Vad betyder trần nhà i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet trần nhà i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder trần nhà i Vietnamesiska.

Ordet trần nhà i Vietnamesiska betyder tak. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet trần nhà

tak

noun

Và nếu mái quá cao, ta chỉ thấy mỗi trần nhà.
Och om taket är för högt, ser man bara innertaket.

Se fler exempel

Sàn nhà, trần nhà, và bên cạnh, tất cả đều bị thất bại.
Golvet, taket och sidan är alla snett.
Nhắm cao, thẳng vào cái trần nhà ấy.
Sikta ända upp till taket.
Dĩ nhiên phải có’. Khâm nghĩ ngợi trong khi nhìn một con thằn lằn bò trên trần nhà.
Ja, naturligtvis”, tänkte Kham, medan han iakttog en husödla som kilade av och an i taket.
Tôi có phòng, tường và trần nhà.
Den har rum och väggar och tak.
1508: Michaelangelo bắt đầu vẽ trang trí trần Nhà nguyện Sistine.
1508 - Michelangelo påbörjar målningen av Sixtinska kapellet.
và tôi cũng đã thấy lằn vạch an ninh đó trên trần nhà.
Jag såg samma sensorer i taket.
Trong một số trường hợp, chúng tôi ở trong những phòng sàn đất không có trần nhà.
I vissa fall hade rummen där vi fick bo jordgolv och saknade tak.
Trần nhà bắt đầu sập xuống.
Innertaket började falla in.
Bạn nói với tôi người phụ nữ đó là bay quanh trần nhà của bạn.
Säger du mig att kvinnan flög omkring i ert tak.
Và treo trên trần nhà là 1 cái đèn chùm pha lê cổ và lớn.
l taket ska det hänga en jättestor kristallkrona!
Chúng ta phải xuống khỏi trần nhà này và tham gia trực tiếp.
Vi får gå ner från taken och möta dem till direkt.
Tô tường và trần nhà, trét kín các kẽ hở và lỗ thủng.
Täck väggar och tak med puts och täpp igen alla sprickor och hål.
Lau sàn tới tận trần nhà à?
Att golvrengöringen är för dyr?
Có lẽ vì anh ta không muốn bị đóng vào trần nhà.
– Han vill inte spikas upp i taket.
Nào, tin tốt là tôi hoàn toàn có thể lên tới trần nhà.
Den goda nyheten är att jag kan ta mig upp på taket.
Một Phòng Nước Trời bị ngập bùn chỉ còn nửa mét nữa là đến trần nhà.
En Rikets sal blev fylld av lera nästan ända upp till taket.
Các ngọn đèn trên trần nhà gần đó đã bắt đầu rơi xuống sàn nhà.
Lampor från närliggande tak började ramla ner.
Đó là một thách thức: làm trần nhà thế nào đây nếu bạn không có những tấm ván phẳng?
Det är en utmaning: hur bygger du ett tak om du inte har planskivor att jobba med?
Tôi nhìn lên trần nhà và tự hỏi Cha Thiên Thượng đã hoạch định điều gì cho chúng tôi.
Jag stirrade i taket och undrade vad vår himmelske Fader hade planerat för oss.
Nơi này từng là phòng gym, cho nên vẫn được lót thảm cao su, trần nhà cách âm và bóng đèn huỳnh quang.
Det brukade vara ett viktrum, så det var golv av gummi sänkta tak och lysrör.
Trần nhà và tường của tòa nhà bị bẹp dúm, cây cối gần đó đổ ngã và gạch vụn nằm rải rác khắp nơi.
Byggnadernas tak och väggar hade rasat ner, träden i närheten hade fallit och det låg skräp överallt.
Bạn sẽ ko bao giờ được bất ngờ dễ chịu vì kỳ vọng của bạn, kỳ vọng của tôi đã qua khỏi trần nhà.
Vi kommer aldrig att bli positivt överraskade därför att våra förväntningar har blivit gränslösa.
Vợ anh là chị Clana vẫn còn sống và có thể nói được, nhưng đầu của chị bị kẹt dưới trần nhà đã sập.
Rogers fru, Clana, var fortfarande i livet och kunde tala, men hon satt fast med huvudet under det nerfallna taket.
(1 Phi-e-rơ 3:7) Lời cầu nguyện của người lờ đi lời khuyên như thế có thể không lên xa hơn trần nhà của họ!
(1 Petrus 3:7) Böner från en man som ignorerade ett sådant råd kanske inte skulle nå högre än till taket!

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av trần nhà i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.