Vad betyder tát nước i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet tát nước i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tát nước i Vietnamesiska.
Ordet tát nước i Vietnamesiska betyder borgen, skopa, ösa ut. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet tát nước
borgen
|
skopa
|
ösa ut
|
Se fler exempel
Chúng tôi phải dùng giày để tát nước ra khỏi tàu! Vi blev tvungna att ösa vatten med våra skor! |
Cô ta cố gắng đứng ngoài cuộc nhưng nếu phải bỏ phiếu, cô ta buộc phải tát nước theo mưa. Hon vill hålla sig utanför. Men vid omröstning följer hon strömmen. |
Còn nước còn tát. Vi måste göra något! |
Còn nước còn tát Vi måste göra något! |
Sau khi Molly gọi điện thoại cho một người bạn để đến giúp đỡ, hai người bắt đầu tát nước và lau sàn nhà. Molly ringde och bad en vän om hjälp och de började ösa och torka upp allt vatten. |
Mỗi ngày, vào kì gió mùa, nhà chúng tôi sẽ bị ngập nước, nước mưa và nước cống, và cha mẹ tôi sẽ tát nước. Varje år under monsunregnen översvämmades huset av regn- och avloppsvatten och mamma och pappa brukade ösa ut vattnet. |
Chúng tôi muốn còn nước còn tát. Hoffy och jag har kommit på en lösning. |
Hans Küng, một nhà thần học Công giáo nổi tiếng đã bất đồng ý kiến với giáo hội, là thí dụ điển hình cho trường hợp này, ông suy nghĩ: “Tôi có nên bỏ con tàu trong cơn bão, để mặc cho những người đi cùng tàu với tôi từ trước đến nay tự đương đầu với gió táp và tát nước và có lẽ phải phấn đấu để sống còn không?” Hans Küng, en känd katolsk dissident, sade till exempel: ”Skulle jag överge båten under stormen och överlåta åt dem som jag har seglat med ända tills nu att klara av vinden, att ösa vatten och kanske kämpa för att överleva?” |
Hành động yêu nước đó đã bị đáp lại bằng một cái tát vào mặt. Den patriotiska handlingen besvarades med en dörr i ansiktet. |
Dù những truyện này được tô điểm màu mè qua nhiều thế kỷ, nhưng chủ đề của tất cả các truyện giống như là một sợi chỉ thắt nối những truyện này với một biến cố to tát. Đó là trận Nước Lụt hoàn cầu do Kinh-thánh tường thuật một cách giản dị, không màu mè. Trots alla de utbroderingar som gjorts under århundradenas lopp, finns det ett grundläggande tema i dessa berättelser som förknippar dem med en bestämd händelse — den världsomfattande flod som beskrivs i Bibelns enkla och osminkade skildring. |
Thật là một đặc ân to tát cho anh, khi có thể chỉ về sự ứng nghiệm tuyệt diệu của lời tiên tri sau: “Nó chẳng làm hại, chẳng giết ai trong cả núi thánh của ta; vì thế-gian sẽ đầy-dẫy sự hiểu-biết Đức Giê-hô-va, như các dòng nước che-lấp biển”! (Ê-sai 11:9). Och vilket privilegium det är för honom att kunna peka på den storslagna uppfyllelsen av följande profetiska ord: ”De kommer inte att göra skada eller vålla fördärv någonstans på hela mitt heliga berg; ty jorden kommer sannerligen att vara full av Jehovas kunskap, liksom vattenmassorna täcker havets botten”! — Jesaja 11:9. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av tát nước i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.