mắng chửi ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า mắng chửi ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mắng chửi ใน เวียดนาม
คำว่า mắng chửi ใน เวียดนาม หมายถึง ด่่า, ดุ, ด่า, ดุด่า, ด่าว่า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า mắng chửi
ด่่า
|
ดุ
|
ด่า
|
ดุด่า
|
ด่าว่า
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Thậm chí, ông ta còn mắng chửi người của Đa-vít. เขา ถึง กับ ตะโกน ดุ ด่า คน ของ ดาวิด. |
Tuy nhiên một ngày kia, một bà giáo sư người Ấn Độ mắng chửi và phạt một nữ sinh trước mặt cả lớp vì cô không hát quốc ca. แต่ วัน หนึ่ง ครู คน หนึ่ง จาก อินเดีย สบประมาท และ ลง โทษ เด็ก หญิง คน หนึ่ง หน้า ชั้น เรียน เมื่อ เด็ก หญิง คน นั้น ไม่ ได้ ร้อง เพลง ชาติ. |
Nếu bị cha/mẹ chửi mắng hoặc đánh đập, mình sẽ ..... ถ้า พ่อ แม่ ด่า หรือ ทํา ร้าย ฉัน ฉัน จะ ..... |
Nếu sự sửa trị không thích đáng với lỗi lầm hoặc nếu chửi mắng thì con cái sẽ cưỡng lại. หาก การ ตี สอน ไม่ สม กับ ความ ร้ายแรง ของ ความ ผิด นั้น หรือ ถ้า ทํา การ ตี สอน แบบ ที่ ติเตียน มาก เกิน ไป บุตร ก็ จะ ต่อ ต้าน. |
Vì thế Ngài quy định cùng một hình phạt cho tội chửi mắng cha mẹ cũng như tội thật sự giết họ. ด้วย เหตุ นี้ พระองค์ จึง ทรง กําหนด ให้ ผู้ ที่ แช่ง ด่า พ่อ แม่ จะ ได้ รับ บท ลง โทษ เดียว กับ การ ฆ่า พ่อ แม่ จริง ๆ. |
Ông ít khi nào nói chuyện với Tohru và khi mở miệng thì chỉ mắng chửi. เขา แทบ ไม่ ได้ พูด กับ โท รุ เลย และ เมื่อ เขา พูด ก็ มี แต่ คํา หยาบคาย. |
Thường thì là sự chửi mắng. บ่อย ครั้ง เป็น การ ประทุษร้าย ทาง วาจา. |
Cậu chửi mắng cái gì thế, Drac? สติแตกเรื่องอะไร แดร็ก |
Phần lớn bạn bè của tôi xuất thân từ những gia đình không bình thường, họ bị bạo hành và chửi mắng. เพื่อน ของ ดิฉัน ส่วน ใหญ่ ก็ มา จาก ครอบครัว ที่ มี ปัญหา และ ถูก คน ใน บ้าน ทุบ ตี และ ด่า ทอ เป็น ประจํา. |
Tôi có công việc mới và làm quen với một đồng nghiệp đáng mến là chị Liene. Chị luôn luôn tỏ ra lịch sự với chủ, ngay cả khi bị ông chửi mắng. ดิฉัน เริ่ม ไป ทํา งาน ที่ ใหม่ และ ได้ พบ ลีแน หญิง สาว ที่ น่า รัก และ สุภาพ กับ นาย จ้าง เสมอ แม้ ว่า เขา จะ หยาบคาย กับ เธอ มาก ก็ ตาม. |
Luật này định rõ: “Khi một người nào chửi cha mắng mẹ mình, thì phải bị xử-tử: nó đã chửi rủa cha mẹ; huyết nó sẽ đổ lại trên mình nó” (Lê-vi Ký 20:9). (เลวีติโก 20:9) การ ทรยศ ต่อ บิดา มารดา ของ ตน เท่า กับ เป็น กบฏ ต่อ พระเจ้า โดย ตรง. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mắng chửi ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก