Vad betyder tin tưởng i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet tin tưởng i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tin tưởng i Vietnamesiska.
Ordet tin tưởng i Vietnamesiska betyder tro. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet tin tưởng
tronoun Hãy tin vào chính mình và tin tưởng nơi Ngài. Tro på dig själv och tro på honom. |
Se fler exempel
Phải, cô ấy phải thực sự tin tưởng cậu. Hon måste verkligen tro på dig. |
Chúng tôi tin tưởng các ông sẽ dùng chúng để làm vườn. Vi litar på att de används för trädgårdsarbete. |
Tôi bắt đầu tin tưởng nhiều hơn và lo sợ ít hơn. Jag började känna större tillit och mindre rädsla. |
Ổng tin tưởng Chúa. Han trodde på Gud. |
Bây giờ, đến lượt cậu tin tưởng mình. Nu måste du lita på mig. |
Hắn chưa bao giờ tin tưởng chúng ta. Han har aldrig litat på oss. |
Đã biết bao lâu tôi tin tưởng nơi Ngài, nhưng vô ích’. I långa tider har jag hoppats på dig, men det har inte hjälpt.’ |
thậm chái cả những thứ cậu yêu cúng không thể tin tưởng. Även från dem du älskar. |
Tôi cần hắn tin tưởng tôi. Dom måste kunna lita på mig. |
Cám ơn vì đã tin tưởng tôi. Tack för att du trodde på mig. |
Nói chung, dân Đức Giê-hô-va tin tưởng lẫn nhau. 4:28) Det finns en allmän känsla av förtroende bland Jehovas folk. |
Nhưng người ở dưới tầng hầm tin tưởng tôi. Folket i källaren litar på mig. |
b) Sự tin tưởng vào linh hồn bất tử là nền tảng của Thần Đạo như thế nào? b) Hur är tron på själens odödlighet grundläggande i shintoismen? |
Hãy tìm cách gửi họ đến với Ngài với sự tin tưởng. Hitta ett sätt att med tillförsikt skicka dem till Mästaren. |
62 Chúng ta phải vâng lời Giê-su và tin tưởng nơi ngài (Hê-bơ-rơ 5:9; Giăng 3:16). 62 Vi måste lyda Jesus och tro på honom. — Hebréerna 5:9; Johannes 3:16 |
Để ai đó vào trong đầu mình, thật sự kết nối, thì cô phải tin tưởng họ. För att släppa in någon annan, för att riktigt sammankopplas... så måste man lita på den. |
Hắn phải có một cái gì để tin tưởng. Han behöver något att tro på. |
Những triết lý mà được nhiều người rất tin tưởng thường xung đột với nhau. Djupt rotade filosofier står ofta i strid med varandra. |
Chúa tin tưởng các em rất nhiều. Herren har stort förtroende för er. |
Vậy mà ông nghĩ là tôi tin tưởng ông. Jag som litade på dig! |
Những sự tin tưởng nào của Ấn Độ Giáo được tìm thấy trong đạo Sikh? Vilka hinduiska läror finner man också inom sikhismen? |
Họ không cần đến vua vì họ sống với nhau bằng sự tin tưởng. Och de behövde varken kung eller drottning utan förlitade sig på varandra. |
điều mà chúng ta có được... chính là những người ta tin tưởng. Det enda vi har är personerna vi litar på. |
Hãy có đức tin và sự tin tưởng. Ha tro och tillförsikt. |
Anh không thể bảo vệ họ, Tyler, nếu họ không tin tưởng anh. Jag kan inte rädda dem om de inte litar på mig. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av tin tưởng i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.