bahasa ibu ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า bahasa ibu ใน ชาวอินโดนีเซีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bahasa ibu ใน ชาวอินโดนีเซีย

คำว่า bahasa ibu ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึง ภาษาแม่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า bahasa ibu

ภาษาแม่

noun

Tapi saya mengerti, kalian ingin berbagi ikatan dengan bahasa ibu kita.
แต่แล้วฉันก็เข้าใจว่า คุณอยากจะ เชื่อมโยงความสัมพันธ์ภาษาแม่ของเรา

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

• Mengapa kita sebaiknya mengabar kepada orang-orang dalam bahasa ibu mereka?
• ทําไม จึง เป็น ประโยชน์ ที่ จะ ประกาศ แก่ ผู้ คน ด้วย ภาษา ของ เขา เอง?
Mereka bisa bahasa Inggris, tapi itu bukan bahasa ibunya, mereka enggan berbahasa Inggris.
ทีนี้ พวกเขาพูดภาษาอังกฤษ แต่มันไม่ใช่ภาษาแม่ของพวกเขา พวกเขาแทบจะไม่พูดภาษาอังกฤษ
Alhasil, dewasa ini ratusan ribu pencinta Alkitab di Afrika bisa membaca Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa ibu mereka.
ผล ก็ คือ ใน ทุก วัน นี้ ผู้ ที่ รัก คัมภีร์ ไบเบิล หลาย แสน คน ใน แอฟริกา สามารถ อ่าน ฉบับ แปล โลก ใหม่ ใน ภาษา ของ ตน เอง.
Untuk beberapa delegasi, kami memiliki lektur Alkitab dalam bahasa ibu mereka, yang mereka terima dengan senang hati.”
เรา มี หนังสือ ใน ภาษา ของ ตัว แทน ที่ มา ร่วม ประชุม บาง คน และ พวก เขา ก็ ยินดี รับ หนังสือ ของ เรา.”
Sekarang, saya lebih percaya diri dalam dinas, sekalipun bahasa Prancis saya tidak sefasih bahasa ibu.
ตอน นี้ ฉัน มั่น ใจ มาก ขึ้น เมื่อ เข้า ร่วม ใน งาน รับใช้ แม้ การ ออก เสียง อาจ ไม่ ถูก ต้อง เหมือน การ พูด ภาษา แม่.
Membacanya dalam bahasa ibu pasti akan membawa sukacita tersendiri bagi saudara.
ไม่ ต้อง สงสัย การ ได้ อ่าน วารสาร ใน ภาษา หลัก ของ ตัว เอง ย่อม เพิ่ม ความ ยินดี แก่ คุณ แน่ ๆ.
Namun, seraya kamu semakin dewasa, kamu mungkin mulai menyadari manfaatnya berbicara dalam bahasa ibu dengan baik.
อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ คุณ อายุ มาก ขึ้น อีก หน่อย คุณ อาจ เริ่ม ตระหนัก ว่า การ พูด ภาษา ของ ตน เอง ได้ ดี มี ประโยชน์ หลาย อย่าง.
Aku tidak bisa mengungkapkan kegembiraan saya merasa berbicara dalam bahasa ibu saya.
ฉันไม่ได้คุยสนุกขนาดนี้มานานแล้ว ด้วยภาษาแม่ของตัวเอง
Cara lain bahasa dapat tergantikan atau hilang adalah ketika bahasa dan tradisi lain dicampurkan dengan bahasa ibu.13
อีกวิธีหนึ่งที่สามารถเปลี่ยนแปลงหรือทําให้ภาษาสูญหายไปได้คือ เมื่อภาษาและประเพณีอื่นเข้ามาผสมผสานรวมกับภาษาแม่13
Mayoritas orang Wayuu yang tinggal di Ríohacha menggunakan bahasa Spanyol yang terbatas di samping bahasa ibu mereka, Wayuu.
ชาว ไวยู ส่วน ใหญ่ ที่ อาศัย ใน เมือง ริโออาชา นอก จาก ใช้ ภาษา ไวยูไนคิ ซึ่ง เป็น ภาษา พื้นเมือง พวก เขา พูด ภาษา สเปน ได้ บ้าง เล็ก น้อย.
Jika keluargamu berimigrasi sewaktu kamu masih kecil, kamu bisa jadi tidak menyadari manfaat bahasa ibu bagi kehidupanmu kelak.
ถ้า ครอบครัว คุณ ย้าย ถิ่น ตอน ที่ คุณ ยัง เด็ก มาก ๆ คุณ อาจ ไม่ รู้ ว่า ภาษา เดิม ของ คุณ อาจ เป็น ประโยชน์ ใน ภาย หลัง.
Saya mencermati keserupaan antara melestarikan bahasa ibu dengan melestarikan Injil Yesus Kristus dalam kehidupan kita.
ข้าพเจ้าสังเกตเห็นความคล้ายคลึงกันระหว่างการปกปักรักษาภาษาแม่กับการปกปักรักษาพระกิตติคุณของพระเยซูคริสต์ในชีวิตเรา
Meskipun penduduknya kemungkinan besar bisa berbahasa Yunani, bahasa ibu mereka adalah bahasa Likaonia.
ถึง แม้ ชาว เมือง ลิสตรา พูด ภาษา กรีก แต่ ภาษา แม่ ของ พวก เขา คือ ภาษา ลิคาโอเนีย.
Mereka sependapat, ”Menurut kami, sangatlah penting bagi anak-anak untuk menggunakan bahasa ibu seraya belajar bahasa Jerman.
ทั้ง คู่ ยอม รับ ว่า “เรา ถือ ว่า เป็น เรื่อง สําคัญ จริง ๆ ที่ ลูก พูด ภาษา เดิม ของ เรา ขณะ ที่ เรียน ภาษา เยอรมัน.
Misalnya, bayi-bayi telah belajar bunyi-bunyi bahasa ibu mereka pada usia enam bulan.”
ยก ตัว อย่าง พอ ทารก อายุ หก เดือน ก็ เรียน รู้ สําเนียง ภาษา ถิ่น ของ ตน.”
yang ditulis dalam bahasa ibunya.
ใน ภาษา ท้องถิ่น ของ เธอ.
Filo berbahasa ibu Yunani, seperti kebanyakan orang Yahudi di Aleksandria.
ภาษา หลัก ของ ฟิโล คือ ภาษา กรีก เช่น เดียว กับ ชาว ยิว จํานวน มาก ใน อะเล็กซานเดรีย.
4 Di daerah Saudara, apakah bermanfaat bagi penghuni rumah jika mereka mendengar rekaman audio dalam bahasa ibu mereka?
4 จะ เป็น ประโยชน์ ไหม ถ้า จะ ให้ เจ้าของ บ้าน ใน เขต ประกาศ ของ เรา ฟัง ตัว อย่าง ไฟล์ เสียง ใน ภาษา ของ เขา เอง?
DAPATKAH Anda memperoleh Alkitab dalam bahasa ibu Anda?
คุณ มี โอกาส อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล ใน ภาษา ของ คุณ เอง ไหม?
Sebuah kajian yang terbit tahun lalu menemukan bahwa sejak lahir, bayi menangis dengan dialek dari bahasa ibu mereka.
มีการศึกษาชิ้นหนึ่งซึ่งตีพิมพ์เมื่อปีที่แล้ว พบว่าตั้งแต่เกิด ตั้งแต่วินาทีที่ทารกถือกําเนิดขึ้นมา พวกเขาร้องไห้ด้วยสําเนียง ของภาษาดั้งเดิมที่มารดาพวกเขาพูด
Akhirnya, Bahram dan istrinya menemukan sidang yang menggunakan bahasa ibu mereka, dan setelah itu mereka membuat kemajuan pesat.
ต่อ มา บาห์ราม กับ ภรรยา สามารถ หา พบ ประชาคม ที่ พูด ภาษา ของ เขา ได้ และ หลัง จาก นั้น เขา ทั้ง สอง ได้ ก้าว หน้า อย่าง รวด เร็ว.
Dewasa ini, bahasa Spanyol adalah bahasa ibu sekitar 540 juta orang.
ทุก วัน นี้ มี ผู้ คน ประมาณ 540 ล้าน คน ใช้ ภาษา สเปน เป็น ภาษา หลัก
Sekitar 90 persen penduduk bumi memilikinya dalam bahasa ibu mereka.
กว่า ร้อย ละ 90 ของ ประชากร โลก มี คัมภีร์ ไบเบิล ใน ภาษา ของ ตน.

มาเรียนกันเถอะ ชาวอินโดนีเซีย

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bahasa ibu ใน ชาวอินโดนีเซีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ชาวอินโดนีเซีย

อัปเดตคำของ ชาวอินโดนีเซีย

คุณรู้จัก ชาวอินโดนีเซีย ไหม

ภาษาชาวอินโดนีเซียเป็นภาษาราชการของประเทศอินโดนีเซีย ชาวอินโดนีเซียเป็นภาษามาเลย์มาตรฐานที่ได้รับการระบุอย่างเป็นทางการด้วยการประกาศเอกราชของอินโดนีเซียในปี พ.ศ. 2488 ภาษามาเลย์และชาวอินโดนีเซียยังค่อนข้างคล้ายคลึงกัน อินโดนีเซียเป็นประเทศที่มีประชากรมากเป็นอันดับสี่ของโลก ชาวอินโดนีเซียส่วนใหญ่พูดภาษาอินโดนีเซียได้คล่อง ด้วยอัตราเกือบ 100% จึงทำให้เป็นภาษาที่มีคนใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุดในโลก