margur ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า margur ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ margur ใน ไอซ์แลนด์
คำว่า margur ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง ขนัด, มาก, รุ่ม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า margur
ขนัดadjective |
มากdeterminer |
รุ่มdeterminer |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Biblíuorðskviður segir: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ สุภาษิต ใน คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “มี ทาง หนึ่ง ซึ่ง ดู เหมือน บาง คน เห็น ว่า เป็น ทาง ถูก; แต่ ปลาย ทาง นั้น เป็น ทาง แห่ง ความ ตาย.” |
„Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir Biblían í viðvörunartón. คัมภีร์ ไบเบิล เตือน ดัง นี้: “มี ทาง หนึ่ง ซึ่ง ดู เหมือน บาง คน เห็น ว่า เป็น ทาง ถูก; แต่ ปลาย ทาง นั้น เป็น ทาง แห่ง ความ ตาย.” |
Montague Margur morgun hefur hann verið séð, Montague ตอนเช้าหลายพระองค์ทรงเคยมีมองเห็น, |
Margur maðurinn myndi svara spurningunni hér að ofan með einu orði — Guð. หลาย คน จะ ตอบ คํา ถาม ข้าง ต้น เพียง คํา เดียว ว่า—พระเจ้า. |
„MARGUR vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ “มี ทาง หนึ่ง ซึ่ง ดู เหมือน บาง คน เห็น ว่า เป็น ทาง ถูก; แต่ ปลาย ทาง นั้น เป็น ทาง แห่ง ความ ตาย.” |
Orðskviðirnir 14:12 segja: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ สุภาษิต 14:12 กล่าว ดัง นี้: “มี ทาง หนึ่ง ซึ่ง ดู เหมือน บาง คน เห็น ว่า เป็น ทาง ถูก; แต่ ปลาย ทาง นั้น เป็น ทาง แห่ง ความ ตาย.” |
Salómon konungur gerði sér grein fyrir því hve hættulegt það væri að setja sér eigin lífsreglur, og lifa óháð leiðsögn Guðs. Hann sagði: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ — Orðskviðirnir 14:12. กษัตริย์ ซะโลโม ตระหนัก ถึง อันตราย ของ การ ดําเนิน ชีวิต ตาม มาตรฐาน ของ ตัว เอง และ ไม่ หมาย พึ่ง การ ชี้ แนะ จาก พระเจ้า โดย กล่าว ดัง นี้: “มี ทาง หนึ่ง ซึ่ง ดู เหมือน บาง คน เห็น ว่า เป็น ทาง ถูก; แต่ ปลาย ทาง นั้น เป็น ทาง แห่ง ความ ตาย.”—สุภาษิต 14:12. |
„Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir í Orðskviðunum 14:12 í Biblíunni. คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ไว้ ใน สุภาษิต 14:12 ว่า “มี ทาง หนึ่ง ซึ่ง ดู เหมือน บาง คน เห็น ว่า เป็น ทาง ถูก; แต่ ปลาย ทาง นั้น เป็น ทาง แห่ง ความ ตาย.” |
„Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir í Biblíunni. — Orðskviðirnir 14:12. คัมภีร์ ไบเบิล เตือน ว่า “มี ทาง หนึ่ง ซึ่ง ดู เหมือน บาง คน เห็น ว่า เป็น ทาง ถูก; แต่ ปลาย ทาง นั้น เป็น ทาง แห่ง ความ ตาย.”—สุภาษิต 14:12. |
Margur kristinn maður hefur til dæmis búið á trúarlega skiptu heimili í mörg ár. ตัว อย่าง เช่น คริสเตียน หลาย คน อยู่ ใน ครอบครัว ที่ มี ความ เชื่อ ทาง ศาสนา แตกต่าง กัน มา เป็น เวลา หลาย ปี. |
en auðinn metur margur hver บ้าง ทํา ศิลา กราบ ไหว้ กัน ไป |
„Margur vegurinn virðist greiðfær en endar þó í helju.“ – Orðskviðirnir 14:12. “มี ทาง หนึ่ง ที่ ดู เหมือน เป็น ทาง ถูก แต่ ปลาย ทาง นํา ไป สู่ ความ ตาย”—สุภาษิต 14:12 |
Í þessu heimskerfi verður margur réttlátur maður fyrir miklu andstreymi. ใน ระบบ นี้ ผู้ ชอบธรรม หลาย คน เผชิญ ความ ลําบาก ยาก แค้น อย่าง รุนแรง. |
มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ margur ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์
อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์
คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม
ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา