liếc nhìn ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า liếc nhìn ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ liếc nhìn ใน เวียดนาม
คำว่า liếc nhìn ใน เวียดนาม หมายถึง เหลือบมอง, มองดู, แล, เมียงมอง, แลดู หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า liếc nhìn
เหลือบมอง(glance) |
มองดู(glance) |
แล(glance) |
เมียงมอง(glance) |
แลดู(glance) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Thế thì đừng có liếc nhìn bố mày nữa. งั้นก็เลิกจ้องฉันได้แล้ว |
Nghe thế chú đứng dậy, liếc nhìn tôi một cách điềm đạm, và đột nhiên rời khỏi phòng. ตอน นั้น เอง ท่าน ผุด ลุก ขึ้น จ้อง ผม อย่าง เคร่ง ขรึม ครู่ หนึ่ง แล้ว จู่ ๆ ก็ ออก จาก ห้อง ไป. |
" Thân thể bạn quay theo âm nhạc / những cái liếc nhìn lấp lánh của bạn / " โอ้ ร่างกายร่ายรําตามทํานอง โอ้ แววตาอันเป็นประกายเมียงมอง |
" Cảm ơn ", ông nói drily, liếc nhìn từ cô ra cửa và sau đó cô ấy lần nữa. " ขอบคุณ" เขากล่าว drily, glancing จากเธอไปที่ประตูและแล้วที่เธออีกครั้ง |
" Tôi đã tự do của liếc nhìn chúng trước khi đưa chúng ra, thưa ông. " ฉันเอาเสรีภาพของ glancing ที่พวกเขาก่อนที่จะนําพวกเขาให้คุณครับ |
Một cô gái ngồi hàng ghế phía trước liếc nhìn chúng tôi. หญิง สาว คน หนึ่ง นั่ง แถว ข้าง หน้า เรา และ ชําเลือง ดู เรา. |
Trong tâm trí, bạn có lẽ cảm thấy mình mới 30 tuổi, nhưng khi liếc nhìn trong gương, bạn thấy một thực tại khác hẳn. ในใจแล้ว คุณ อาจ รู้สึก ว่า ตนอายุ 30 ปี ทว่า การ มอง แวบ เดียว ใน กระจก เผย ให้ เห็น ความ จริง ที่ ต่าง ออก ไป. |
Và đột nhiên cánh cửa phòng khách đã được mở ra, và ông người xuất hiện, và không liếc nhìn cô vội vã một lúc xuống các bước về phía góc. และทันทีที่ประตูห้องนั่งเล่นถูกเปิดและนาย Cuss ปรากฏและโดยไม่ต้อง glancing ที่เธอได้วิ่งเข้าไปที่เมื่อลงขั้นตอนที่มีต่อมุม |
Tất cả thời gian này ông Marvel đã liếc nhìn về anh chăm chú, lắng nghe mờ nhạt tiếng chân, cố gắng để phát hiện các chuyển động không thể nhận thấy. ทุกเวลานายมาร์เวลได้รับการ glancing เกี่ยวกับเขาอย่างตั้งใจฟังสําหรับลมนี้ footfalls, พยายามที่จะตรวจจับการเคลื่อนไหวเล็กน้อย |
Khi liếc nhìn giấy ghi chép, hãy nhớ rằng chỉ nên nói và đọc khi mặt bạn hướng thẳng về phía micrô hay cao hơn một chút, chứ không thấp hơn micrô. เมื่อ ชําเลือง ดู บันทึก จง จํา ไว้ ว่า คุณ ควร พูด และ อ่าน เฉพาะ เมื่อ ปาก หัน เข้า หา ไมโครโฟน หรือ อยู่ เหนือ ไมโครโฟน เล็ก น้อย อย่า ให้ ปาก อยู่ ต่ํา กว่า ไมโครโฟน. |
Và vì vậy ông bắt đầu, trong bối cảnh liên tục lo lắng liếc nhìn sang một bên trong chỉ đạo của cha mình, để biến mình càng nhanh càng tốt, mặc dù sự thật này là chỉ thực hiện rất chậm. และเพื่อให้เขาเริ่มต้นท่ามกลางสายตาไปด้านข้างกังวลอย่างต่อเนื่องในทิศทางที่พ่อของเขา ที่จะเปิดตัวเองไปรอบ ๆ ได้โดยเร็วที่สุด แต่ในความจริงนี้เป็นเพียง ทําช้ามาก |
Tôi nghĩ một trong những khoảnh khắc yêu thích của tôi với tư cách là một chuyên viên giao thông là ngày mà chúng tôi ra mắt Citi Bike, và tôi đã đạp xe Citi Bike tới Đại lộ First trên làn đường xe đạp được bảo vệ của mình, tôi liếc nhìn và thấy những người đi bộ đang đứng an toàn trên vùng đường của mình, và dòng giao thông lưu thông, những con chim ca hót -- (Cười) -- những chiếc xe buýt tăng tốc trên làn đường riêng. ฉันคิดว่าหนึ่งในห้วงเวลาโปรดของฉัน ในฐานะผู้บัญชาการฝ่ายคมนาคม ก็คือวัน ที่เราเปิดตัวจักรยานซิตี้ไบค์ ฉันขี่จักรยานซิตี้ไบค์ขึ้นไปทางถนนเฟิร์สต์อะเวนิว ในเลนจักรยานที่ถัดเลนจอดรถเพื่อป้องกันคนขี่ ฉันมองไปรอบ ๆ เห็นคนเดินถนน ยืนอย่างปลอดภัยบนเกาะกลางของคนเดินถนน การจราจรเคลื่อนตัวไปเรื่อย ๆ นกกําลังร้อง (หัวเราะ) รถเมล์ทําความเร็วได้ในเลนของตัวเอง |
Từ xa, họ quan sát nhau bằng những cái liếc trộm hoặc chằm chằm nhìn nhau bằng ánh mắt lạnh lùng, đầy căm ghét. เขา แอบ ชําเลือง มอง ดู กัน ห่าง ๆ หรือ จ้อง มอง กัน ด้วย ท่าที เย็นชา ด้วย ความ เกลียด ชัง. |
Ông Marvel liếc nhìn về ông với một cái gì đó rất giống như khủng bố. นาย Marvel มองเกี่ยวกับเขากับสิ่งที่หวาดกลัวมากเหมือน |
Tuy nhiên, chẳng bao lâu cha liếc nhìn khiến chúng tôi nghiêm trang trở lại. อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ พ่อ ชําเลือง มา ทาง เรา เรา จึง ต้อง วาง ท่า เคร่ง ขรึม ทันที. |
" Có ", ông tiếp tục, liếc nhìn. cửa sổ. " คู่โดยเสียง" กล่าวว่าเขา " ใช่" เขายังคง, glancing ออกจาก |
Khi nói chuyện điện thoại, bà cứ liếc nhìn tôi. Chắc hẳn bà thắc mắc tôi là ai và muốn gì. ขณะ ที่ พูด โทรศัพท์ เธอ ก็ เหลือบ มอง ผม เป็น ระยะ ๆ เธอ คง สงสัย ว่า ผม เป็น ใคร และ ต้องการ อะไร. |
Chánh án chỉ liếc nhìn hai thẩm phán kia, và họ đồng thanh tuyên bố anh chị Nhân-chứng được trắng án. ประธาน คณะ ผู้ พิพากษา เพียง แต่ ชาย ตา ดู ผู้ พิพากษา อีก สอง คน แล้ว บราเดอร์ กับ ซิสเตอร์ ได้ รับ การ ตัดสิน พ้น ข้อ กล่าวหา อย่าง เป็น เอกฉันท์. |
Tôi liếc nhìn túi xách và thầm kiểm tra xem mình có mang Kinh Thánh và một số ấn phẩm giải thích Kinh Thánh không. ผม เหลือบ ดู กระเป๋า และ คิด ทบทวน อีก ครั้ง หนึ่ง ว่า ผม เอา คัมภีร์ ไบเบิล กับ หนังสือ อธิบาย พระ คัมภีร์ มา หรือ เปล่า. |
Suốt bài diễn văn, tôi luôn liếc mắt nhìn ra cửa nhưng không có ai vào. ตลอด เวลา ที่ ผม บรรยาย ผม เหลือบ ตา มอง ทาง เข้า บ่อย ๆ แต่ ไม่ มี ใคร เดิน เข้า มา. |
Một trong các nhà khoa học chủ chốt tham gia vào công việc giải mã gen đã khiêm tốn nhận xét: “Lần đầu tiên chúng ta được liếc nhìn vào cẩm nang về chính mình, mà trước đây chỉ Thượng Đế mới biết”. นัก วิทยาศาสตร์ ชั้น นํา คน หนึ่ง ที่ ร่วม ใน การ ถอด รหัส พันธุกรรม ครั้ง นี้ ก็ กล่าว ด้วย ความ ถ่อม ใจ ว่า “เรา เพิ่ง ค้น พบ เพียง ส่วน น้อย นิด ของ หนังสือ คู่มือ ชีวิต เรา ซึ่ง ก่อน หน้า นี้ มี พระเจ้า เท่า นั้น ที่ ทราบ.” |
Là tôi tớ trung thành của Đức Giê-hô-va, tại sao chúng ta lại muốn liếc nhìn sự tuyên truyền của những kẻ bác bỏ bàn của Đức Giê-hô-va và giờ đây dùng lời lẽ để đánh đập những người đang giúp chúng ta nhận lấy “sự dạy-dỗ có ích”? (II Ti-mô-thê 1:13). (วิวรณ์ 18:2, 4) ใน ฐานะ ผู้ รับใช้ ที่ ซื่อ สัตย์ ภักดี ของ พระ ยะโฮวา ทําไม เรา ยัง ต้องการ จะ มอง ดู การ โฆษณา ชวน เชื่อ แม้ เพียง แวบ หนึ่ง ที่ ตั้ง แสดง โดย คน เหล่า นี้ ที่ ไม่ ยอม รับ เอา โต๊ะ ของ พระ ยะโฮวา ซึ่ง บัด นี้ ทุบ ตี ผู้ ที่ กําลังช่วย พวก เรา รับ เอา “ถ้อย คํา ที่ มี ประโยชน์ ต่อ สุขภาพ”?—2 ติโมเธียว 1:13, ล. ม. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ liếc nhìn ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก