hjón ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า hjón ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ hjón ใน ไอซ์แลนด์
คำว่า hjón ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง คู่สมรส, คู่แต่งงาน, คู่, คู่ชีวิต, ผัวเมีย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า hjón
คู่สมรส(couple) |
คู่แต่งงาน(husband and wife) |
คู่(couple) |
คู่ชีวิต(husband and wife) |
ผัวเมีย(husband and wife) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
13 Hjón báru óformlega vitni fyrir vinnufélaga. 13 สามี ภรรยา คู่ หนึ่ง ให้ คํา พยาน กับ เพื่อน ร่วม งาน เมื่อ สบ โอกาส. |
Hann vill að hjón séu bundin honum og hvort öðru með þreföldum þræði kærleikans. — Prédikarinn 4:12. พระองค์ ประสงค์ ให้ คุณ ทั้ง สอง ผูก พัน กับ พระองค์ และ กับ กัน และ กัน ด้วย เชือก สาม เกลียว แห่ง ความ รัก.—ท่าน ผู้ ประกาศ 4:12. |
9 Eftir að hafa skoðað málið vel hafa sum hjón gert sér ljóst að þau þurfi ekki bæði að vinna fulla vinnu. 9 หลัง จาก พิจารณา อย่าง รอบคอบ คู่ สมรส บาง คู่ รู้ ว่า ไม่ จําเป็น ต้อง ทํา งาน อาชีพ เต็ม เวลา ทั้ง คู่. |
□ Hvað geta hjón gert til að eiga góð tjáskipti hvort við annað? ▫ โดย วิธี ใด สามี และ ภรรยา สามารถ รับมือ ได้ กับ การ ท้าทาย ว่า ด้วย การ สื่อ ความ? |
FYRIR HJÓN สําหรับ คู่ สมรส |
12:12) Þegar hjón eru sameinuð í tilbeiðslunni á Jehóva getur náið samband þeirra við hann styrkt hjónabandið. (โรม 12:12) เมื่อ สามี ภรรยา เป็น น้ํา หนึ่ง ใจ เดียว ใน การ นมัสการ พระ ยะโฮวา สาย สัมพันธ์ อัน ใกล้ ชิด กับ พระเจ้า สามารถ เสริม ความ ผูก พัน ใน ชีวิต สมรส ให้ แน่นแฟ้น ยิ่ง ขึ้น. |
Spurningarnar eru margar og sum hjón halda því áfram að greiða árum saman fyrir geymslu fósturvísa. เนื่อง จาก มี เรื่อง ที่ ทํา ให้ กังวล หลาย เรื่อง คู่ สมรส บาง คู่ จึง จ่าย ค่า เก็บ รักษา เซลล์ ตัว อ่อน ไป เรื่อย ๆ เป็น เวลา หลาย ปี. |
Í sumum löndum er algengt að hjón geri sér dagamun á brúðkaupsafmæli sínu. ใน บาง ประเทศ เป็น เรื่อง ธรรมดา ที่ สามี กับ ภรรยา จะ ฉลอง ครบ รอบ การ ที่ ตน เข้า สู่ ชีวิต สมรส การ จัด เตรียม ที่ พระเจ้า ทรง ริเริ่ม. |
Þessi hjón hafa líka slökkt á sjónvarpinu ákveðin kvöld og finnst það gefa öllum í fjölskyldunni tækifæri til að einbeita sér að lestri. สามี ภรรยา คู่ นี้ ยัง พบ ด้วย ว่า การ ที่ ครอบครัว ของ เขา กําหนด ไว้ เป็น ประจํา ว่า คืน ไหน จะ ไม่ ดู โทรทัศน์ ทํา ให้ ทุก คน ใน ครอบครัว มี โอกาส ได้ อ่าน หนังสือ กัน เงียบ ๆ. |
10 Hvernig geta hjón sýnt hvort öðru ást sína? 10 คู่ สมรส จะ แสดง ความ รัก ต่อ กัน ได้ อย่าง ไร? |
Hjón, sem hafa góð tjáskipti sín á milli, geta verið hvort öðru til huggunnar og styrktar. คู่ สมรส ที่ พูด คุย กัน สามารถ หนุน กําลังใจ กัน และ ช่วยเหลือ กัน ได้. |
10 Já, það er ákaflega mikilvægt að hjón elski Guð og hvort annað og beri gagnkvæma virðingu hvort fyrir öðru. 10 ถูก แล้ว ความ รัก ต่อ พระเจ้า และ ต่อ กัน และ กัน กับ ความ นับถือ ซึ่ง กัน และ กัน เป็น ปัจจัย สําคัญ สอง ประการ สําหรับ ชีวิต สมรส ที่ ประสบ ผล สําเร็จ. |
Hjón nokkur skrifuðu eftir að hafa þjónað á átta stöðum: „Bræðurnir hérna eru frábærir. สามี ภรรยา คู่ หนึ่ง ที่ ทํา งาน มอบหมาย มา แล้ว ใน แปด ประเทศ เขียน ว่า “พี่ น้อง ที่ นี่ วิเศษ มาก. |
Og sum hjón uppgötva að ein laun nægja ekki til að sjá fyrir brýnustu nauðsynjum fjölskyldunnar. คู่ สมรส บาง คู่ พบ ว่า ราย ได้ จาก สามี ฝ่าย เดียว ไม่ เพียง พอ ที่ จะ ซื้อ หา สิ่ง จําเป็น พื้น ฐาน สําหรับ ครอบครัว. |
Rétt er að taka fram strax í upphafi að það er hvorki auðvelt fyrir hjón að sættast né skilja. ก่อน อื่น ต้อง ขอ บอก ว่า ทั้ง การ หย่า และ การ คืน ดี กัน ไม่ ใช่ เรื่อง ง่าย. |
(Orðskviðirnir 5: 15-20) Auðvitað ættu hjón að sýna kærleika í öllum þessum myndum. (สุภาษิต 5:15-20) แน่นอน ทั้ง หมด นี้ สามี และ ภรรยา ควร ปลูกฝัง. |
Hvernig geta eldri hjón hjálpað yngri hjónum? คู่ สมรส ที่ อายุ มาก จะ ช่วย คู่ ที่ อายุ น้อย กว่า ได้ อย่าง ไร? |
Kristin hjón segja: „Á einni þjónustusamkomu voru fjölskyldur hvattar til að íhuga dagstextann saman. คู่ สมรส ที่ เป็น คริสเตียน คู่ หนึ่ง ให้ ข้อ สังเกต ว่า “ที่ การ ประชุม วิธี ปฏิบัติ งาน ครั้ง หนึ่ง เรา รับ ทราบ ว่า เรา ควร พิจารณา ข้อ คัมภีร์ ประจํา วัน กัน เป็น ครอบครัว. |
ER EKKI ánægjulegt að líta yfir söfnuðinn og sjá svona mörg hjón sem hafa verið hvort öðru trú í 10, 20, 30 ár eða jafnvel enn lengur? เมื่อ เรา มอง ไป ใน ประชาคม คริสเตียน เรา รู้สึก อบอุ่น ใจ มิ ใช่ หรือ ที่ เห็น คู่ สมรส มาก มาย ซึ่ง ซื่อ สัตย์ ต่อ กัน มา นาน 10, 20, 30 ปี, หรือ มาก กว่า นั้น? |
En hann tók líka fram að hjón verði að vera næm fyrir líkamlegum og tilfinningalegum þörfum hvort annars. แต่ ท่าน ยัง แสดง ชัดเจน ด้วย ว่า คริสเตียน ที่ สมรส แล้ว แต่ ละ คน ควร ไว ต่อ ความ ต้องการ ด้าน ร่าง กาย และ อารมณ์ ของ คู่ สมรส. |
KRISTIN hjón einblína á nýfætt barn sitt. สายตา ของ คู่ สมรส คริสเตียน จับ จ้อง อยู่ ที่ ลูก น้อย ที่ เพิ่ง เกิด. |
Ótímabært hjónaband getur haft í för með sér alls konar vandamál sem ung hjón eru illa undirbúin til að takast á við. การ สมรส ก่อน เวลา อัน ควร อาจ ทํา ให้ เกิด ปัญหา ตาม มา เป็น พรวน และ คง เป็น เรื่อง ยาก ที่ คู่ สมรส วัยรุ่น พร้อม จะ รับมือ. |
Hjón hlustuðu á þriggja ára son sinn biðja Guð að blessa „Vallí.“ สามี ภรรยา คู่ หนึ่ง ฟัง ลูก ชาย วัย สาม ขวบ ทูล ขอ พระเจ้า อวย พร “วัลลี.” |
Hjón ættu að forðast það að vera í burtu hvort frá öðru langan tíma í senn, nema það sé óhjákvæmilegt. คู่ สมรส พึง หลีก เลี่ยง การ อยู่ ห่าง กัน เป็น เวลา นาน ๆ ยก เว้น เมื่อ มี เหตุ เหลือ วิสัย. |
(Orðskviðirnir 16:24) Hjón geta þurft að leggja mikið á sig til að ræða saman án ,beiskju, ofsa, reiði, hávaða og lastmæla‘. (สุภาษิต 16:24) อาจ ต้อง พยายาม ตั้งใจ จริง ๆ ที่ จะ ไม่ ให้ การ คุย กัน ระหว่าง สามี ภรรยา มี “ใจ ขมขื่น, และ ใจ ขัด เคือง, และ ใจ โกรธ, และ การ ทะเลาะ เถียง กัน, และ การ พูด เสียดสี กัน.” |
มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ hjón ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์
อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์
คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม
ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา