ganga ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ganga ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ganga ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า ganga ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง เดิน, การเดิน, การเดิน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ganga

เดิน

verb

Hægt er að draga enn meir úr ferðakostnaði með því að ganga í nálæg starfssvæði.
ค่า ใช้ จ่าย ใน การ เดิน ทาง อาจ ลด ลง ไป ได้ อีก โดย ทํา งาน ใน เขต ใกล้ ๆ ด้วย การ เดิน เป็น ส่วน ใหญ่.

การเดิน

noun

Hægt er að draga enn meir úr ferðakostnaði með því að ganga í nálæg starfssvæði.
ค่า ใช้ จ่าย ใน การ เดิน ทาง อาจ ลด ลง ไป ได้ อีก โดย ทํา งาน ใน เขต ใกล้ ๆ ด้วย การ เดิน เป็น ส่วน ใหญ่.

การเดิน

noun

Hægt er að draga enn meir úr ferðakostnaði með því að ganga í nálæg starfssvæði.
ค่า ใช้ จ่าย ใน การ เดิน ทาง อาจ ลด ลง ไป ได้ อีก โดย ทํา งาน ใน เขต ใกล้ ๆ ด้วย การ เดิน เป็น ส่วน ใหญ่.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

* Kennið börnum að ganga á vegi sannleika og hófsemi, Mósía 4:14–15.
* สอนลูกให้เดินในทางแห่งความจริงและความมีสติ, โมไซยาห์ ๔:๑๔–๑๕.
Jesús sagði: „Ekki mun hver sá, sem við mig segir: ‚Herra, herra,‘ ganga inn í himnaríki, heldur sá einn, er gjörir vilja föður míns, sem er á himnum.
พระ เยซู ตรัส ว่า “มิ ใช่ ทุก คน ที่ เรียก เรา ว่า ‘พระองค์ เจ้าข้า, พระองค์ เจ้าข้า’ จะ ได้ เข้า ใน เมือง สวรรค์, แต่ ผู้ ที่ ปฏิบัติ ตาม พระทัย พระ บิดา ของ เรา ผู้ อยู่ ใน สวรรค์ นั้น จึง จะ เข้า ได้.
Þeir yfirgefa svo loftsalinn, fara út í svala og myrka nóttina og ganga þvert yfir Kedrondal í átt til Betaníu.
ครั้น แล้ว พวก เขา ได้ ลง จาก ห้อง ชั้น บน ออก มา ใน ความ มืด อัน เยือกเย็น แห่ง ยาม ราตรี และ มุ่ง หน้า ย้อน กลับ ไป ข้าม หุบเขา ฆิดโรน ไป ยัง บ้าน เบธาเนีย.
En slíkar greinar hjálpa okkur öllum líka að skilja betur það sem sumir bræður okkar og systur eru kannski að ganga í gegnum.
อนึ่ง บทความ เหล่า นั้น ช่วย พวก เรา ทุก คน มี ความ เข้าใจ แจ่ม แจ้ง ยิ่ง ขึ้น ใน สิ่ง ที่ พี่ น้อง ชาย หญิง ของ เรา บาง คน อาจ จะ ต้อง พาน พบ.
En súrefnisbirgðirnar ganga aldrei til þurrðar og andrúmsloftið fyllist aldrei „úrgangsefninu“ koldíoxíði.
แม้ ว่า เป็น อย่าง นี้ อยู่ ตลอด เวลา แต่ ออกซิเจน ก็ ไม่ เคย หมด ไป.
Á sjötta áratugnum hættu vottar Jehóva, sem fangelsaðir voru fyrir trú sína í Austur-Þýskalandi undir stjórn kommúnista, á langa einangrunarvist þegar þeir létu hluta Biblíunnar ganga milli fanga til að lesa að næturlagi.
ช่วง ทศวรรษ ปี 1950 ใน ประเทศ ซึ่ง เวลา นั้น คือ เยอรมนี ตะวัน ออก ที่ ปกครอง แบบ คอมมิวนิสต์ พยาน พระ ยะโฮวา ซึ่ง ถูก คุม ขัง ด้วย ความ เชื่อ ศรัทธา ของ เขา เขา ยอม เสี่ยง ต่อการ ถูก ขัง เดี่ยว เป็น เวลา นาน เมื่อ พวก เขา ส่ง ข้อ ความ สั้น ๆ ใน คัมภีร์ ไบเบิล จาก นัก โทษ คน หนึ่ง ให้ อีก คน หนึ่ง เพื่อ จะ ได้ อ่าน กัน ตอน กลางคืน.
(Jesaja 9:6, 7) Á dánarbeði sínu bar ættfaðirinn Jakob fram spádóm um þennan framtíðarstjórnanda og sagði: „Ekki mun veldissprotinn víkja frá Júda, né ríkisvöndurinn frá fótum hans, uns sá kemur, er valdið hefur, og þjóðirnar ganga honum á hönd [„honum eiga þjóðirnar að hlýða,“ NW].“ — 1. Mósebók 49:10.
(ยะซายา 9:6, 7) ยาโคบ ปฐม บรรพบุรุษ ขณะ ใกล้ จะ สิ้น ใจ ได้ พยากรณ์ ถึง ผู้ ปกครอง ใน อนาคต ผู้ นี้ โดย กล่าว ว่า “คทา จะ ไม่ ขาด ไป จาก ยูดาห์ เช่น เดียว กับ ไม้ ธารพระกร จะ ไม่ ขาด ไป จาก เท้า ของ เขา จน กว่า ซีโลห์ จะ มา; และ ชน ชาติ ทั้ง ปวง จะ ต้อง เชื่อ ฟัง เขา.”—เยเนซิศ 49:10, ล. ม.
Sólin er að hníga til viðar þegar Jesús og föruneyti hans ganga ofan af Olíufjallinu.
ดวง ตะวัน กําลัง ลับ ขอบ ฟ้า ขณะ ที่ พระ เยซู กับ คณะ พรรค ของ พระองค์ ลง มา จาก ภูเขา มะกอก เทศ.
Vinnið að því sem fjölskylda að láta andlegu málin ganga fyrir skemmtun og afþreyingu.
ให้ กิจกรรม คริสเตียน ที่ ทํา ด้วย กัน เป็น ครอบครัว สําคัญ กว่า การ ดู หนัง ฟัง เพลง หรือ การ ไป เที่ยว
Margir ofdrykkjumenn spilla afturbata sínum þegar þeim fer að ganga vel!
ผู้ ติด สุรา หลาย คน ทําลาย การ กลับ คืน สู่ สภาพ ปกติ ของ ตน เมื่อ อะไร ต่าง ๆ ดู ดําเนิน ไป ด้วย ดี!
Og það er til merkis um góða mannasiði að tala ekki, senda smáskilaboð, borða eða ráfa að óþörfu um ganga og gólf á meðan dagskráin stendur yfir.
เรา แสดง มารยาท ที่ ดี ด้วย โดย ไม่ พูด คุย, ส่ง ข้อ ความ, กิน ขนม, หรือ เดิน ไป เดิน มา โดย ไม่ จําเป็น ระหว่าง การ ประชุม.
Láttu vegsemd Guðs ganga fyrir
จง ถวาย พระ เกียรติ แด่ พระเจ้า เป็น อันดับ แรก
„Vér megum nú, bræður, fyrir Jesú blóð með djörfung ganga inn í hið heilaga.“ — Hebreabréfið 10:19.
“เหตุ ฉะนั้น พี่ น้อง ทั้ง หลาย, เรา จึง มี ใจ กล้า ที่ จะ เข้า ไป ใน ที่ บริสุทธิ์ โดย พระ โลหิต ของ พระ เยซู.”—เฮ็บราย 10:19.
Hvernig geta þessar frásögur hjálpað okkur að ganga hugrakkir á vegum Jehóva?
บันทึก เหล่า นี้ บาง เรื่อง จะ ช่วย เรา ให้ ดําเนิน ตาม มรคา ของ พระ ยะโฮวา ด้วย ความ กล้า หาญ ได้ อย่าง ไร?
Þar eð allt þetta ferst þannig, hversu ber yður þá ekki að ganga fram í heilagri breytni og guðrækni, þannig að þér væntið eftir og flýtið fyrir komu Guðs dags.“ — 2. Pétursbréf 3: 6-12.
โดย เหตุ ที่ สิ่ง ทั้ง ปวง เหล่า นี้ จะ ต้อง ถูก ละลาย ไป ทั้ง สิ้น ท่าน ทั้ง หลาย ควร เป็น คน ชนิด ใด ใน การ ประพฤติ อัน บริสุทธิ์ และ การ กระทํา ด้วย ความ เลื่อมใส ใน พระเจ้า คอย ท่า และ คํานึง ถึง วัน ของ พระ ยะโฮวา เสมอ.”—2 เปโตร 3:6-12, ล. ม.
Með réttu láta þeir það ganga fyrir að prédika boðskapinn um Guðsríki og gera sér ljóst að þannig geta þeir unnið varanlegast gagn.
พวก เขา จัด เอา การ ประกาศ ข่าวสาร เรื่อง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า ไว้ เป็น อันดับ แรก อย่าง เหมาะ สม โดย สํานึก ว่า นี้ เป็น วิธี ทํา ประโยชน์ ถาวร มาก ที่ สุด.
7:7) Sjálfur var hann sáttur við að þjóna Jehóva án eiginkonu en virti rétt annarra til að ganga í hjónaband.
7:7) ท่าน พอ ใจ ที่ รับใช้ พระ ยะโฮวา โดย ไม่ มี ภรรยา แต่ ท่าน ก็ นับถือ สิทธิ ของ คน อื่น ที่ จะ แต่งงาน.
Öðru sinni sagði Jesús: „Sú stund kemur, þegar allir þeir, sem í gröfunum eru, munu heyra raust hans [það er að segja raust Jesú] og ganga fram.“ — Jóhannes 5:28, 29.
อีก ครั้ง หนึ่ง พระ เยซู ตรัส ว่า “เวลา จะ มา เมื่อ บรรดา คน ที่ อยู่ ใน อุโมงค์ ฝัง ศพ จะ ได้ ยิน สําเนียง ของ พระองค์, และ จะ ได้ เป็น ขึ้น มา.”—โยฮัน 5:28, 29.
• Hvernig er hægt að ganga inn til hvíldar Guðs núna?
• การ เข้า สู่ การ หยุด พัก ของ พระเจ้า ใน ทุก วัน นี้ มี ความ หมาย เช่น ไร?
Reyndar virtist velgengni þeirra „ganga fram úr öllu hófi.“
ที่ จริง สิ่ง ที่ ดู เหมือน เป็น ความ สําเร็จ ของ พวก เขา นั้น “มาก เกิน กว่า ที่ ใจ เขา จะ ปรารถนา.”
Fjallað er um hið mikilvæga hlutverk sem Jesús Kristur, sonur Guðs, gegnir í því að vilji Guðs nái fram að ganga.
หนังสือ เล่ม นี้ เผย ให้ ทราบ ว่า พระ เยซู คริสต์ พระ บุตร ของ พระเจ้า ทรง มี บทบาท สําคัญ อย่าง ยิ่ง ใน การ ทํา ให้ พระ ประสงค์ ดัง กล่าว บรรลุ ผล สําเร็จ.
Hann sagði eitt sinn um þjóð sína Ísrael, eða Efraím: „Ég kenndi Efraím að ganga og tók þá á arma mér. . . .
ครั้ง หนึ่ง พระองค์ ตรัส เกี่ยว กับ ชาติ อิสราเอล หรือ เอฟรายิม ประชาชน ของ พระองค์ ว่า “เรา เป็น ผู้ ที่ ได้ สอน เอ็ฟรายิม ให้ เดิน; เรา ได้ อุ้ม เขา ไว้ . . .
Allir sem elska Jehóva vilja auðvitað ganga í nafni hans og uppfylla kröfur hans.
แน่นอน ทุก คน ที่ รัก พระ ยะโฮวา ต้องการ จะ ดําเนิน ใน พระ นาม ของ พระองค์ และ บรรลุ ข้อ เรียก ร้อง ต่าง ๆ ของ พระองค์.
Hins vegar notar hann verndarmátt sinn alltaf til að tryggja að fyrirætlun sín nái fram að ganga.
อย่าง ไร ก็ ดี พระองค์ ทรง ใช้ อํานาจ ใน การ ปก ป้อง เสมอ เพื่อ ดู แล ให้ พระ ประสงค์ ของ พระองค์ บรรลุ ผล สําเร็จ.
Aðalatriðið er að allir viðstaddir hafi aðgang að brauðinu og víninu, þótt flestir munu einfaldlega láta það ganga til næsta manns án þess að neyta af því.
สิ่ง สําคัญ ก็ คือ เครื่องหมาย เหล่า นั้น มี การ ส่ง ให้ ไป ถึง ผู้ ร่วม ประชุม ทุก คน แม้ ว่า ส่วน ใหญ่ จะ เพียง แต่ ส่ง ผ่าน เครื่องหมาย โดย มิ ได้ รับประทาน ก็ ตาม.

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ganga ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา