chặt đầu thì cơ thể sẽ mất phương hướng. ตัดหัวมัน แล้วร่างกายจะระส่ําระส่าย |
Cậu là phương hướng của đời mình. เธอพาฉันก้าวผ่าน |
* Quả cầu có bốn cây kim chỉ phương hướng cho Lê Hi và gia đình của ông. * วัตถุทรงกลมมีแกนสี่แกนบอกทิศทางให้ลีไฮกับครอบครัว |
Bạn có thể bị bối rối, mất phương hướng, và nguy hại hơn nữa... คุณ อาจ รู้สึก สับสน, มึน งง, และ ซ้ําร้าย ยิ่ง กว่า นั้น . . . |
Tôi thấy mình như một phi công bay qua mây mù, và mất hết phương hướng. ผมรู้สึกเหมือนนักบินที่บินผ่านหมอก แล้วหลงทิศทาง |
Nếu thời tiết tốt, quãng đường dài nhất cho đến giờ 11 dặm đi đúng phương hướng. ในคืนที่ดีนั้น ซึ่งคืนที่ดีที่สุดที่ฉันเคยมีคือ 11 ไมล์ ถูกทิศทาง |
“Khi mẹ qua đời, mình mất phương hướng và thấy cuộc đời trở nên vô nghĩa. “เมื่อ แม่ ตาย ฉัน รู้สึก ว่า ชีวิต เคว้ง คว้าง และ ว่าง เปล่า. |
Tôi đã hoàn toàn mất phương hướng. ผมจมอยู่ในนั้นอย่างเต็มตัว |
Nếu mất đi mục tiêu thì bọn chúng sẽ mất phương hướng. ถ้าไร้ซึ่งเป้าหมายในชีวิต พวกมันจะเคว้งคว้าง |
Anh mất phương hướng trong cuộc đời. เขา รู้สึก ว่า ชีวิต ไร้ จุด มุ่ง หมาย. |
Tại nhà ga tôi gặp người tây phương hướng dẫn đoàn chúng tôi. ที่สถานี ผมพบกับหัวหน้ากลุ่มมัคคุเทศก์ชาวตะวันตกของผม |
“Hướng dẫn” nghĩa là “chỉ bảo, dắt dẫn cho biết phương hướng”. “ชี้ นํา” หมาย ถึง “นํา ทาง หรือ ชี้ ให้ เห็น หน ทาง ที่ ต้อง เดิน ไป.” |
Và, thành thật mà nói, em hoàn toàn mất phương hướng. และ ที่จริงแล้ว ฉันเอง ก็ไม่รู้ว่า จะทําอะไรต่อไป |
Ko có nó ta sẽ mất phương hướng. ถ้าไม่มีมัน เราก็หมดหนทาง |
Lập một phương hướng mới วาง แผน แนว ทาง ชีวิต ใหม่ |
Ngoài siêu thị, họ đang sợ hãi và mất phương hướng. ข้างนอกนั่นในร้านน่ะ, พวกเขาทั้งกลัวและสับสน |
Đúng thế, bóng râm liên tục thay đổi kích thước và phương hướng! เงา เปลี่ยน ขนาด และ ทิศ ทาง ไป เรื่อย ๆ! |
Anh có bị mất phương hướng không? คุณมีความงุนงงสับสนบ้างรุเปล่า |
Tôi bất mãn và mất phương hướng trong đời sống. ฉัน รู้สึก คับ แค้น ใจ และ สับสน. |
Những người ở trong sự tối tăm về thiêng liêng tỏ ra mất phương hướng như thế nào? ผู้ ที่ อยู่ ใน ความ มืด ฝ่าย วิญญาณ แสดง ให้ เห็น อย่าง ไร ว่า พวก เขา งุนงง สับสน? |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ phương hướng ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก