कुत्ता~घर ใน ภาษาฮินดี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า कुत्ता~घर ใน ภาษาฮินดี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ कुत्ता~घर ใน ภาษาฮินดี

คำว่า कुत्ता~घर ใน ภาษาฮินดี หมายถึง คอกสุนัข, ให้อยู่ในบ้านสุนัข, บ้านสุนัข, บ้านหมา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า कुत्ता~घर

คอกสุนัข

(kennel)

ให้อยู่ในบ้านสุนัข

(kennel)

บ้านสุนัข

(kennel)

บ้านหมา

(kennel)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

शुक्र है कि अब इंगर की सेहत काफी अच्छी हो गयी है और हम फिर से राज्य घर में मसीही सभाओं में जा पाते हैं।”
น่า ยินดี ที่ อาการ ของ อิงเกอร์ ดี ขึ้น และ เรา สามารถ เข้า ร่วม การ ประชุม คริสเตียน ที่ หอ ประชุม ราชอาณาจักร อีก ครั้ง หนึ่ง.”
▪ विद्यार्थी के साथ मिलकर एक छोटी-सी पेशकश तैयार कीजिए जिसमें घर-मालिक को बाइबल से एक आयत और साहित्य में से एक पैराग्राफ भी पढ़कर सुनाना चाहिए।
▪ เตรียม การ สนทนา แบบ สั้น ๆ โดย ใช้ พระ คัมภีร์ ข้อ หนึ่ง และ วรรค หนึ่ง จาก หนังสือ ที่ เรา ใช้ เสนอ.
इससे मुझ पर फ़ार्म सँभालने की काफ़ी ज़िम्मेदारी आयी, चूँकि मेरे दो बड़े भाइयों को परिवार की ख़ातिर पैसे कमाने के लिए घर से बाहर काम करना पड़ता था।
นั่น ทํา ให้ ดิฉัน ต้อง มี หน้า ที่ รับผิดชอบ ส่วน มาก ใน การ บริหาร ฟาร์ม เนื่อง จาก พี่ ชาย สอง คน ต้อง ทํา งาน ไกล บ้าน เพื่อ หา ราย ได้ สําหรับ ครอบครัว.
मैंने झटपट बच्चों को उठाया और इसके पहले कि वे हमारे घर तक पहुँचते हम भागकर झाड़ियों में छिप गए।
ฉัน ปลุก ลูก ๆ ให้ ตื่น อย่าง รวด เร็ว และ เรา หนี เข้า ป่า ก่อน ผู้ จู่ โจม มา ถึง บ้าน.
२:१८, २६; लूका २:४०) मसीही घरों के बच्चों को बहुत छोटी उम्र में भी अपने बाइबल आधारित विश्वास का स्पष्ट शब्दों में बचाव करना आना चाहिए।
2:18, 26; ลูกา 2:40) แม้ ขณะ ยัง เล็ก มาก เด็ก ๆ ใน ครอบครัว คริสเตียน ก็ ควร จะ สามารถ พูด ออก มา อย่าง ชัดเจน เพื่อ ป้องกัน ความ เชื่อ ของ เขา ที่ อาศัย หลัก พระ คัมภีร์.
मगर उससे पहले यशायाह के दिनों में भी, यहूदा में आध्यात्मिक अंधकार पूरी तरह छाया हुआ था। इसीलिए यशायाह ने अपने देशवासियों से आग्रह किया था: “हे याकूब के घराने, आ, हम यहोवा के प्रकाश में चलें”!—यशायाह 2:5; 5:20.
อย่าง ไร ก็ ตาม แม้ แต่ ก่อน หน้า นั้น แล้ว ใน สมัย ของ ยะซายา เอง ส่วน ใหญ่ ของ ชาติ นี้ ถูก ห่อ หุ้ม ด้วย ความ มืด ฝ่าย วิญญาณ ซึ่ง ข้อ เท็จ จริง นี้ เอง ทํา ให้ ท่าน กระตุ้น เพื่อน ร่วม ชาติ ของ ท่าน ว่า “ดูกร ตระกูล ยาโคบ, มา เถิด ท่าน ทั้ง หลาย, และ ให้ เรา ดําเนิน ใน แสง สว่าง ของ พระ ยะโฮวา”!—ยะซายา 2:5; 5:20.
(सभोपदेशक २:१०) सुलैमान ने अपने लिए घर बनवाये, दाख की बारियाँ लगवायीं, बाग़-बाग़ीचे लगवाये और जलकुंड खुदवाये।
(ท่าน ผู้ ประกาศ 2:10) ซะโลโม ได้ สร้าง ปราสาท หลาย หลัง สําหรับ ตัว เอง, ทํา สวน องุ่น, และ สวน ผลไม้, สวน พฤกษชาติ, และ สร้าง สระ น้ํา หลาย สระ สําหรับ ตัว เอง.
अगर आप बीमार हैं, तो घर पर रहिए
ถ้า ป่วย พยายาม อยู่ กับ บ้าน
23 और वे याकूब के बचे हुए, मेरे लोगों की सहायता करेंगे, और उन बहुत से लोगों की जो इस्राएल के घराने से आएंगे, ताकि वे एक नगर का निर्माण कर सकें, जो कि नया यरूशलेम कहलाएगा ।
๒๓ และพวกเขาจะช่วยผู้คนของเรา, พวกที่เหลืออยู่ของยาโคบ, และคนจากเชื้อสายแห่งอิสราเอลมากเท่าที่จะมาด้วย, เพื่อพวกเขาจะสร้างนครแห่งหนึ่ง, ซึ่งจะเรียกว่าเยรูซาเล็มใหม่ก.
साक्षी हिम्मत से अपने घर पर छोटी-छोटी मशीनों से प्रकाशनों की कॉपियाँ तैयार करते थे
พยาน ฯ ที่ กล้า หาญ ใช้ เครื่อง โรเนียว ขนาด เล็ก ผลิต สิ่ง พิมพ์ ต่าง ๆ ใน บ้าน ของ พวก เขา
एक लाउड-स्पीकर के पास बैठने के कारण डॉरथी कार्यक्रम को सुन पा रही थी, तो उसे सुननेवाले कुत्ते की क्या ज़रूरत थी?
โดโรที ต้อง นั่ง ใกล้ กับ ลําโพง ขยาย เสียง จึง จะ ได้ ยิน ระเบียบ วาระ แล้ว ทําไม เธอ ยัง ต้องการ สุนัข ฟัง เสียง อีก ล่ะ?
उस रात इस डर से हमारी आँखों की नींद गायब हो गयी कि कहीं हमारे घर में आग न लग जाए!
เรา ไม่ เป็น อัน หลับ นอน เพราะ กลัว ไฟ จะ ไหม้.
एक लड़की ने कहा: “मैं दोहरा जीवन जी रही हूँ—स्कूल पर एक तरह का और घर पर दूसरी तरह का।
เด็ก สาว คน หนึ่ง ยอม รับ ว่า “ดิฉัน ดําเนิน ชีวิต แบบ ตี สอง หน้า—แบบ หนึ่ง ที่ โรง เรียน และ อีก แบบ หนึ่ง ที่ บ้าน.
वापसी भेंट में, घर-मालिक के साथ किताब के पेज 4-5 पर चर्चा कीजिए।
ใช้ หน้า 4-5 เมื่อ คุณ กลับ เยี่ยม.
(नीतिवचन २०:५) अगर आप चाहते हैं कि अपने बच्चे के दिल तक पहुँचें, तो घर में हमदर्दी, समझदारी और प्यार का माहौल होना बहुत ही ज़रूरी है।
(สุภาษิต 20:5) บรรยากาศ ที่ เปี่ยม ด้วย ความ กรุณา, ความ เข้าใจ, และ ความ รัก นับ ว่า สําคัญ หาก คุณ ต้องการ จะ เข้า ถึง หัวใจ.
स्कूल का काम पूरा कराने के लिए घर का माहौल शांत रखिए और घंटो बैठकर काम कराने के बजाय उसे थोड़े-थोडे समय का अंतराल दीजिए।
ให้ ลูก อยู่ ใน ที่ เงียบ ๆ เพื่อ ทํา การ บ้าน และ ให้ เขา พัก บ่อย ๆ.
कलीसिया पुस्तक अध्ययन में उपस्थित होने के लिए आस-पास के गाँव के लोग मेरे घर आते हैं।
ผู้ คน จาก หมู่ บ้าน ใกล้ เคียง มา ร่วม ประชุม ที่ เรียก กัน ว่า การ ศึกษา หนังสือ ประจํา ประชาคม.
अगर आप इसके बारे में ज़्यादा जानकारी पाना चाहते हैं या चाहते हैं कि कोई आपके घर आकर आपके साथ मुफ्त में बाइबल अध्ययन करे, तो हमें इस पते पर लिखिए: Watch Tower, H-58 Old Khandala Road, Lonavla 410401, Mah., India. कुछ और देशों के पते पेज 30 पर दिए गए हैं।
หาก คุณ ยินดี จะ รับ ข้อมูล เพิ่ม อีก หรือ ยินดี ให้ ใคร สัก คน มา เยี่ยม เพื่อ นํา การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล กับ คุณ ที่ บ้าน โดย ไม่ คิด มูลค่า โปรด เขียน ถึง หอสังเกตการณ์ 69/1 สุขุมวิท ซอย 2 กรุงเทพ ฯ 10110 หรือ ถึง จ่า หน้า ที่ อยู่ ที่ เหมาะ สม ใน หน้า 30.
एक दंपति, जिसके दो छोटी-छोटी बच्चियाँ थी हमें रहने के लिए अपने घर ले गये, जब तक कि हमें अपना घर नहीं मिल जाता।
คู่ สามี ภรรยา หนุ่ม สาว ซึ่ง มี ลูก สาว ตัว เล็ก ๆ สอง คน ได้ กรุณา ให้ เรา อาศัย อยู่ ที่ บ้าน ของ เขา จน กว่า หา บ้าน เช่า ได้.
जब यहोवा के सेवक शांतिपूर्वक “शान्ति का सुसमाचार” लेकर घर-घर जाते हैं, तो वे शांति के योग्य जनों को खोजते हैं।
ขณะ ที่ ผู้ รับใช้ ของ พระ ยะโฮวา ไป ตาม บ้าน พร้อม ด้วย “ข่าว ดี แห่ง สันติ สุข” อย่าง สงบ เรียบร้อย พวก เขา เสาะ หา มิตร แห่ง สันติ สุข.
रिबका से मिलने के बाद इब्राहीम के सेवक को उसके पिता, बतूएल के घर आने का न्यौता मिला।
หลัง จาก พบ กับ ริบะคา แล้ว เขา ได้ รับ เชิญ ให้ ไป ที่ บ้าน ของ บะธูเอล บิดา ของ เธอ.
अगर हाँ, तो यीशु का वह दृष्टांत पढ़िए जिसमें उसने एक ऐसे बेटे के बारे में बताया जो घर छोड़कर चला जाता है और अपनी सारी संपत्ति उड़ा देता है।—लूका 15:11-32.
ถ้า ต้องการ เชิญ อ่าน อุปมา โวหาร ของ พระ เยซู เรื่อง บุตร ที่ ออก จาก บ้าน และ ผลาญ ทรัพย์ มรดก ของ ตน.—ลูกา 15:11-32
एक बात जो ‘उसके घर को बनाएगी’ वह यह है कि वह हमेशा अपने पति के बारे में अच्छी बात कहेगी और इस प्रकार दूसरों के सामने उसकी इज़्ज़त बढ़ाएगी।
สิ่ง หนึ่ง ที่ จะ ช่วย เธอ ให้ “ก่อ สร้าง บ้าน เรือน ของ ตน ขึ้น” คือ เธอ พูด ถึง สามี ใน ทาง ดี เสมอ ซึ่ง ทํา ให้ คน อื่น นับถือ เขา มาก ขึ้น.
सभाओं से आने-जाने के लिए जब सवारी के लिए प्रबंध करते हों, या जब यह बता रहे हों, कि किस समय वे घर लौट जाएँगे, बँटे हुए परिवारों के सदस्य यह भली-भाँति ध्यान में रखना चाहेंगे कि उन्हें सभाओं से पहले और बाद में संग-साथ करने, साहित्य लेने, इत्यादि, के लिए कितने समय की ज़रूरत है।
เมื่อ มี การ จัด เตรียม สําหรับ การ เดิน ทาง มา และ กลับ จาก การ ประชุม หรือ เมื่อ บอก ถึง เวลา ที่ พวก เขา จะ กลับ บ้าน คน เหล่า นั้น ที่ มา จาก ครอบครัว ซึ่ง มี คน ที่ ไม่ เชื่อถือ ก็ จะ ทํา เป็น อย่าง ดี ใน การ คํานึง ถึง เรื่อง เวลา ที่ พวก เขา ต้อง ใช้ ก่อน และ หลัง การ ประชุม เพื่อ การ สนทนา, การ รับ สรรพหนังสือ, และ อื่น ๆ.
घर-घर प्रचार करते वक्त, हम सभी को किस समस्या का सामना करना पड़ता है?
ปัญหา อะไร ที่ พบ บ่อย เมื่อ ไป ประกาศ ตาม บ้าน?

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฮินดี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ कुत्ता~घर ใน ภาษาฮินดี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฮินดี

อัปเดตคำของ ภาษาฮินดี

คุณรู้จัก ภาษาฮินดี ไหม

ฮินดีเป็นหนึ่งในสองภาษาราชการของรัฐบาลอินเดียควบคู่ไปกับภาษาอังกฤษ ภาษาฮินดี ซึ่งเขียนด้วยอักษรเทวนาครี ฮินดีเป็นหนึ่งใน 22 ภาษาของสาธารณรัฐอินเดีย ภาษาฮินดูเป็นภาษาที่มีความหลากหลายมากเป็นอันดับสี่ของโลก รองจากจีน สเปน และอังกฤษ