heima ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า heima ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ heima ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า heima ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง บ้าน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า heima

บ้าน

noun

Ég mundi heldur vera heima en fara út.
ฉันค่อนข้างอยากอยู่บ้านมากกว่าที่จะออกไป

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits.
จะ จัด ให้ มี การ ศึกษา พระ คัมภีร์ ที่ บ้าน โดย ไม่ เสีย ค่า ได้ โดย การ เขียน ถึง ผู้ พิมพ์ โฆษณา วารสาร นี้.
Sjáðu til þess að barnið hafi frið á meðan það er að læra heima, og leyfðu því að taka hlé þegar þess þarf.
ให้ ลูก อยู่ ใน ที่ เงียบ ๆ เพื่อ ทํา การ บ้าน และ ให้ เขา พัก บ่อย ๆ.
Ūú ert heima snemma.
คุณกลับมาเร็วจัง
Hugsanlega mætti skilja boðsmiða eftir þar sem fólk er ekki heima. Gætið þess að láta miðann í póstkassann eða lúguna svo að ekki sjáist í hann utan frá.
บาง ที บ้าน ที่ ไม่ มี คน อยู่ ก็ อาจ ให้ ใบ ปลิว ได้ การ ทํา เช่น นั้น ต้อง สอด ไว้ ใต้ ประตู อย่าง ดี เพื่อ ให้ ลับ สายตา ผู้ คน.
• Af hverju þurfum við að vera vel heima í orði Guðs til að þroskast í trúnni?
• การ คุ้น เคย กับ พระ คํา ของ พระเจ้า มี ส่วน ช่วย อย่าง ไร ให้ เรา พยายาม ก้าว หน้า สู่ ความ เป็น ผู้ ใหญ่?
Láttu eins og heima hjá ūér.
คิดซะว่าอยู่ที่บ้านนะ
Þegar við ökum upp að látlausu húsinu þar sem Jimmy á heima sjáum við strax að eitthvað er að.
เมื่อ เรา ขับ รถ มา ถึง บ้าน ของ จิมมี ที่ ปลูก อย่าง ง่าย ๆ เรา เห็น ได้ ทันที ว่า มี บาง อย่าง ผิด ปกติ.
Vegna þess að þau höfðu, bæði heima og á kristnum samkomum, fengið nákvæmar upplýsingar fyrirfram byggðar á innblásnu orði Guðs sem átti drjúgan þátt í að ‚temja skilningarvit þeirra til að greina gott frá illu.‘
เพราะ ก่อน หน้า นี้ พวก เขา ได้ รับ ความ รู้ ถ่องแท้ ที่ อาศัย พระ วจนะ ที่ ได้ รับ การ ดล บันดาล ของ พระเจ้า ทั้ง ที่ บ้าน และ ที่ การ ประชุม คริสเตียน ซึ่ง ได้ ช่วย ฝึกฝน ‘ความ สามารถ ใน การ สังเกต เข้าใจ เพื่อ จะ รู้ ว่า อะไร ถูก อะไร ผิด.’
Guð opinberar sig Móse — Móse ummyndast — Hann stendur andspænis Satan — Móse sér marga byggða heima — Sonurinn skapaði óteljandi heima — Verk Guðs og dýrð er að gjöra ódauðleika og eilíft líf mannsins að veruleika.
พระผู้เป็นเจ้าทรงปรากฏองค์ต่อโมเสส—โมเสสได้รับการเปลี่ยนสภาพ—ซาตานมาเผชิญหน้ากับท่าน—โมเสสเห็นโลกมากมายที่มีผู้อยู่อาศัย—พระบุตรทรงสร้างโลกสุดที่จะคณานับ—งานและรัศมีภาพของพระผู้เป็นเจ้าคือการทําให้เกิดความเป็นอมตะและชีวิตนิรันดร์ของมนุษย์.
Sérhverjum sem sýndi áhuga á sannindum Biblíunnar var boðin persónuleg aðstoð til að kynna sér Biblíuna heima hjá sér.
มี การ เริ่ม การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ตาม บ้าน กับ ใคร ก็ ตาม ที่ แสดง ความ สนใจ ความ จริง ใน คัมภีร์ ไบเบิล.
Hvernig væri stundum hægt að nota smáritið þar sem fólk er ekki heima?
บาง ครั้ง เรา อาจ ใช้ แผ่น พับ นี้ อย่าง ไร กับ บ้าน ที่ ไม่ มี ใคร อยู่?
Ætli þeir varðveiti þann trúarstyrk sem þarf til að lifa dag Jehóva af ef viðeigandi forystu vantar heima fyrir?
ถ้า ไม่ มี การ แสดง บทบาท ของ ประมุข อย่าง ที่ พึง จะ เป็น ใน ครอบครัว สมาชิก ครอบครัว จะ มี สภาพ ฝ่าย วิญญาณ ใน ระดับ ที่ เพียง พอ จะ รอด ผ่าน วัน ของ พระ ยะโฮวา ไหม?
Taktu eftir því sem hann sagði fyrir löngu um að kenna börnum vegi sína: „Þú skalt brýna þau fyrir börnum þínum og tala um þau, þegar þú ert heima og þegar þú ert á ferðalagi, þegar þú leggst til hvíldar og þegar þú fer á fætur.“
เกี่ยว กับ วิธี สอน เด็ก ๆ ให้ รู้ จัก แนว ทาง ของ พระองค์ ขอ ให้ สังเกต สิ่ง ที่ พระ ผู้ สร้าง ตรัส ไว้ นาน มา แล้ว ที่ ว่า “จง อุตส่าห์ สั่ง สอน บุตร [หรือ บุตรี] ทั้ง หลาย ของ เจ้า ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้, และ เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย จะ นั่ง อยู่ ใน เรือน, หรือ เดิน ใน หน ทาง, หรือ นอน ลง, และ ตื่น ขึ้น.”
Hvernig hugrakkir þeir allir hugsa mig heima!
จากไม้ลอยลงบันได!
Ef söfnuðurinn er með stórt starfssvæði gætu öldungarnir ákveðið að stinga megi boðsmiðanum í bréfalúguna ef enginn er heima.
ประชาคม ที่ มี ใบ เชิญ เหลือ จํานวน มาก อาจ ละ ไว้ ตาม บ้าน ที่ ไม่ มี คน อยู่ ระหว่าง สัปดาห์ สุด ท้าย ก่อน การ ประชุม อนุสรณ์ แต่ อย่า ละ ไว้ ก่อน หน้า นั้น.
Kvöldin eru góður tími til að heimsækja þá sem voru ekki heima þegar boðberar voru á ferðinni á öðrum tíma dags eða um helgar.
เวลา เย็น เป็น เวลา เหมาะ จะ ไป หา ผู้ คน ที่ ไม่ อยู่ บ้าน ตอน ที่ ผู้ ประกาศ ไป เยี่ยม ตอน เช้า หรือ ใน วัน สุด สัปดาห์.
Hann fékk það heima núna.
ครอกตาย เขามีมันที่บ้านในขณะนี้
„Þegar ég var einn heima fannst mér ég yfirgefinn,“ sagði eiginmaður nokkur.
สามี คน หนึ่ง บอก ว่า “เมื่อ อยู่ คน เดียว ใน บ้าน ผม รู้สึก ว่า ถูก ทอดทิ้ง.”
Ef sá sem þú hafðir samband við býr ekki á þínu starfssvæði fáðu þá eyðublaðið ‚Vinsamlegast fylgið eftir‘ (S-43) í ríkissalnum, fylltu það út og láttu ritara safnaðarins hafa það en hann mun senda það áfram til þess safnaðarsvæðis sem viðkomandi á heima.
ถ้า คน ที่ เรา พูด คุย ด้วย นั้น ไม่ ได้ อยู่ ใน เขต ของ คุณ จง เอา แบบ ฟอร์ม โปรด ติด ตาม (S-43) ที่ หอ ประชุม กรอก แล้ว ส่ง ให้ เลขาธิการ ของ ประชาคม ซึ่ง จะ ส่ง ต่อ ไป ให้ ประชาคม ที่ เป็น เจ้าของ เขต นั้น.
Hins vegar, vegna skamms samtal, öðrum í fjölskyldunni varð ljóst að Gregor var óvænt enn heima, og þegar faðir hans var berja á annarri hliðinni dyr, veikt en með hnefa sínum.
แต่เป็นผลมาจากการสนทนาสั้น ๆ ที่เป็นสมาชิกในครอบครัวอื่น ๆ กลายเป็นที่ทราบว่าถูกโดยไม่คาดคิด Gregor ยังคงอยู่ที่บ้านและแล้วพ่อของเขา เคาะประตูด้านหนึ่งระทวย แต่ด้วยกําปั้นของเขา
Og eflaust erum við öll sammála því að hvers kyns svívirðileg hegðun, heimskutal eða klúrt spaug á ekki heima á samkomunum. — Ef.
และ ไม่ ต้อง สงสัย เรา ทุก คน เห็น พ้อง กัน ว่า ความ ประพฤติ อัน น่า ละอาย, การ พูด คุย เรื่อง ไร้ สาระ, หรือ การ พูด ตลก หยาบ โลน ใด ๆ เป็น เรื่อง ไม่ เหมาะ สม อย่าง แน่นอน ณ การ ประชุม ของ เรา.—เอเฟ.
Ef eitthvað af efninu á ekki heima með neinu af aðalatriðunum skaltu leggja það til hliðar, jafnvel þótt það sé áhugavert, eða geyma það til síðari nota.
หาก ข้อมูล บาง อย่าง ไม่ เข้า กัน กับ จุด สําคัญ ใด ๆ เลย จง ทิ้ง ไป แม้ ว่า จะ เป็น เรื่อง ที่ น่า สนใจ มาก ก็ ตาม หรือ ไม่ ก็ เก็บ ไว้ ใน แฟ้ม เพื่อ ใช้ ใน โอกาส อื่น.
„Við höfum allt sem við þurfum og meira til,“ segir hún, „en pabbi er aldrei heima því að hann er alltaf á ferðalögum.
เธอ บอก ว่า “เรา มี ทุก สิ่ง ที่ ต้องการ และ มี อย่าง เหลือ เฟือ. แต่ พ่อ ไม่ เคย อยู่ บ้าน เลย เพราะ ต้อง เดิน ทาง ตลอด.
Ef við störfum á mismunandi dögum vikunnar eða tímum dagsins gætum við hitt annað fólk heima.
ถ้า เรา ไป ประกาศ อีก วัน หนึ่ง หรือ ไป ใน เวลา อื่น เรา อาจ พบ อีก คน หนึ่ง.
Einu sinni var bankað á dyrnar heima hjá henni og tveir vottar stóðu fyrir utan. Þeir kenndu henni nafn hins sanna Guðs, Jehóva.
เมื่อ เธอ เปิด ประตู ต้อนรับ คน ที่ มา เคาะ ประตู บ้าน เธอ ก็ พบ กับ พยาน ฯ สอง คน ซึ่ง พร้อม จะ ช่วย เธอ ให้ รู้ จัก พระ นาม อัน โดด เด่น ของ พระเจ้า องค์ เที่ยง แท้ คือ พระ ยะโฮวา.

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ heima ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา