narzucać ใน โปแลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า narzucać ใน โปแลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ narzucać ใน โปแลนด์
คำว่า narzucać ใน โปแลนด์ หมายถึง หักคอ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า narzucać
หักคอverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Musimy jednak pamiętać, że w kwestiach czysto osobistych, w których nie ma podanych przez Boga zasad, przepisów lub praw, narzucanie komuś ze współwyznawców wskazań swojego sumienia byłoby niestosowne (Rzymian 14:1-4; Galatów 6:5). อย่าง ไร ก็ ตาม สําคัญ ที่ จะ จํา ไว้ ว่า เมื่อ ไม่ มี หลักการ, กฎ, หรือ กฎหมาย ของ พระเจ้า ย่อม ไม่ ถูก ต้อง ที่ จะ เรียก ร้อง เพื่อน คริสเตียน ให้ ปฏิบัติ ตาม สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ เรา เอง ใน กรณี ที่ เป็น เพียง เรื่อง ส่วน ตัว.—โรม 14:1-4; ฆะลาเตีย 6:5. |
Dlaczego mi coś narzucacie? และคุณมาทําอวดดีกับผม |
Zreformowanie rządu przez zreformowanie polityki jest odpowiedzią, a nie reformowanie ludzi oparte na gotowej formule, którą świat rozwinięty często próbuje na próżno narzucać narodom takim jak nasz. การสร้างรัฐบาลขึ้นมาใหม่ ด้วยการสร้างการเมืองเองขึ้นมาใหม่ จะเป็นคําตอบ ไม่ใช่การสร้างผู้คนขึ้นมาใหม่ โดยถือเอาสูตรที่ทําไว้เรียบร้อยแล้ว ที่ประเทศพัฒนาแล้ว มักจะพยายามอย่างไร้ผล ที่จะยัดเยียด ให้กับประชาชนเช่นพวกเรา |
Jak wykazał, nie można zaaprobować tego, by personel medyczny narzucał pacjentowi formę leczenia, na którą on sam lub osoby go reprezentujące się nie zgadzają. เขา ชี้ แจง ว่า เป็น การ ยาก ที่ จะ ยอม รับ ความ คิด ใน เรื่อง ที่ ว่า บุคลากร โรง พยาบาล ต้อง ให้ การ รักษา แบบ ที่ ผู้ ป่วย หรือ ตัว แทน ของ เขา ไม่ ยอม รับ. |
Cechą szczególną tej publikacji jest to, że nie narzuca czytelnikowi wiary w Boga, lecz przedstawia fakty”. ลักษณะ ที่ โดด เด่น คือ หนังสือ นี้ ไม่ ผลัก ดัน ให้ ผู้ อ่าน เชื่อ เรื่อง พระ ผู้ สร้าง แต่ หนังสือ นี้ เสนอ ข้อ เท็จ จริง.” |
10 Jak wynika z historii, klasa „człowieka bezprawia” była tak pyszna i butna, że nawet narzucała swoją wolę władcom świeckim. 10 ประวัติศาสตร์ แสดง ว่า คน เหล่า นั้น ที่ จัด อยู่ ใน จําพวก คน นอก กฎหมาย ได้ แสดง ตัว อวดดี เย่อหยิ่ง ถึง ขนาด ที่ เขา ได้ บังคับ ข่มขู่ บรรดา ผู้ ปกครอง ประเทศ ต่าง ๆ แห่ง โลก นี้. |
Gdyby Bóg miał zapobiegać wszystkim przykrym konsekwencjom tej decyzji, musiałby na każdym kroku narzucać ludziom swą wolę. เพื่อ พระเจ้า จะ ป้องกัน ผล ที่ น่า เศร้า ทั้ง สิ้น จาก การ ตัดสิน ใจ ของ พวก เขา พระองค์ คง จะ ต้อง กําหนด พระทัย ประสงค์ ของ พระองค์ สําหรับ พวก เขา ใน การ กระทํา ทุก อย่าง. |
(Śmiech) Żeby nie narzucać kompromisu żonie. (เสียงหัวเราะ) ไม่ใช่เพื่อบังคับ ให้ภรรยาผมเลือกเอาอย่างใดอย่างหนึ่ง |
Jaki wniosek narzuca się co do wszechświata? เรา จํา ต้อง สรุป อย่าง ไร เกี่ยว กับ เอกภพ? |
Tacy odpowiedzialni mężczyźni mieli się zatem stosować do wytycznych nieba, a nie narzucać mu swoją wolę. โดย วิธี นี้ พวก ผู้ ชาย ที่ มี ความ รับผิดชอบ จะ ตอบรับ เอา การ ชี้ นํา จาก สวรรค์ หา ใช่ บีบ บังคับ ยัดเยียด การ ตัดสิน ของ เขา ให้ สวรรค์ ไม่. |
W dzisiejszym pobłażliwym świecie ten i ów zastanawia się nawet, czy w ogóle słuszne jest narzucanie dzieciom ograniczeń. ใน โลก ที่ ปล่อย ตาม อําเภอใจ ทุก วัน นี้ หลาย คน สงสัย ด้วย ซ้ํา ไป ว่า ถูก ต้อง หรือ ไม่ ที่ จะ วาง ข้อ จํากัด ใด ๆ กับ ลูก ของ ตน. |
Niektórzy patrzyli z góry na braci mających słabe sumienie, narzucające nadmierne ograniczenia. ดู เหมือน ว่า บาง คน ใน ประชาคม นี้ ดูถูก คน ที่ สติ รู้สึก ผิด ชอบ อ่อนแอ หรือ เข้มงวด เกิน ไป. |
To nie jest narzucanie się, tylko przyjemność. ไม่เป็นการเอาเปรียบกันหรอก ผมเต็มใจ |
Uważaj, by nie narzucać dziecku swoich opinii. ระวัง อย่า ยัดเยียด ความ คิด ของ คุณ ให้ ลูก. |
W żadnym razie nie będę się narzucał. แน่ ละ ผม จะ ไม่ ทํา แบบ ยัดเยียด. |
Proponując wdowie pomoc, najlepiej uczynić to w sposób bezpośredni i konkretny, ale nie należy się narzucać. เมื่อ เสนอ ความ ช่วยเหลือ แก่ แม่ ม่าย นับ ว่า ดี ที่ สุด ที่ จะ ทํา ให้ ชัด แจ้ง และ เจาะจง แต่ ไม่ ใช้ อํานาจ ควบคุม. |
Jeśli nie przestaniesz narzucać się Julie, to pożałujesz. ถ้าคุณไม่หยุดรบกวนจูลี่ คุณจะเสียใจ |
Tak dzieje się w pewnych regionach Suazi, gdzie popularne wierzenia narzucają określone obrzędy pogrzebowe i żałobne. สภาพการณ์ เป็น เช่น นี้ ใน ภูมิภาค ต่าง ๆ ของ สวาซิแลนด์ ที่ หลาย คน มี ความ เชื่อถือ ซึ่ง สนับสนุน พิธี ฝัง ศพ ตาม ประเพณี และ พิธีกรรม การ ไว้ ทุกข์. |
Nie oznacza to jednak, że możemy być bezceremonialni albo narzucać się ludziom, którzy nie chcą słuchać. ทั้ง นี้ มิ ได้ หมาย ถึง การ กระทํา อย่าง ที่ ขาด การ คํานึง ถึง ผู้ อื่น หรือ พยายาม จะ ยัดเยียด ข่าวสาร แก่ ผู้ ที่ ไม่ ต้องการ รับ ฟัง. |
4 Jehowa nie obarcza chrześcijan niepotrzebnymi ceremoniami ani nie narzuca im nierozsądnych ograniczeń. 4 พระ ยะโฮวา หา ได้ ทํา ให้ คริสเตียน ต้อง รับ ภาระ หนัก ด้วย พิธีรีตอง ต่าง ๆ ที่ ไม่ จําเป็น หรือ ตั้ง ข้อ จํากัด อย่าง ไร้ สาระ. |
Nie chciałem się narzucać. ฉันรุกหนักเกินไปรึเปล่า? |
Dlatego starsi zboru uważają, by nie narzucać innym prywatnych poglądów; nie naginają też wersetów, aby stworzyć wrażenie, że poglądy te znajdują uzasadnienie w Biblii. ดัง นั้น ผู้ ปกครอง ระวัง ที่ จะ ไม่ ยัดเยียด ความ เห็น ของ ตน แก่ คน อื่น ทั้ง ไม่ บิดเบือน พระ คัมภีร์ ทํา ให้ ดู เหมือน ว่า คัมภีร์ ไบเบิล สนับสนุน ความ เห็น ส่วน ตัว บาง อย่าง. |
Nie chcę się narzucać. ผมไม่ได้หมายที่จะกําหนด |
Lecz sprawiedliwość narzuca wyższe standardy niż dobroczynność. แต่ความยุติธรรมตั้งอยู่บนพื้นฐานที่แข็งกว่าการกุศล |
A kiedy uczeni siłą autorytetu narzucają innym ślepą wiarę w ewolucję, niejako twierdzą: „Ludzie nie ponoszą odpowiedzialności za swe zachowanie, gdyż są jedynie wytworem biologii, chemii i fizyki”. และ เมื่อ นัก วิทยาศาสตร์ ใช้ ความ น่า เชื่อถือ ของ ตัว เอง ยืน ยัน ความ เชื่อ ที่ ไม่ มี เหตุ ผล ใน วิวัฒนาการ ที่ จริง แล้ว พวก เขา ก็ กําลัง บอก ว่า ‘คุณ ไม่ ต้อง รับผิดชอบ การ กระทํา ของ คุณ เอง เพราะ คุณ เป็น เพียง ผล ผลิต จาก กระบวนการ ทาง ชีววิทยา, เคมี, และ ฟิสิกส์.’ |
มาเรียนกันเถอะ โปแลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ narzucać ใน โปแลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปแลนด์
อัปเดตคำของ โปแลนด์
คุณรู้จัก โปแลนด์ ไหม
โปแลนด์ (polszczyzna) เป็นภาษาราชการของโปแลนด์ ภาษานี้พูดโดยชาวโปแลนด์ 38 ล้านคน นอกจากนี้ยังมีเจ้าของภาษาในเบลารุสตะวันตกและยูเครน เนื่องจากชาวโปแลนด์อพยพไปยังประเทศอื่นในหลายขั้นตอน มีผู้คนนับล้านที่พูดภาษาโปแลนด์ในหลายประเทศ เช่น เยอรมนี ฝรั่งเศส ไอร์แลนด์ ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ อิสราเอล บราซิล แคนาดา สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา เป็นต้น .. มีชาวโปแลนด์ประมาณ 10 ล้านคนอาศัยอยู่นอกประเทศโปแลนด์ แต่ก็ยังไม่ชัดเจนนักว่ามีกี่คนที่พูดภาษาโปแลนด์ได้จริงๆ ประมาณการว่าอยู่ระหว่าง 3.5 ถึง 10 ล้านคน เป็นผลให้จำนวนคนที่พูดภาษาโปแลนด์ทั่วโลกมีตั้งแต่ 40-43 ล้านคน