gróður ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า gróður ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ gróður ใน ไอซ์แลนด์
คำว่า gróður ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง พฤกษชาติ, พืชพันธุ์, พรรณพืช, พืชพรรณ, การรวมกลุ่มของพืช หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า gróður
พฤกษชาติ(flora) |
พืชพันธุ์(flora) |
พรรณพืช(flora) |
พืชพรรณ(vegetation) |
การรวมกลุ่มของพืช(vegetation) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Sé aðgát ekki höfð getur metanið borist neðanjarðar frá sorphaugnum, drepið gróður, seytlað inn í byggingar í grenndinni og sprungið ef neisti kemst að. หาก ไม่ มี การ ควบคุม แก๊ส มีเทน อาจ จะ แทรกซึม ลง ไป ใต้ ดิน ไป ทําลาย ชีวิต ของ พืช ซึม เข้า ไป ใน อาคาร ที่ อยู่ ใกล้ เคียง และ อาจ ระเบิด ขึ้น ได้ หาก มี ประกาย ไฟ. |
Hann var rekinn úr mannlegu samfélagi og át gróður ‚eins og uxi.‘ ท่าน ถูก ขับ ออก ไป จาก หมู่ มนุษย์ กิน พืช “เหมือน โค.” |
Og hann gjöreyddi þessar borgir og allt sléttlendið og alla íbúa borganna og gróður jarðarinnar.“ พระองค์ ได้ ทรง ทําลาย เมือง เหล่า นั้น และ แผ่นดิน ราบ กับ ชาว เมือง ทั้ง ปวง และ บรรดา สิ่ง ที่ งอก ขึ้น จาก ดิน ให้ พินาศ เสีย หมด.” |
Hann var grafinn úr jörð í Síberíu og var enn gróður í munni hans og maga og kjötið jafnvel ætt þegar það var þítt. หญ้า ยัง คา ปาก และ ตก ค้าง อยู่ ใน กระเพาะ ของ มัน และ เมื่อ ปล่อย ให้ เนื้อ ที่ แข็ง นั้น อ่อน ตัว ก็ ทํา เป็น อาหาร กิน ได้. |
Margt er það sem veitir okkur ánægju — tignarleg fjöll, fögur stöðuvötn, ár, höf og strendur; litskrúðug, angandi blóm og annar gróður í óendanlegri fjölbreytni; úrval af bragðgóðum mat, tilkomumikil sólsetur sem við þreytumst aldrei á, stjörnum prýddur himinn sem við njótum þess að virða fyrir okkur að nóttu, dýrin í allri sinni fjölbreytni og ærslafullt ungviði þeirra, örvandi tónlist, skemmtileg og nytsamleg vinna og góðir vinir. มี หลาย สิ่ง ที่ ทํา ให้ เรา ได้ รับ ความ เพลิดเพลิน เช่น ภูเขา สูง ตระหง่าน, ทะเลสาบ, แม่น้ํา, มหาสมุทร และ หาด ทราย ที่ งดงาม; ดอกไม้ หลาก สี ส่ง กลิ่น หอม ทั้ง พืช ผัก นานา ชนิด นับ ไม่ ถ้วน; อาหาร รสชาติ ดี มี อุดม สมบูรณ์; ดวง อาทิตย์ ลับ ขอบ ฟ้า ที่ น่า ตื่น ตา ตื่น ใจ ซึ่ง เรา ไม่ เคย เบื่อ; ท้องฟ้า ดารดาษ ด้วย หมู่ ดาว ซึ่ง ยัง ใจ เรา ให้ เพลิดเพลิน ไป กับ การ คิด รําพึง ยาม ค่ํา คืน; บรรดา สัตว์ มาก มาย หลาย ประเภท พร้อม กับ ลูก ของ มัน ที่ น่า ดึงดูด ใจ ด้วย ท่า ทาง ขี้ เล่น น่า ขบ ขัน; เสียง ดนตรี ที่ เป็น แรง บันดาล ใจ; การ งาน อัน น่า สนใจ และ ให้ ประโยชน์; เพื่อน ที่ ดี. |
Hvað er sífreri og hvernig hefur hann áhrif á gróður? ชั้น ดิน เย็น แข็ง คงตัว คือ อะไร และ สิ่ง นี้ กระทบ กระเทือน พืช อย่าง ไร? |
3 Ekki er nóg með það að himinninn sé hrífandi og gróður og dýralíf jarðar unaðslegt, heldur sýnir það okkur líka kraft Guðs. 3 นอก จาก ท้องฟ้า เป็น สิ่ง น่า พิศวง และ พรรณ พืช กับ พรรณ สัตว์ บน แผ่นดิน โลก ยัง ความ ชื่น บาน แล้ว สรรพสิ่ง เหล่า นั้น ล้วน แสดง ให้ เรา เห็น ฤทธานุภาพ ของ พระเจ้า. |
Verkamennirnir hreinsuðu gróður af þriggja metra breiðu belti beggja vegna girðingarinnar. ทั้ง สอง ฝั่ง ของ รั้ว คน งาน จะ ถาง ป่า เป็น แนว ยาว กว้าง สาม เมตร. |
Allur þessi gróður klæðir jörðina fögrum búningi. สิ่ง ต่าง ๆ เหล่า นี้ ช่วย ทํา ให้ แผ่นดิน โลก ดู สวย งาม. |
Jafnvel jarðvegurinn bjó yfir krafti — til að láta spretta af sér gróður og gefa af sér næringarríka og ómengaða fæðu. แม้ แต่ ดิน ก็ ยัง มี พลัง คือ พืช สามารถ เติบโต ขึ้น จาก ดิน, ผลิต อาหาร ที่ บํารุง กําลัง และ ไม่ มี มลพิษ. |
Þar koma einnig við sögu úthöf og íshettur, gróður og jarðvegur, vistkerfi jarðar og heil fylking líf-, jarð- og efnafræðilegra ferla, auk göngu jarðar um sól. ยัง มี สิ่ง อื่น ๆ เข้า มา เกี่ยว ข้อง ด้วย นั่น คือ มหาสมุทร และ พืด น้ํา แข็ง, แร่ ธาตุ ตาม พื้น ผิว โลก และ พืช พรรณ ต่าง ๆ, ระบบ นิเวศ ของ แผ่นดิน โลก, กระบวนการ ต่าง ๆ ทาง ชีวภูมิเคมี, และ กลศาสตร์ การ โคจร ของ ลูก โลก. |
Í ljósi þess hve ríkulegur gróður var á jörðinni á þeim tíma hefur hinn mikli fjöldi risaeðla, sem hafa verið býsna átfrekar, fallið vel inn í umhverfið á þeim tíma. — 1. Mósebók 1:20-24. ไดโนเสาร์ หลาย หลาก ชนิด พร้อม ทั้ง ความ เจริญ อาหาร ของ มัน คง จะ เหมาะ เมื่อ คํานึง ถึง พืช ผัก ซึ่ง คง มี อย่าง อุดม สมบูรณ์ ใน สมัย นั้น.—เยเนซิศ 1:20-24. |
Hinn náttúrlegi gróður að austanverðu býr því við stöðuga vökvun en bændurnir vestanmegin verða í æ ríkari mæli að treysta á áveitu. ด้วย เหตุ นี้ พืช พื้นเมือง ทาง ตะวัน ออก จึง ได้ รับ น้ํา ตาม ธรรมชาติ อย่าง สม่ําเสมอ ขณะ ที่ ชาว ไร่ ที่ อยู่ ทาง ตะวัน ตก ต้อง พึ่ง อาศัย ระบบ ชล ประทาน มาก ขึ้น เรื่อย ๆ. |
Sólin var blóðrauð mánuðum saman. Gróður visnaði og fólk hrundi niður. ดวง อาทิตย์ เปลี่ยน เป็น สี แดง เหมือน เลือด พืช พรรณ เหี่ยว แห้ง และ ผู้ คน ล้ม ตาย นับ ไม่ ถ้วน. |
Á miðöldum sögðu ferðalangar sögur af stöðuvatni þar sem ekkert líf þrifist, hvort fuglar, fiskar né gróður. นัก เดิน ทาง ใน ยุค กลาง มี เรื่อง เล่า ขาน เกี่ยว กับ ทะเล ที่ ไม่ มี สิ่ง มี ชีวิต, ไม่ มี นก, ปลา, และ พืช ผัก. |
Gróður, sem vex í þunnu yfirborðslaginu, er oft lítill og kyrkingslegur; rætur hans komast ekki gegnum sífrerann. พืช ซึ่ง ขึ้น บน ดิน ชั้น บาง ๆ ข้าง บน มัก จะ เล็ก หรือ แกร็น ราก ไม่ สามารถ ชอน ไป ใน ชั้น ดิน เย็น แข็ง คงตัว. |
Hann átti tvo sjómenn okkar svo upptekin... elta kringum skóginum eftir gróður og dýralíf... sem við höfum ekki séð þá í þrjá daga. เขามีสองลูกเรือของเรายุ่งมาก... ไล่ไปรอบ ๆ ป่า หลังจากที่พืชและสัตว์... ว่าเราไม่ได้ เห็นพวกเขาเป็นเวลาสามวัน |
(1. Mósebók 1: 9, 10) Það bar vott um mikla visku þegar Guð setti vatnshringrásina og súrefnishringrásina af stað, þegar hann hannaði ótal örverur og fjölbreyttan gróður til að breyta frumefnum jarðar í efni sem menn gætu notað til lífsviðurværis og þegar hann samstillti lífklukkur okkar sólarhringnum og mánuðinum á reikistjörnunni jörð. (เยเนซิศ 1:9, 10) เมื่อ พระเจ้า ทรง เริ่ม ต้น วัฏจักร ของ น้ํา และ วัฏจักร ของ ออกซิเจน, เมื่อ พระองค์ ทรง ออก แบบ จุล ชีพ จํานวน มาก มาย นับ ไม่ ถ้วน และ พืช พรรณ หลาก ชนิด เพื่อ จัด การ เปลี่ยน องค์ ประกอบ ทาง เคมี ของ แผ่นดิน โลก ให้ อยู่ ใน รูป ที่ มนุษย์ สามารถ ดูด ซึม เอา ไป ใช้ ได้ เพื่อ ค้ําจุน ชีวิต ของ ตน, เมื่อ พระองค์ ทรง ตั้ง นาฬิกา ชีวภาพ ให้ สอดคล้อง กับ ความ ยาว ของ วัน และ เดือน บน ลูก โลก นี้ ทั้ง หมด นี้ แสดง ชัด ถึง พระ สติ ปัญญา อัน ยิ่ง ใหญ่. |
มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ gróður ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์
อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์
คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม
ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา