margur ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า margur ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ margur ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า margur ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง ขนัด, มาก, รุ่ม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า margur

ขนัด

adjective

มาก

determiner

รุ่ม

determiner

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Biblíuorðskviður segir: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“
สุภาษิต ใน คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “มี ทาง หนึ่ง ซึ่ง ดู เหมือน บาง คน เห็น ว่า เป็น ทาง ถูก; แต่ ปลาย ทาง นั้น เป็น ทาง แห่ง ความ ตาย.”
Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir Biblían í viðvörunartón.
คัมภีร์ ไบเบิล เตือน ดัง นี้: “มี ทาง หนึ่ง ซึ่ง ดู เหมือน บาง คน เห็น ว่า เป็น ทาง ถูก; แต่ ปลาย ทาง นั้น เป็น ทาง แห่ง ความ ตาย.”
Montague Margur morgun hefur hann verið séð,
Montague ตอนเช้าหลายพระองค์ทรงเคยมีมองเห็น,
Margur maðurinn myndi svara spurningunni hér að ofan með einu orði — Guð.
หลาย คน จะ ตอบ คํา ถาม ข้าง ต้น เพียง คํา เดียว ว่า—พระเจ้า.
MARGUR vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“
“มี ทาง หนึ่ง ซึ่ง ดู เหมือน บาง คน เห็น ว่า เป็น ทาง ถูก; แต่ ปลาย ทาง นั้น เป็น ทาง แห่ง ความ ตาย.”
Orðskviðirnir 14:12 segja: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“
สุภาษิต 14:12 กล่าว ดัง นี้: “มี ทาง หนึ่ง ซึ่ง ดู เหมือน บาง คน เห็น ว่า เป็น ทาง ถูก; แต่ ปลาย ทาง นั้น เป็น ทาง แห่ง ความ ตาย.”
Salómon konungur gerði sér grein fyrir því hve hættulegt það væri að setja sér eigin lífsreglur, og lifa óháð leiðsögn Guðs. Hann sagði: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ — Orðskviðirnir 14:12.
กษัตริย์ ซะโลโม ตระหนัก ถึง อันตราย ของ การ ดําเนิน ชีวิต ตาม มาตรฐาน ของ ตัว เอง และ ไม่ หมาย พึ่ง การ ชี้ แนะ จาก พระเจ้า โดย กล่าว ดัง นี้: “มี ทาง หนึ่ง ซึ่ง ดู เหมือน บาง คน เห็น ว่า เป็น ทาง ถูก; แต่ ปลาย ทาง นั้น เป็น ทาง แห่ง ความ ตาย.”—สุภาษิต 14:12.
Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir í Orðskviðunum 14:12 í Biblíunni.
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ไว้ ใน สุภาษิต 14:12 ว่า “มี ทาง หนึ่ง ซึ่ง ดู เหมือน บาง คน เห็น ว่า เป็น ทาง ถูก; แต่ ปลาย ทาง นั้น เป็น ทาง แห่ง ความ ตาย.”
Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir í Biblíunni. — Orðskviðirnir 14:12.
คัมภีร์ ไบเบิล เตือน ว่า “มี ทาง หนึ่ง ซึ่ง ดู เหมือน บาง คน เห็น ว่า เป็น ทาง ถูก; แต่ ปลาย ทาง นั้น เป็น ทาง แห่ง ความ ตาย.”—สุภาษิต 14:12.
Margur kristinn maður hefur til dæmis búið á trúarlega skiptu heimili í mörg ár.
ตัว อย่าง เช่น คริสเตียน หลาย คน อยู่ ใน ครอบครัว ที่ มี ความ เชื่อ ทาง ศาสนา แตกต่าง กัน มา เป็น เวลา หลาย ปี.
en auðinn metur margur hver
บ้าง ทํา ศิลา กราบ ไหว้ กัน ไป
Margur vegurinn virðist greiðfær en endar þó í helju.“ – Orðskviðirnir 14:12.
“มี ทาง หนึ่ง ที่ ดู เหมือน เป็น ทาง ถูก แต่ ปลาย ทาง นํา ไป สู่ ความ ตาย”—สุภาษิต 14:12
Í þessu heimskerfi verður margur réttlátur maður fyrir miklu andstreymi.
ใน ระบบ นี้ ผู้ ชอบธรรม หลาย คน เผชิญ ความ ลําบาก ยาก แค้น อย่าง รุนแรง.

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ margur ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา