málsháttur ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า málsháttur ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ málsháttur ใน ไอซ์แลนด์
คำว่า málsháttur ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง วลี หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า málsháttur
วลีnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Því til staðfestingar er til málsháttur sem segir: „Ég hef tvo lækna, vinstri fótinn og þann hægri.“ ที่ จริง มี ภาษิต บท หนึ่ง กล่าว ว่า “ฉัน มี หมอ สอง คน คือ ขา ซ้าย และ ขา ขวา ของ ฉัน.” |
Samkvæmt uppsláttarritinu Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable er til samsvarandi málsháttur í hebresku: „Ef orð er eins sikils virði er þögnin virði tveggja.“ ตาม ใน พจนานุกรม วลี และ คติ นิทาน ของ บรูเวอร์ (ภาษา อังกฤษ) ภาษิต ของ ชาว ฮีบรู ที่ ตรง กัน ก็ คือ: “ถ้า คํา พูด หนึ่ง คํา มี ค่า เท่า กับ หนึ่ง เชเกล ความ เงียบ ก็ มี ค่า เท่า กับ สอง เชเกล.” |
Þessi gamli málsháttur er talinn vera af austurlenskum uppruna. ภาษิต ไทย ว่า ไว้ อย่าง นั้น มา แต่ โบราณ. |
„Hlýddu börnum þínum þegar þú ert orðinn gamall,“ segir japanskur málsháttur. สุภาษิต ญี่ปุ่น กล่าว ว่า “เมื่อ แก่ ตัว ลง จง เชื่อ ฟัง บุตร.” |
Afrískur málsháttur segir: „Ein lygi spillir þúsund sannindum.“ สุภาษิต ของ ชาว แอฟริกา กล่าว ว่า “คํา โป้ ปด คํา เดียว ทํา ให้ คํา สัตย์ พัน คํา เสีย ไป.” |
Annar málsháttur segir: „Lygara er ekki trúað, jafnvel þegar hann segir satt.“ สุภาษิต อีก ข้อ หนึ่ง กล่าว ว่า “ไม่ มี ใคร เชื่อ คน ขี้ ปด แม้ เขา จะ พูด ความ จริง.” |
„Þegar við eignumst börn skiljum við hve mikið við eigum foreldrunum að þakka,“ segir austurlenskur málsháttur. ภาษิต ของ ทาง ตะวัน ออก ข้อ หนึ่ง กล่าว ไว้ ว่า “คน เรา สํานึก ว่า เป็น หนี้ บุญคุณ พ่อ แม่ สัก เพียง ไร เมื่อ เขา มี ลูก ของ ตัว เอง.” |
„Fyrst fær maðurinn sér drykk, svo fær drykkurinn sér drykk, og að síðustu nær drykkurinn tökum á manninum.“ — Austurlenskur málsháttur. “เริ่ม แรก คน ดื่ม สุรา และ แล้ว สุรา ก็ ดื่ม สุรา และ ใน ที่ สุด สุรา ดื่ม คน.”—ภาษิต ย่าน ตะวันออก. |
Kínverskur málsháttur segir: „Sá sem gæti séð þrjá daga fram í tímann yrði ríkur um þúsundir ára.“ ภาษิต จีน กล่าว ไว้ อย่าง เหมาะ สม ว่า “ผู้ ที่ มอง เห็น เหตุ การณ์ ล่วง หน้า สาม วัน จะ ร่ํารวย ไป หลาย พัน ปี.” |
Forn hebreskur málsháttur segir: „Feðurnir átu súr vínber, og tennur barnanna urðu sljóar.“ สุภาษิต ฮีบรู โบราณ กล่าว ว่า “พ่อ รับประทาน องุ่น เปรี้ยว และ ลูก ก็ เข็ด ฟัน.” |
Þekktur málsháttur er á þessa leið: „Lífið er stutt en listin löng.“ มี คํา พูด หนึ่ง ที่ รู้ จัก กัน ดี นั่น คือ “ชีวิต นั้น แสน สั้น แต่ ศิลปะ คง อยู่ นิรันดร์.” |
Gamall málsháttur segir: „Betra er að vera ógiftur en illa giftur.“ — Orðskviðirnir 21:9; Prédikarinn 5:2. ใน เรื่อง นี้ ภาษิต สเปน ว่า ไว้ ชัดเจน ทํานอง นี้: “เดิน คน เดียว ดี กว่า มี คู่ สมรส ที่ เข้า กัน ไม่ ได้.”—สุภาษิต 21:9; ท่าน ผู้ ประกาศ 5:2. |
มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ málsháttur ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์
อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์
คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม
ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา