Vad betyder thuyết phục i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet thuyết phục i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder thuyết phục i Vietnamesiska.

Ordet thuyết phục i Vietnamesiska betyder övertyga. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet thuyết phục

övertyga

verb

Giả sử tôi có thể thuyết phục họ, anh có thể thuyết phục người của anh không?
Om vi antar att mitt folk går med på det, kan du övertyga dina, då?

Se fler exempel

Tôi ước gì mình thuyết phục cậu ấy quay lại đây.
Jag önskar att han hade följt med.
Sao anh không thể thuyết phục mẹ cho em trở lại trường?
Kan ni inte övertala mamma att jag behöver gå tillbaka till skolan?
Cuối cùng bạn bè ông thuyết phục mãi ông mới chịu ăn.
Till slut lyckades hans vänner övertala honom att äta.
Quỷ dữ không thuyết phục một ai làm điều thiện cả
Djävulen förmår ingen att göra gott
Ngươi nghĩ rằng ngươi có thể thuyết phục bọn ta bằng mấy món đồ chơi ư?
Tror du att du kan oss på din sida med din grannlåt?
Những người Phao-lô gặp ở chợ là những người khó thuyết phục.
Det var ingen lätt uppgift för Paulus att tala till den åhörarskara han mötte på torget.
Được biết, Khashoggi đã từng cố gắng thuyết phục Bin Laden bỏ bạo lực.
Yahweh frågar om mannen ätit av den förbjudna frukten.
Ted à, tôi nghĩ anh phải cố gắng có tính thuyết phục nhiều hơn thế nữa.
Din övertalning får nog bli mer övertygande än så.
Nhưng anh đã thuyết phục em là không phải, vậy là giải quyết xong.
Men du övertygade mig att det inte är, så det är avgjort.
22 Lời kết luận đầy sức thuyết phục này rất có ý nghĩa cho chúng ta ngày nay.
22 Orden i den här sporrande avslutningen är mycket betydelsefulla för oss i dag.
Tôi thuyết phục hắn về đây.
Jag fick honom att komma hit igen.
Kế hoạch thuyết phục tôi của ngài đấy hả?
Är det så du tänker övertyga mig?
Mẹ chỉ vừa mới thuyết phục được chủ nhà để chúng ta trả tiền thuê nhà sau.
Jag övertalade just hyresvärden att låta oss betala av resthyran.
Đây là câu chuyện đưa cho tòa và chứng cớ vắng mặt rất thiếu thuyết phục.
Det är här som åklagarens och pojkens version går isär något.
Ý mình là, cậu ấy thuyết phục cậu đi tiệc tùng.
Han fick dig att gå på en fest.
Anh ấy thật sự có khả năng thuyết phục.
Han kan vara mycket övertalande.
Lạy chúa, tôi không ngờ là tôi để anh thuyết phục tôi vào được vụ này.
Jag fattar inte att du lyckades övertala mig.
" Tôi cảm thấy thuyết phục của nó, thưa ông. "
" Jag känner mig övertygad om det, sir. "
Tại tôi không biết thuyết phục họ.
Jag kunde inte övertala dem.
A-bô-lô đặc biệt hữu dụng trong việc thuyết phục người Do Thái về Đấng Christ.
Apollos var särskilt lämpad att övertyga judarna om Kristus.
Và thực thế, họ biết cách biến khoa học và thông tin thành những thông điệp thuyết phục
Och de vet hur man förvandlar vetenskap och fakta till säljande budskap.
Chúng tôi cần bằng chứng để thuyết phục.
Vi behövde bevis.
Anh vẫn nghĩ mình có thể thuyết phục bà.
Jag tror att jag kan tala henne tillrätta.
Tai nạn nghe khó thuyết phục lắm.
Det kan bli svårt att få det till en olycka.
Nhưng một người, một người mà hắn tin tưởng, có thể thuyết phục được hắn.
Men en man som han litar på kanske kan övertala honom.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av thuyết phục i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.