hógvær ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า hógvær ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ hógvær ใน ไอซ์แลนด์
คำว่า hógvær ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง สุขุม, ที่มีขนาดเล็ก, ไม่เสแสร้ง, เล็กๆ, เงียบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า hógvær
สุขุม(discreet) |
ที่มีขนาดเล็ก(modest) |
ไม่เสแสร้ง(unpretentious) |
เล็กๆ(modest) |
เงียบ
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
honum þjónum hógvær sérhvern dag. เรา ตาม ทุก วัน ด้วย เจียม ตัว เรื่อย มา |
„Þjónn Drottins á ekki að eiga í ófriði,“ áminnti Páll síðar, „heldur á hann að vera ljúfur við alla, góður fræðari, þolinn í þrautum, hógvær er hann agar þá, sem skipast í móti.“ เปาโล ได้ ตักเตือน ใน ภาย หลัง ว่า “ทาส ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ไม่ จําเป็น ต้อง ต่อ สู้ แต่ จําเป็น ต้อง สุภาพ ต่อ คน ทั้ง ปวง มี คุณวุฒิ ที่ จะ สั่ง สอน เหนี่ยว รั้ง ตัว ไว้ ภาย ใต้ สภาพการณ์ ที่ ไม่ ดี, สั่ง สอน คน ที่ มี แนว โน้ม ไม่ ยินดี รับ นั้น ด้วย ใจ อ่อนโยน.” |
Takið á yður mitt ok og lærið af mér, því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur, og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar. จง รับ แอก ของ เรา ไว้ บน เจ้า ทั้ง หลาย และ เรียน จาก เรา เพราะ เรา มี จิตใจ อ่อนโยน และ หัวใจ ถ่อม และ เจ้า จะ ได้ ความ สดชื่น สําหรับ จิตวิญญาณ ของ เจ้า. |
En Edith var mild og hógvær. แต่ อีดิท เป็น คน อ่อนโยน และ เจียม ตัว. |
Það getur í sjálfu sér verið jákvætt vegna þess að það er merki þess að þú sért hógvær. จริง ๆ แล้ว นั่น อาจ เป็น สัญญาณ ที่ ดี เพราะ แสดง ว่า คุณ มี ความ ถ่อม ใจ. |
Þótt hún hafi verið falleg var hún hógvær og undirgefin. แม้ ว่า มี รูป โฉม สวย งาม พระ นาง ก็ ยัง อ่อนน้อม ถ่อม ตน. |
3:15, 16) Ef við erum hógvær getur það komið í veg fyrir að skoðanamunur breytist í rifrildi, hvort sem við erum að ræða við trúsystkini eða fólk sem við hittum í boðunarstarfinu. 3:15) การ ที่ เรา มี อารมณ์ อ่อนโยน สามารถ ป้องกัน ไม่ ให้ การ มี ความ คิด เห็น แตกต่าง กัน ลุก ลาม กลาย เป็น การ โต้ เถียง กัน อย่าง เผ็ด ร้อน ไม่ ว่า จะกับ คน ที่ เรา พบ ใน งาน รับใช้ หรือ กับ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ. |
Takið á yður mitt ok og lærið af mér því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar. จง รับ แอก ของ เรา แบก ไว้ และ เรียน จาก เรา เพราะ เรา เป็น คน อ่อนโยน และ ถ่อม ใจ แล้ว เจ้า ทั้ง หลาย จะ สดชื่น. |
(Rómverjabréfið 15:4) Þannig getum við skýrt betur fyrir sjálfum okkur hvað sé fólgið í hógværð, hvernig við verðum hógvær og hvernig hún birtist í öllum samskiptum okkar við aðra. (โรม 15:4) เมื่อ เรา พิจารณา ตัว อย่าง เหล่า นั้น เรา จะ เรียน รู้ ไม่ เพียง แค่ ว่า ความ อ่อนโยน คือ อะไร แต่ ยัง เรียน รู้ ด้วย ว่า จะ ได้ คุณลักษณะ ดัง กล่าว มา โดย วิธี ใด และ จะ สําแดง คุณลักษณะ นั้น อย่าง ไร ใน การ ติด ต่อ สัมพันธ์ ทั้ง สิ้น ของ เรา. |
Hógvær og prúð framkoma við yfirvöld getur skipt sköpum til að koma í veg fyrir óþarfa erfiðleika. — Orðskv. การ ปฏิบัติ กับ เจ้าหน้าที่ เหล่า นั้น ด้วย ความ สุภาพ และ ถ่อม ใจ จะ ป้องกัน ไม่ ให้ เกิด ความ ยุ่งยาก โดย ไม่ จําเป็น.—สุภา. |
Hvers vegna er mikilvægt að sá sem leiðbeinir öðrum sé hógvær? เหตุ ใด จึง สําคัญ ที่ จะ มี ความ อ่อนโยน เมื่อ ให้ คํา แนะ นํา? |
Biblían segir um allra fyrsta dómarann sem skipaður var í Ísrael: „Maðurinn Móse var einkar hógvær, framar öllum mönnum á jörðu.“ (4. คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ถึง บุคคล แรก ที่ รับ การ แต่ง ตั้ง ใน แผ่นดิน ยิศราเอล ดัง นี้: “โมเซ นั้น เป็น คน ถ่อม จิตใจ อ่อน ยิ่ง กว่า คน ทั้ง ปวง ที่ อยู่ บน แผ่นดิน.” |
Hvað þurfum við að gera til að vera mild og hógvær og hvers vegna kostar það áreynslu? เรา จําเป็น ต้อง พยายาม เช่น ไร เพื่อ จะ แสดง ความ อ่อนโยน แบบ พระเจ้า และ เพราะ เหตุ ใด? |
Hvaða áhrif hefur það ef við erum hógvær eins og Jesús? การ มี ความ อ่อนโยน แบบ พระ คริสต์ มี ผล ต่อ บุคลิกภาพ ของ เรา อย่าง ไร? |
Takið á yður mitt ok og lærið af mér, því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur, og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar. “จงเอาแอกของเราแบกไว้ แล้วเรียนจากเรา เพราะว่าเราสุภาพอ่อนโยนและใจอ่อนน้อม และจิตใจของพวกท่านจะได้หยุดพัก |
Ritningin segir að ‚maðurinn Móse hafi verið einkar hógvær, framar öllum mönnum á jörðu.‘ (4. พระ คัมภีร์ บอก เรา ว่า “โมเซ นั้น เป็น คน ถ่อม จิตใจ อ่อน ยิ่ง มาก กว่า คน ทั้ง ปวง ที่ อยู่ บน แผ่นดิน.” |
Eins og fram kom í 3. kafla var hann hógvær og af hjarta lítillátur. ดัง ที่ เรา ได้ เห็น ใน บท 3 พระ คริสต์ มี หัวใจ ถ่อม. |
(Lúkas 22:24-27) Samt sem áður var Jesús alltaf hógvær og af hjarta lítillátur. (ลูกา 22:24-27) กระนั้น พระ เยซู ทรง แสดง ให้ ประจักษ์ ทุก ครั้ง ว่า พระองค์ ทรง มี พระทัย อ่อนโยน ถ่อม พระ หฤทัย. |
4 Páll postuli var hógvær verkamaður og gerði sér því grein fyrir að hann gæti ekki reitt sig eingöngu á eigin hæfileika. 4 อัครสาวก เปาโล เป็น คน งาน ที่ เจียม ตัว ท่าน ตระหนัก ว่า ไม่ อาจ ทํา งาน นี้ ได้ โดย อาศัย เพียง ความ สามารถ ของ ท่าน เอง. |
Framkoman hógvær og hjartað lítillátt. น้อม ยอม ถ่อม ใจ เสมอ เจียม ตัว เกิด เป็น ผล |
Takið á yður mitt ok og lærið af mér, því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur, og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar. จง รับ แอก ของ เรา ไว้ บน เจ้า ทั้ง หลาย และ มา เป็น สาวก ของ เรา เพราะ เรา มี จิตใจ อ่อนโยน และ หัวใจ ถ่อม และ เจ้า จะ ได้ ความ สดชื่น สําหรับ จิตวิญญาณ ของ เจ้า. |
Ekki var forysta Móse neitt harðræði því að hann var „einkar hógvær, framar öllum mönnum á jörðu.“ (4. การ นํา ชาติ ยิศราเอล ของ โมเซ นั้น ไม่ เป็น แบบ กดขี่ แน่นอน เพราะ ท่าน “เป็น คน ถ่อม จิตใจ อ่อน ยิ่ง มาก กว่า คน ทั้ง ปวง ที่ อยู่ บน แผ่นดิน.” |
Hógvær manneskja getur vaxið andlega þar sem hún sýnir að hún tekur við kennslu og leiðbeiningum og lætur mótast af því. เพราะ คน ที่ อ่อนน้อม ยอม รับ การ สอน และ การ นวด ปั้น เขา จึง สามารถ ก้าว หน้า ฝ่าย วิญญาณ. |
„Og ef maðurinn er hógvær og af hjarta lítillátur og játar með krafti heilags anda, að Jesús sé Kristur, hlýtur hann að eiga kærleika. Því að skorti hann kærleika, er hann ekkert. Þess vegna verður hann að eiga kærleika. “และหากผู้ใดมีความอ่อนโยนและใจนอบน้อม, และสารภาพโดยอํานาจของพระวิญญาณบริสุทธิ์ว่าพระเยซูคือพระคริสต์, เขาจําต้องมีจิตกุศล; เพราะหากเขาไม่มีจิตกุศลเขาก็ไม่เป็นอะไรเลย; ดังนั้นเขาต้องมีจิตกุศล. |
มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ hógvær ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์
อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์
คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม
ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา