Medler ใน ตุรกี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Medler ใน ตุรกี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Medler ใน ตุรกี
คำว่า Medler ใน ตุรกี หมายถึง มากไป, เกินไป, ไป, เกิน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Medler
มากไป
|
เกินไป
|
ไป
|
เกิน
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ondan önceki imparatorluklar Mısır, Asur, Babil ve Med-Pers’ti. จักรวรรดิ ก่อน หน้า นั้น ได้ แก่ อียิปต์, อัสซีเรีย, บาบิโลน, และ มิโด-เปอร์เซีย. |
Bir Mukaddes Kitap bilgini şunları bildiriyor: “Krala tapınma, putperest milletlerin çoğu için hiç de garip bir istem değildi; bu nedenle Babillilerden bir tanrıya göstermeleri gereken saygıyı bir fatihe, Med Darius’a göstermeleri istendiğinde hemen buna itaat ettiler. ผู้ คง แก่ เรียน ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล คน หนึ่ง ให้ ข้อ สังเกต ว่า “การ นมัสการ กษัตริย์ ไม่ ได้ เป็น ข้อ เรียก ร้อง ที่ แปลก สําหรับ ชาติ ต่าง ๆ ส่วน ใหญ่ ที่ บูชา รูป เคารพ; และ ดัง นั้น เมื่อ มี การ เรียก ร้อง ชาว บาบูโลน ให้ แสดง ความ เคารพ ต่อ ผู้ พิชิต—ดาระยาศ ชาว มีเดีย—เหมือน เทพเจ้า พวก เขา ก็ พร้อม จะ ทํา ตาม ข้อ เรียก ร้อง นี้. |
Daniel kendisi bunun cevabını veriyor: “Gördüğün iki boynuzlu koç Med ve Pers krallarını simgeler. ดานิเอล ตอบ ว่า “แกะ ตัว ผู้ ซึ่ง ท่าน เห็น มี สอง เขา นั้น, คือ ราชา ของ มาดาย และ ฟารัศ [มีเดีย และ เปอร์เซีย]. |
Medler ve Perslerin Babil’i ele geçirmesi บาบูโลน ถูก ชาว มีเดีย กับ เปอร์เซีย ยึด |
539 Babil, Medler ve Persler tarafından düşürülür 539 ชาว มีเดีย และ เปอร์เซีย พิชิต บาบิโลน |
51:37-43 komutasındaki Medler Koreş Babil’i ยิระ. 51:37-43 เปิด ทิ้ง ไว้; ชาว มีเดีย บาบูโลน เมื่อ ประตู |
Bu, bazı bireylerin durumunda gerçekleşti. Örneğin Daniel, Med Pers yönetimi altındaki Babil’de yüksek bir konuma getirildi; Ester, Pers kraliçesi oldu ve Mordekay, Pers İmparatorluğunda başvezir olarak atandı. ข้อ นี้ สําเร็จ เป็น จริง เป็น ราย บุคคล เช่น ใน กรณี ดานิเอล ซึ่ง ดํารง ตําแหน่ง สูง ใน บาบิโลน ภาย ใต้ การ ปกครอง ของ มีเดีย และ เปอร์เซีย; เอศเธระ ซึ่ง กลาย เป็น ราชินี แห่ง เปอร์เซีย; และ มาระดะคาย ที่ ได้ รับ การ แต่ง ตั้ง เป็น นายก รัฐมนตรี แห่ง จักรวรรดิ เปอร์เซีย. |
Burada resul Yuhanna yedi dünya kudretini, yani Mısır, Asur, Babil, Med-Pers, Yunan, Roma ve Anglo-Amerika ikili dünya kudretini temsil eden yedi kraldan söz ediyor. ม.). ใน ที่ นี้ อัครสาวก โยฮัน กล่าว ถึง กษัตริย์ เจ็ด องค์ หมาย ถึง เจ็ด มหาอํานาจ โลก—อียิปต์, อัสซีเรีย, บาบูโลน, มีโด-เปอร์เซีย, กรีซ, โรม, และ มหาอํานาจ โลก คู่ แองโกล-อเมริกา. |
Med-Pers, gücünün doruğundayken, imparatorluğun kuzeybatı sınırındaki Yunanlıların kışkırttığı ayaklanmalara karşılık verdi. ใน ขณะ ที่ เรือง อํานาจ ถึง ขีด สุด มิโด-เปอร์เซีย ตอบ โต้ การ ที่ ชาว กรีก ปลุกระดม ให้ มี การ กบฏ ตาม ชายแดน ด้าน ตะวัน ตก เฉียง เหนือ. |
Bunun üzerine Medler Perslerle birlikte onun liderliği altında savaştılar. หลัง จาก นั้น ชาว มีเดีย กับ ชาว เปอร์เซีย ก็ ต่อ สู้ ร่วม กัน ภาย ใต้ การ นํา ของ พระองค์. |
Yuhanna bu sözleri kaleme aldığında beş “kral”, yani imparatorluk düşmüştü: Mısır, Asur, Babil, Med-Pers ve Yunan. เมื่อ โยฮัน เขียน ข้อ ความ เหล่า นี้ “กษัตริย์” หรือ จักรวรรดิ ห้า จักรวรรดิ สูญ สิ้น อํานาจ ไป แล้ว ได้ แก่ อียิปต์, อัสซีเรีย, บาบิโลน, มิโด-เปอร์เซีย, และ กรีซ. |
Bununla birlikte, Med-Pers ordusu, Babil surlarının dışında tetikteydi. กระนั้น ภาย นอก กําแพง เมือง บาบูโลน กองทัพ ของ มีเดีย-เปอร์เซีย เตรียม พร้อม. |
Bir kitap şunları açıklar: “İranlılar, Medler ve Kaldeliler arasında bu Müneccim Krallar bir ruhani sınıf oluşturarak büyücülük bilimleri, astroloji ve ilaçlar geliştirdiler” (La Sagrada Escritura—Texto y comentario por profesores de la Compañía de Jesús [Kutsal Yazılar—İsa’nın Topluluğu Profesörleri tarafından hazırlanan Metni ve Yorumu]). ลา ซาก รา ดา เอส ค ริ ทู รา เท็กซ์โท อี โค เมน ทา ริ โอ พอร์ โพรเฟสโซเรส เด ลา คอมปาเนีย เด เคซูส (ข้อ คัมภีร์ และ การ อธิบาย ศัพท์ พระ คัมภีร์ บริสุทธิ์ โดย คณะ ศาสตราจารย์ นิกาย เยซูอิต) อธิบาย ว่า “ใน ท่ามกลาง ชาว เปอร์เซีย, มีเดีย, และ แคลเดีย พวก นัก ปราชญ์ ประกอบ กัน เป็น ชน ชั้น นัก บวช ซึ่ง ส่ง เสริม ศาสตร์ ลี้ ลับ, โหราศาสตร์, และ แพทยศาสตร์.” |
(Ester 9:24, 25) Yehova, Med-Pers krallarının Kendi egemen iradesinin yerine getirilmesi doğrultusunda hareket etmelerini sağlamak amacıyla çeşitli yollardan tekrar ve tekrar müdahalede bulundu. (เอศเธระ 9:24, 25) ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า พระ ยะโฮวา ทรง เข้า แทรกแซง ใน วิธี ต่าง ๆ กัน เพื่อ ให้ พวก กษัตริย์ แห่ง เมโด-เปอร์เซีย ร่วม มือ ทํา ให้ พระทัย ประสงค์ อัน ยิ่ง ใหญ่ ของ พระองค์ เอง สําเร็จ. |
Fakat Medler, MÖ 550’de Pers kralı II. Kyros’un (Koreş) hâkimiyeti altına girdi, böylece Med-Pers Krallığının hükümdarı Kyros oldu. แต่ ใน ปี 550 ก่อน สากล ศักราช ชาว มีเดีย ตก อยู่ ภาย ใต้ อํานาจ ของ กษัตริย์ ไซรัส ที่ 2 แห่ง เปอร์เซีย ซึ่ง หลัง จาก นั้น ได้ ปกครอง เหนือ อาณาจักร มิโด-เปอร์เซีย. |
Şehrin Medler tarafından fethedileceğini, istilacı askerlerin Koreş’in (Kyros) kumandasında olacağını ve şehri koruyan ırmakların kurutulacağını önceden bildirdi (İşaya 13:17-19; 44:27–45:1). คัมภีร์ ไบเบิล พยากรณ์ ไว้ ว่า ชาว มีเดีย จะ เป็น ผู้ พิชิต เมือง นี้, ไซรัส จะ เป็น ผู้ นํา พวก ทหาร ที่ บุก เข้า ไป ใน เมือง นี้, และ แม่น้ํา ที่ ป้องกัน เมือง จะ ถูก ทํา ให้ แห้ง ไป.—ยะซายา 13:17-19; 44:27–45:1. |
11 Daniel, Babil yıkıldığında “Med Darius” (Dareios) adlı bir kralın hüküm sürmeye başladığını bildirir. 11 ดานิเอล รายงาน ว่า เมื่อ บาบูโลน ถูก โค่น ล้ม กษัตริย์ องค์ หนึ่ง ชื่อ “ดาระยาศ ชาว มาดาย [มีเดีย]” เริ่ม ครอง ราชย์. |
Bu nedenle, Babil Dünya Kudretinin yok oluşuna ve Med-Pers’in onun yerine geçişine tanık olan peygamber Daniel, Yehova hakkında şöyle dedi: “Vakitleri ve zamanları değiştiren odur; kırallar kaldırır, ve kırallar diker; hikmetlilere hikmet, ve anlayışlılara bilgi verir.”—Daniel 2:21; İşaya 44:24–45:7. ฉะนั้น ผู้ พยากรณ์ ดานิเอล ซึ่ง เป็น พยาน รู้ เห็น การ ผลัด เปลี่ยน อํานาจ จาก มหาอํานาจ โลก บาบูโลน มา เป็น มหาอํานาจ โลก มีเดีย-เปอร์เซีย กล่าว ถึง พระ ยะโฮวา ดัง นี้: “พระองค์ ทรง สับเปลี่ยน กาล และ ฤดู; ทรง ถอด และ ทรง ตั้ง กษัตริย์; ทรง ประทาน สติ ปัญญา ให้ แก่ นัก ปราชญ์, และ ความ รู้ ให้ แก่ คน ที่ เข้าใจ.”—ดานิเอล 2:21; ยะซายา 44:24–45:7. |
Ester, Med-Pers İmparatorluğu’nun bir şehri olan Susa’da yaşadı เอศเธระ อาศัย อยู่ ใน กรุง ชูชาน (ซูซัร) เมือง หนึ่ง ใน จักรวรรดิ มิโด-เปอร์เซีย |
Mukaddes Kitap açısından özel anlam taşıyan yedi dünya kudreti Mısır, Asur, Babil, Med-Pers, Yunan, Roma ve Angloamerikan ikili dünya kudretleridir. เจ็ด มหาอํานาจ โลก ซึ่ง มี ความ สําคัญ เป็น พิเศษ ทาง คัมภีร์ ไบเบิล คือ อียิปต์, อัสซีเรีย, บาบิโลเนีย, มิโด-เปอร์เซีย, กรีซ, โรม, และ มหาอํานาจ คู่ แองโกล-อเมริกัน. |
Heykelin çeşitli kısımları, Babil, Med-Pers, Yunan ve Roma gibi dünya kudretlerinin yükseliş ve düşüşlerini simgeliyordu. ส่วน ต่าง ๆ ของ รูป ปั้น นี้ ชี้ ถึง การ ปรากฏ และ การ ล่ม สลาย ของ มหาอํานาจ อย่าง เช่น บาบูโลน, มีโด-เปอร์เซีย, กรีซ, และ โรม. |
Med ve Perslerin MÖ 539’da Babil’i ele geçirmesinden kısa bir süre sonra bu gerçekleşti. เหตุ การณ์ นี้ เกิด ขึ้น ไม่ นาน หลัง จาก พวก มีเดีย และ เปอร์เซีย พิชิต บาบิโลน ใน ปี 539 ก่อน สากล ศักราช. |
(Daniel 7:17; 8:3-8, 20-25) Böylece sembolik canavarın yedi başı dünya kudretlerini temsil etmektedir—Mısır, Asur, Babil, Med-Pers, Yunan, Roma ve Britanya ile Amerika Birleşik Devletlerinden oluşan Anglo-Amerika. (ดานิเอล 7:17; 8:3-8, 20-25) ดัง นั้น เจ็ด หัว ของ สัตว์ ร้าย โดย นัย จึง หมาย ถึง มหาอํานาจ โลก—อียิปต์, อัสซีเรีย, บาบูโลน, เมโด-เปอร์เซีย, กรีซ, โรม, และ แองโกล-อเมริกัน ซึ่ง ประกอบ ด้วย อังกฤษ กับ สหรัฐ อเมริกา. |
Kutsal Yazılarda, o sırada Babil’i de içine alan Media-Pers İmparatorluğu’nun birinci hükümdarı ‘Darius Medler zürriyetinden Ahaşveroşun oğlu’ olarak tanıtılır. พระ คัมภีร์ กล่าว ถึง “ดาระยาศ, โอรส ของ ราชา อะฮัศเวโรศ, เชื้อชาติ ชาว มาดาย” ฐานะ เป็น กษัตริย์ องค์ แรก ของ จักรวรรดิ มิโด-เปอร์เซีย ที่ ปกครอง บาบูโลน. |
Kırallar 8:46-49; Daniel 6:10) Med kralı Darius’tan başkasına dua etmeyi yasaklayan bir ferman çıkartıldığında bile, dua etmekte bir an tereddüt etmemişti. (1 กษัตริย์ 8:46-49; ดานิเอล 6:10) แม้ จะ มี พระ ราชกฤษฎีกา ห้าม ไม่ ให้ ทูล ขอ ถึง ผู้ ใด เว้น แต่ ดาระยาศ กษัตริย์ ชาว มีเดีย ดานิเอล ก็ ไม่ หวั่นไหว แม้ แต่ น้อย. |
มาเรียนกันเถอะ ตุรกี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Medler ใน ตุรกี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ตุรกี
อัปเดตคำของ ตุรกี
คุณรู้จัก ตุรกี ไหม
ภาษาตุรกีเป็นภาษาที่พูดโดย 65-73 ล้านคนทั่วโลก ทำให้เป็นภาษาที่พูดกันมากที่สุดในตระกูลเตอร์ก ผู้พูดเหล่านี้ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในตุรกี โดยมีจำนวนน้อยกว่าในไซปรัส บัลแกเรีย กรีซ และที่อื่นๆ ในยุโรปตะวันออก ภาษาตุรกียังเป็นภาษาพูดของผู้อพยพจำนวนมากไปยังยุโรปตะวันตก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเยอรมนี