Vad betyder ví tiền i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet ví tiền i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ví tiền i Vietnamesiska.

Ordet ví tiền i Vietnamesiska betyder portmonnä, plånbok. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ví tiền

portmonnä

noun

Khi chúng tôi vào cửa sang có thấy ví tiền, bà vô lấy đi
När vi gick in bakvägen såg jag en portmonnä

plånbok

noun

Cậu không thể cứ cướp ví tiền và đồng hồ để sống mãi được.
Man kan inte leva på att stjäla plånböcker och klockor.

Se fler exempel

anh đưa tôi ví tiền, tôi sẽ mua một cái
Om du hittar min plånbok, så köper jag en.
Ngươi trộm ví tiền, bỏ mặc một người chết.
Du är en ficktjuv, låter en man dö...
Khi chúng tôi vào cửa sang có thấy ví tiền, bà vô lấy đi
När vi gick in bakvägen såg jag en portmonnä
Giờ đưa hết ví tiền đây.
Lämna nu över era plånböcker.
Và nếu anh thực sự muốn làm tổn thương hắn... anh phải đánh đúng ví tiền của hắn.
Du sätter åt honom via plånboken.
Ví tiền đã kiểm tra.
Plånbok på väg igenom.
Tối qua dượng Rony bị móc mất ví tiền tại khách sạn mà ổng không hay biết gì luôn
Ronnies plånbok stals på restaurang igår kväll, utan att han märkte nåt.
Bàn tay mà đã đặt ví tiền vào tay ta Sống ở gần đây hơn ngươi tưởng, con trai à.
Handen som bar börsen finns mycket närmare dig än så, min son.
Theo luật sư Robert Wilson, điều này “cũng giống như việc bạn để ví tiền hoặc điện thoại di động ở nơi công cộng.
Enligt juristen Robert Wilson är det ”lika illa som att du lämnar din plånbok eller mobil på en parkbänk.
Không chút do dự, cậu ấy lấy ví tiền ra và đưa cho tôi đủ tiền để trả tiền cho tấm vé bị mất.
Utan att tveka tog han fram sin plånbok och gav mig så mycket pengar att det räckte till att betala för den tappade biljetten.
Trong túi áo này chúng tôi để đủ các thể loại đồ cá nhân từ điện thoại, ví tiền đến iPad, file hồ sơ và sách.
I den här fickan förvarar vi alla möjliga personliga ägodelar, från telefoner och plånböcker till iPads, kontorsdokument och böcker.
Sau khi chị làm báp-têm, con gái 13 tuổi của chị nhặt được một đầy tiền.
En dag hittade hennes 13-åriga dotter en plånbok full med pengar.
Chị Fernanda nhét tiền vào mà không đếm lại.
* Fernanda stoppade ner sedelbunten i sin plånbok utan att räkna pengarna.
Pete... anh có bao nhiêu tiền trong ?
Pete... hur mycket har du i din plånbok?
mẹ không có tiền.
Du har inga pengar.
Trên đường đi học về, một cậu bé nhặt được chiếc có rất nhiều tiền bên trong.
EN POJKE är på väg hem från skolan när han hittar en plånbok full med pengar på marken.
Hãy xem xét tiền là 1 dụ.
Ta pengar, till exempel.
Tiền bạc được như con dao bén.
Pengar är som en vass kniv.
Lấy tờ giấy màu xanh lá cây này, tờ tiền dollar làm dụ.
Ta denna gröna pappersbit, dollarsedeln.
Mất tiền, bỏ lại ...
Kontanter borta, plånbok kvar.
Giselle, 17 tuổi, nhặt một cái có giấy tờ và số tiền tương đương 35 đô la Mỹ.
Giselle, som är 17 år, hittade en plånbok med id-handlingar och 25 euro.
Lấy tiền nhưng trả cái cho tôi.
Ta pengarna, men ge mig plånboken.
Dubai được như ngọn hải đăng mới thu hút tiền của từ khắp thế giới.
Dubai är som den nya fyren för världens alla pengar
(Ê-sai 43:10) Thật thế, của lễ ngợi khen mà một số anh chị cao tuổi, bệnh tật hay ốm yếu dâng lên Đức Chúa Trời, có thể như hai đồng tiền của người đàn bà góa.
(Jesaja 43:10) De lovprisningens offer som somliga av våra äldre, sjuka eller handikappade bröder och systrar frambär kan liknas vid änkans två små mynt.
dụ đầu tiên của tôi là những người tiền phong Mặc Môn.
Mitt första exempel är våra mormonpionjärer.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ví tiền i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.