Vad betyder тратить время впустую i Ryska?

Vad är innebörden av ordet тратить время впустую i Ryska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder тратить время впустую i Ryska.

Ordet тратить время впустую i Ryska betyder söla, slöa, prokrastinera, slå dank, leka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet тратить время впустую

söla

slöa

prokrastinera

(dilly-dally)

slå dank

leka

(dally)

Se fler exempel

Мы тратим время впустую, сэр.
Vi slösar tid sir.
Я не буду тратить время впустую, только потому, что Седьмая хочет превратить команду в ее собственный частный коллектив.
Jag ödslar ingen tid för att Seven vill göra oss till sitt kollektiv.
Мы склонны тратить время впустую.
Vi är benägna att slösa tid.
Лучше не тратить время впустую.
Vi får inte slösa mer tid.
Тогда ты тратишь время впустую.
ödslar du tid.
Давай, хватить тратить время впустую.
Kom igen, sluta slösa med min tid.
Как можно спланировать свое служение, чтобы быть уверенным, что мы не тратим время впустую?
Hur kan vi planera vår egen predikoverksamhet så att vi använder tiden på bästa sätt?
Мы тратив время впустую.
Vi slösar tid.
Миссионеры не стали тратить время впустую.
Missionärerna slösade inte bort någon tid.
То есть, чтобы заработать деньги, нужно время; поэтому тратить время впустую значит тратить деньги на ветер.
Med det vill man ha sagt att det tar tid att tjäna ihop pengar och att slöseri med tid därför är slöseri med pengar.
Мы тратим время впустую, ищем какого-то фокусника.
Vi slösar bort tid på trollkarlen.
Мы тратим время впустую.
Vi slösar dagsljus.
Почему вы тратите время впустую?
Varför ödslar du tid på det här?
А вот и зануда Уингер, пришел сказать нам, что мы тратим время впустую.
Glädjedödaren Winger är här för att säga att det är slöseri med tid!
Знаешь, ты действительно тратишь время впустую в ЦКЗ.
Du vet, du är bortslösad på Smittskyddsmyndigheten.
Мы с другом Вернером Флаттеном часто спрашивали друг друга: «Почему мы тратим время впустую?
Min kamrat Werner Flatten och jag brukade fråga varandra: ”Varför tvekar vi och slösar bort vår tid?
Этот рассказ помог мне понять, что, пока я здорова, нужно это ценить и жить так, чтобы не тратить время впустую.
Den hjälpte mig att förstå att jag, som är en frisk kvinna, bör sätta stort värde på min hälsa och göra fullt bruk av mitt liv.
Давайте не тратить больше время впустую.
Låt oss inte slösa bort nån tid längre.
Не трать мое время впустую, как Крейн.
Slösa inte min tid som Crane.
Вам следует подумать и прекратить тратить мое время впустую.
Ni borde tänka igenom det och sluta slösa min tid.
Я хотела, чтобы он знал, как я огорчена, что он тратит здесь время впустую... как в аду.
Jag ville att han skulle veta att jag sörjde tiden han slösade på en termin i helvetet.
Ты тратишь мое время впустую?
Har du slösat bort min tid?
А может, мы тратим время не впустую.
Kanske vi inte slösar tid.
3 Проследи, на что время тратится впустую. В неделе 168 часов, и поэтому время нужно использовать разумно.
3 Identifiera tidstjuvarna: Veckan har 168 timmar, och vi måste använda den tid vi har till vårt förfogande förståndigt.
В первом веке апостол Павел предостерегал о том, чтобы не тратить время впустую на обсуждение разных тем, например «родословных, которые ни к чему не приводят, а только порождают вопросы, требующие исследований, вместо того чтобы способствовать распространению Божьего, связанного с верой» (1 Тим.
I det första århundradet varnade aposteln Paulus för att göra ansträngande och tidsslukande efterforskningar i exempelvis ”släktregister, som inte leder fram till något, utan som ger upphov till frågor att forska i snarare än till att något från Gud delas ut i förbindelse med tron”.

Låt oss lära oss Ryska

Så nu när du vet mer om betydelsen av тратить время впустую i Ryska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Ryska.

Känner du till Ryska

Ryska är ett östslaviskt språk med ursprung i det ryska folket i Östeuropa. Det är ett officiellt språk i Ryssland, Vitryssland, Kazakstan, Kirgizistan, samt talat i de baltiska staterna, Kaukasus och Centralasien. Ryska har ord som liknar serbiska, bulgariska, vitryska, slovakiska, polska och andra språk som härrör från den slaviska grenen av den indoeuropeiska språkfamiljen. Ryska är det största modersmålet i Europa och det vanligaste geografiska språket i Eurasien. Det är det mest talade slaviska språket, med totalt mer än 258 miljoner talare över hela världen. Ryska är det sjunde mest talade språket i världen efter antal infödda och det åttonde mest talade språket i världen av totalt antal talare. Detta språk är ett av de sex officiella språken i FN. Ryska är också det näst populäraste språket på Internet, efter engelska.