hiếm khi ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า hiếm khi ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ hiếm khi ใน เวียดนาม

คำว่า hiếm khi ใน เวียดนาม หมายถึง ไม่บ่อย, นานๆครั้ง, ไม่ค่อย, นาน ๆ ครั้ง, น้อย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า hiếm khi

ไม่บ่อย

(seldom)

นานๆครั้ง

(seldom)

ไม่ค่อย

(hardly)

นาน ๆ ครั้ง

(seldom)

น้อย

(hardly)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Áp lực này hiếm khi nào đến qua chỉ một sự việc dễ cho người ta nhận biết.
ความ กดดัน ดัง กล่าว มัก จะ ไม่ เกิด ขึ้น เพียง หน เดียว ใน เหตุ การณ์ ใด เหตุ การณ์ หนึ่ง ที่ โดด เด่น.
Nhưng ngay cả trong thời Kinh Thánh, Ngài cũng hiếm khi làm điều đó.
อย่าง ไร ก็ ตาม แม้ แต่ ใน สมัย คัมภีร์ ไบเบิล ก็ มี น้อย ครั้ง ที่ พระเจ้า จะ ตอบ คํา อธิษฐาน ด้วย การ อัศจรรย์.
Sự Phục Vụ Rất Hiếm Khi Là Thuận Tiện
การรับใช้มักจะไม่สะดวก
Cận thần hiếm khi đi tới vùng hạ trấn.
พวกนางกํานัลส่วนใหญ่จะไม่ไปที่แถบสลัม
Chúng rất hiếm khi xảy ra, đồng thời có chọn lọc và có mục đích rõ ràng.
สอง ตัว อย่าง ที่ เห็น ได้ คือ น้ํา ท่วม โลก สมัย โนอาห์ ปฐม บรรพบุรุษ และ การ ทําลาย เมือง โซโดม และ โกโมร์ราห์ ใน สมัย ของ โลต.
Trên thực tế, hiếm khi chúng ta phải hy sinh đến như vậy.
ที่ จริง มี ไม่ กี่ คน ใน พวก เรา ที่ ต้อง เสีย สละ มาก ขนาด นั้น.
Những chuyện như thế này rất hiếm khi xảy ra.
เหตุ การณ์ เช่น นี้ มี ไม่ บ่อย นัก.
Hiếm khi chị thấy trẻ con ở đây.
ฉันแทบไม่เห็นเด็ก ๆ แถวนี้เลย
14 Việc một Nhân Chứng Giê-hô-va đi theo một tôn giáo giả rất hiếm khi xảy ra.
14 คง เป็น เรื่อง แปลก มาก ที่ พยาน พระ ยะโฮวา คน หนึ่ง จะเข้า สมทบ กับ ศาสนา เท็จ.
(Khải-huyền 19:1-6, cước chú) Vậy mà nhiều bản dịch Kinh Thánh hiện đại hiếm khi dùng danh ấy.
(วิวรณ์ 19:1-6, ล. ม., เชิงอรรถ) กระนั้น คัมภีร์ ไบเบิล ฉบับ ปัจจุบัน หลาย ฉบับ แทบ จะ ไม่ ใช้ พระ นาม นี้.
Những người thiếu nghị lực và thiếu tự tin hiếm khi nói ‘xin lỗi’.
คน ที่ อ่อนแอ และ หวั่นไหว แทบ จะ ไม่ พูด คํา ว่า ‘ขอ โทษ’ เลย.
Vũ trụ hiếm khi lười biếng như thế.
จักรวาลไม่ค่อยจะขี้เกียจนักหรอก
hiếm khi, nhưng ông rất vui, tôi nghĩ, để nhìn thấy tôi.
มันไม่ค่อยถูก; แต่เขาก็ดีใจที่ผมคิดว่าเพื่อที่จะเห็นฉัน
Rất hiếm khi xảy ra.
นาน ๆ มันถึงจะมีซักทีนึง
Hiếm khi
น้อย มาก
Hiếm khi đi ra ngoài vào các thời điểm khác, trừ khi cô hát.
ไม่ค่อยออกไปในเวลาอื่น ๆ ยกเว้นเมื่อเธอร้องเพลง
Đối tác của tôi rất hiếm khi khoan dung cho sự thất bại.
คู่หูของผมนั้น ไม่ชอบเลยกับความล้มเหลว
Em muốn nghe bài diễn thuyết của hội viên hội đồng Bà ấy hiếm khi đến đây
ไปฟังคุณ Grace Makanga, เธอไม่มา Nairobi ซะด้วยสิ
Hiếm khi chúng cho mình thấy hậu quả!”.
ผู้ คน แทบ จะ ไม่ เห็น ผล เสีย เลย.”
Nhà văn người Anh Shakespeare từng nói: “Một cuộc hôn nhân hấp tấp hiếm khi thành công”.
นัก เขียน ชาว อังกฤษ นาม เชกสเปียร์ เคย กล่าว ไว้ ว่า “การ รีบ ร้อน สมรส กัน น้อย ครั้ง นัก ที่ จะ ประสบ ความ สําเร็จ.”
Nhiều gia đình hiếm khi ăn chung với nhau.
ใน หลาย ครอบครัว นาน ๆ ครั้ง จึง จะ ได้ รับประทาน อาหาร ร่วม กัน.
Ông bảo: ‘Những người mắc bệnh này hiếm khi nào nghĩ rằng mình bệnh cả’.
เขา กล่าว ว่า ‘คน ที่ ป่วย เป็น โรค นี้ มัก คิด ว่า ตัว เอง ไม่ ได้ ป่วย.’
RẤT hiếm khi đường hướng lịch sử biến chuyển nội trong một đêm.
การ ที่ วิถี ของ ประวัติศาสตร์ เปลี่ยน ไป ใน ชั่ว คืน เดียว นั้น ไม่ ค่อย มี บ่อย นัก.
Người đó hiếm khi nào dẫn chiếu tài liệu khác ngoài sách đang học.
เขา จะ ไม่ ค่อย เอา เรื่อง ภาย นอก เข้า มา.
Rất hiếm khi tiếng nói của dân chúng lựa chọn một điều gì đó không đúng.
โดยทั่วไปเสียงของผู้คนจะเลือกสิ่งที่ถูกต้อง

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ hiếm khi ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก